登陆注册
37926300000034

第34章 PAUL AND VIRGINIA(26)

In a postscript, Virginia particularly recommended to Paul's attention two kinds of seed,--those of the violet and the scabious. She gave him some instructions upon the natural characters of these flowers, and the spots most proper for their cultivation. "The violet," she said, "produces a little flower of a dark purple colour, which delights to conceal itself beneath the bushes; but it is soon discovered by its wide-spreading perfume." She desired that these seeds might be sown by the border of the fountain, at the foot of her cocoa-tree. "The scabious," she added, "produces a beautiful flower of a pale blue, and a black ground spotted with white. You might fancy it was in mourning; and for this reason it is also called the widow's flower. It grows best in bleak spots, beaten by the winds." She begged him to sow this upon the rock where she had spoken to him at night for the last time, and that, in remembrance of her, he would henceforth give it the name of the Rock of Adieus.

She had put these seeds into a little purse, the tissue of which was exceedingly ******; but which appeared above all price to Paul, when he saw on it a P and a V entwined together, and knew that the beautiful hair which formed the cypher was the hair of Virginia.

The whole family listened with tears to the reading of the letter of this amiable and virtuous girl. Her mother answered it in the name of the little society, desiring her to remain or to return as she thought proper; and assuring her, that happiness had left their dwelling since her departure, and that, for herself, she was inconsolable.

Paul also sent her a very long letter, in which he assured her that he would arrange the garden in a manner agreeable to her taste, and mingle together in it the plants of Europe with those of Africa, as she had blended their initials together in her work. He sent her some fruit from the cocoa-trees of the fountain, now arrived at maturity telling her, that he would not add any of the other productions of the island, that the desire of seeing them again might hasten her return.

He conjured her to comply as soon as possible with the ardent wishes of her family, and above all, with his own, since he could never hereafter taste happiness away from her.

Paul sowed with a careful hand the European seeds, particularly the violet and the scabious, the flowers of which seemed to bear some analogy to the character and present situation of Virginia, by whom they had been so especially recommended; but either they were dried up in the voyage, or the climate of this part of the world is unfavourable to their growth, for a very small number of them even came up, and not one arrived at full perfection.

In the meantime, envy, which ever comes to embitter human happiness, particularly in the French colonies, spread some reports in the island which gave Paul much uneasiness. The passengers in the vessel which brought Virginia's letter, asserted that she was upon the point of being married, and named the nobleman of the court to whom she was engaged. Some even went so far as to declare that the union had already taken place, and that they themselves had witnessed the ceremony. Paul at first despised the report, brought by a merchant vessel, as he knew that they often spread erroneous intelligence in their passage; but some of the inhabitants of the island, with malignant pity, affecting to bewail the event, he was soon led to attach some degree of belief to this cruel intelligence. Besides, in some of the novels he had lately read, he had seen that perfidy was treated as a subject of pleasantry; and knowing that these books contained pretty faithful representations of European manners, he feared that the heart of Virginia was corrupted, and had forgotten its former engagements. Thus his new acquirements had already only served to render him more miserable; and his apprehensions were much increased by the circumstance, that though several ships touched here from Europe, within the six months immediately following the arrival of her letter, not one of them brought any tidings of Virginia.

This unfortunate young man, with a heart torn by the most cruel agitation, often came to visit me, in the hope of confirming or banishing his uneasiness, by my experience of the world.

I live, as I have already told you, a league and a half from this point, upon the banks of a little river which glides along the Sloping Mountain: there I lead a solitary life, without wife, children, or slaves.

