登陆注册
37928700000009

第9章 Chapter 2(6)

With my hunting-knife I removed a hind-quarter, and then we returned to camp. Here I gathered a great quantity of wood from fallen trees, Ajor helping me; but before I built a fire, I also gathered sufficient loose rock to build my barricade against the frightful terrors of the night to come.

I shall never forget the expression upon Ajor's face as she saw me strike a match and light the kindling beneath our camp-fire.

It was such an expression as might transform a mortal face with awe as its owner beheld the mysterious workings of divinity.

It was evident that Ajor was quite unfamiliar with modern methods of fire-******. She had thought my rifle and pistol wonderful; but these tiny slivers of wood which from a magic rub brought flame to the camp hearth were indeed miracles to her.

As the meat roasted above the fire, Ajor and I tried once again to talk; but though copiously filled with incentive, gestures and sounds, the conversation did not flourish notably. And then Ajor took up in earnest the task of teaching me her language.

She commenced, as I later learned, with the ******st form of speech known to Caspak or for that matter to the world--that employed by the Bo-lu. I found it far from difficult, and even though it was a great handicap upon my instructor that she could not speak my language, she did remarkably well and demonstrated that she possessed ingenuity and intelligence of a high order.

After we had eaten, I added to the pile of firewood so that I could replenish the fire before the entrance to our barricade, believing this as good a protection against the carnivora as we could have; and then Ajor and I sat down before it, and the lesson proceeded, while from all about us came the weird and awesome noises of the Caspakian night--the moaning and the coughing and roaring of the tigers, the panthers and the lions, the barking and the dismal howling of a wolf, jackal and hyaenadon, the shrill shrieks of stricken prey and the hissing of the great reptiles; the voice of man alone was silent.

But though the voice of this choir-terrible rose and fell from far and near in all directions, reaching at time such a tremendous volume of sound that the earth shook to it, yet so engrossed was I in my lesson and in my teacher that often I was deaf to what at another time would have filled me with awe.

The face and voice of the beautiful girl who leaned so eagerly toward me as she tried to explain the meaning of some word or correct my pronunciation of another quite entirely occupied my every faculty of perception. The firelight shone upon her animated features and sparkling eyes; it accentuated the graceful motions of her gesturing arms and hands; it sparkled from her white teeth and from her golden ornaments, and glistened on the smooth firmness of her perfect skin. I am afraid that often I was more occupied with admiration of this beautiful animal than with a desire for knowledge; but be that as it may, I nevertheless learned much that evening, though part of what I learned had naught to do with any new language.

Ajor seemed determined that I should speak Caspakian as quickly as possible, and I thought I saw in her desire a little of that all-feminine trait which has come down through all the ages from the first lady of the world--curiosity. Ajor desired that I should speak her tongue in order that she might satisfy a curiosity concerning me that was filling her to a point where she was in danger of bursting; of that I was positive. She was a regular little animated question-mark. She bubbled over with interrogations which were never to be satisfied unless I learned to speak her tongue. Her eyes sparkled with excitement; her hand flew in expressive gestures; her little tongue raced with time; yet all to no avail. I could say man and tree and cliff and lion and a number of other words in perfect Caspakian; but such a vocabulary was only tantalizing; it did not lend itself well to a very general conversation, and the result was that Ajor would wax so wroth that she would clench her little fists and beat me on the breast as hard as ever she could, and then she would sink back laughing as the humor of the situation captured her.

She was trying to teach me some verbs by going through the actions herself as she repeated the proper word. We were very much engrossed--so much so that we were giving no heed to what went on beyond our cave--when Ajor stopped very suddenly, crying: "Kazor!" Now she had been trying to teach me that ju meant stop; so when she cried kazor and at the same time stopped, I thought for a moment that this was part of my lesson--for the moment I forgot that kazor means beware.

I therefore repeated the word after her; but when I saw the expression in her eyes as they were directed past me and saw her point toward the entrance to the cave, I turned quickly--to see a hideous face at the small aperture leading out into the night. It was the fierce and snarling countenance of a gigantic bear. I have hunted silvertips in the White Mountains of Arizona and thought them quite the largest and most formidable of big game; but from the appearance of the head of this awful creature I judged that the largest grizzly I had ever seen would shrink by comparison to the dimensions of a Newfoundland dog.

同类推荐
  • AMERICAN NOTES

    AMERICAN NOTES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小室六门

    小室六门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵峰蕅益大师宗论

    灵峰蕅益大师宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八阵总述

    八阵总述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 藤阴杂记

    藤阴杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九十九度恋爱

    九十九度恋爱

    段笠亚在被许诺拒绝多次后,路上遇到一“怪人”一朝穿越他竟然来到了许诺高中时,于是他决定将许诺心心念的前男友遏制在摇篮里。
  • 红楼之瑾阎王

    红楼之瑾阎王

    一位历经社会毒打的郁闷之人,死后重生到红楼搞风搞雨的故事
  • 神魂武尊

    神魂武尊

    地球的一个孤儿,长期被欺负的倒霉人,在最想发奋图强的时候,得到一本《龙象般若功》,却被打入悬崖穿越异世,努力修炼,成为武修。凭借智慧的天赋,学会炼药、学会练器、让世人崇拜!武能-武修-武师-武宗-武将-武皇-武虚-武帝-武圣-武神-武尊
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 假面骑士:DecadeX

    假面骑士:DecadeX

    修卡们在一个废弃的世界里以decade为原型制造出了DecadeX。由于他的诞生,各个世界都无一例外的陷入了混乱。解决危机的办法,就是永久性的抹杀DecadeX……
  • 重生之至尊嫡女

    重生之至尊嫡女

    相府三小姐,娘早逝,爹不亲,吃穿不如下人,还被退婚!当异世的她穿越而来,生活立马来了个大翻新,丑女变美女那是分分秒秒的事;当朝第一位女状元,那绝对是她!桃花朵朵开,那是赶都赶不走的!别再争了,姐只想把单身主义走到底!【情节虚构,请勿模仿】
  • 梦游仙路只为你

    梦游仙路只为你

    我姓张,一个非常普通的姓氏,却是我这辈子最自豪的事情。我的家在寒冷的北方,一个普普通通的农村家庭,从小家里没有余钱,但是温饱不成问题。我的成长不懂什么叫做穷,因为我的父亲为我撑起了我的天空,我得到的一定不是世界上最好的生活条件,但是我的生活是世界上最幸福的。
  • 崩坏的绯色幻想
  • 残明霸业

    残明霸业

    他是敌人谈虎色变的人屠皇帝,他专杀敌人和恶人。她是百官口中的妖后,天地灵气,万千宠爱都集于她一人。来到残明是偶然,携手争霸是必然。明月清风下,他杀人,她跳舞。山河崩葅中,天道难伸,残血未冷。十步杀一人,慷慨在秦宫。泠泠不肯弹,翩跹影惊鸿。奈何江山生倥偬,死生知己两峥嵘。宝刀歌哭弹指梦,云雨纵横覆手空。凭栏无语言,低昂漫三弄:问英雄,谁是英雄?”
  • 世界儿童故事经典——天文故事

    世界儿童故事经典——天文故事

    有一种东西叫做钻石,如天上的星星,风雨的岁月和空间,凝固成人类精神的永恒,它跨越了国界、语言、年龄。“注音版影响孩子一生的名著”系列图书,每一本都是你生命中不可不读的经典。