After having enjoyed, and lost the rare felicity of living with a congenial mind, the state of life which appears the least wretched is doubtless that of solitude. Every man who has much cause of complaint against his fellow-creatures seeks to be alone. It is also remarkable that all those nations which have been brought to wretchedness by their opinions, their manners, or their forms of government, have produced numerous classes of citizens altogether devoted to solitude and celibacy. Such were the Egyptians in their decline, and the Greeks of the Lower Empire; and such in our days are the Indians, the Chinese, the modern Greeks, the Italians, and the greater part of the eastern and southern nations of Europe. Solitude, by removing men from the miseries which follow in the train of social intercourse, brings them in some degree back to the unsophisticated enjoyment of nature.

同类推荐
  • 四明仁岳异说丛书目次

    四明仁岳异说丛书目次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 默庵诗集

    默庵诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐氏笔精

    徐氏笔精

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丹阳真人语录

    丹阳真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 往生礼赞偈

    往生礼赞偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 血腥电梯

    血腥电梯

    每晚的12点,在全世界各地的电梯都在上演着一幕剧情不同,但结局相同的恐怖悲剧……电梯里的脚、电梯里的人头、地下十八层……正等待着你。
  • 一剑断天

    一剑断天

    这是一个少年惊心动魄的成长之路,他从何而来,又为何而去。万年的宿命,惊天的一击。最终他将走向何方......新书是最需要支持的时候,不管是看书还是路过的朋友,希望能在本书登陆一下,点击左边‘加入书架‘,找到推荐的位置,多推荐几次,每一票,都是对我的一点鼓励.小圆圈侠在这里敬谢了.
  • 盐粮悲歌

    盐粮悲歌

    道咸年间,战乱不断,灾害频发。在宁波府鄞县东南乡一带,乡民周祥千、张潮青等举起了抗争官府的大旗。盛垫桥一战,血染长空……
  • 地主田缘:娘子惹不得

    地主田缘:娘子惹不得

    一朝成炮灰女,天煞孤星?亲娘不爱?苏叮叮发誓重掌人生,左手一巴掌,右手一巴掌,极品两边倒。上山寻宝获得第一桶金,获得金手指,发家致富,找个相公好好疼,走上人生巅峰。“大胡子哥哥,我们成亲吧!”谁曾想,大胡子转身变大帅哥,村头大妈想让他做入赘女婿,村尾姑娘想勾搭他做相好……“嘭”,一枚醋气蛋成功引炸了……她立志为爱减肥,打退一切妖艳贱货!但成功的猪猪女孩背后,总有一个优秀的投食官。大胡子:“娘子又瘦了,多吃点。”苏叮叮:……
  • 这个男人真可恶

    这个男人真可恶

    一场意外,让秦二狗带着系统穿越异界,“叮,恭喜宿主成功激活恶搞系统,本系统将协助宿主成为万人敌
  • 天降甜妻求抱抱

    天降甜妻求抱抱

    六年前误惹下一场情债,冷酷总裁在订婚这天找上了门,明小熙慌了.....
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 书泽楼

    书泽楼

    你要逆天,我必顺天,今日在此,我术佑与你星辰儿,彻底决裂……他术佑,一个在娘胎里边,待了九年的转世圣神!刚一出生,便被李辰儿的一个五年之约,给顶替了名分。转眼之间,五年之约已过,比起凡人来,还要差上一些的术佑,面对着早已成仙,并且改名为星辰儿的云梦山掌教仙长,能否拿回,原本属于他的一切……满天的星辰,因合只有我自己暗淡无光哪!那是因为当你发光之时,泽时代就来临了……
  • 你我本天成

    你我本天成

    11岁的闫殊第一次知道邓清序的存在13岁的闫殊终于成功get到邓清序的颜,成为了一名颜粉15岁的闫殊为了邓清序第一次爬VB17岁的闫殊离家出走“巧遇”邓清序19岁的闫殊与33岁的邓清序私定终生【这看似是一个追星少女追星成功的故事?bu,这其实是一个不做人的爱豆成功把小粉丝拐回家的故事】
  • 智脑之王

    智脑之王

    少年通过自学成为全国年纪最小的网络工程师,利用高科技帮助刑警父亲抓逃犯的故事