登陆注册
37926000000012

第12章 ACT III(1)

MALISE'S sitting-room. An afternoon, three months later. On the table are an open bottle of claret, his hat, and some tea-things. Down in the hearth is a kettle on a lighted spirit-stand. Near the door stands HAYWOOD, a short, round-faced man, with a tobacco-coloured moustache; MALISE, by the table, is contemplating a piece of blue paper.

HAYWOOD. Sorry to press an old customer, sir, but a year and an 'alf without any return on your money----

MALISE. Your tobacco is too good, Mr. Haywood. I wish I could see my way to smoking another.

HAYWOOD. Well, sir--that's a funny remedy.

With a knock on the half-opened door, a Boy appears.

MALISE. Yes. What is it?

BOY. Your copy for "The Watchfire," please, sir.

MALISE. [Motioning him out] Yes. Wait!

The Boy withdraws. MALISE goes up to the pile of books, turns them over, and takes up some volumes.

MALISE. This is a very fine unexpurgated translation of Boccaccio's "Decameron," Mr. Haywood illustrated. I should say you would get more than the amount of your bill for them.

HAYWOOD. [Shaking his head] Them books worth three pound seven!

MALISE. It's scarce, and highly improper. Will you take them in discharge?

HAYWOOD. [Torn between emotions] Well, I 'ardly know what to say--No, Sir, I don't think I'd like to 'ave to do with that.

MALISE. You could read them first, you know?

HAYWOOD. [Dubiously] I've got my wife at 'ome.

MALISE. You could both read them.

HAYWOOD. [Brought to his bearings] No, Sir, I couldn't.

MALISE. Very well; I'll sell them myself, and you shall have the result.

HAYWOOD. Well, thank you, sir. I'm sure I didn't want to trouble you.

MALISE. Not at all, Mr. Haywood. It's for me to apologize.

HAYWOOD. So long as I give satisfaction.

MALISE. [Holding the door for him] Certainly. Good evening.

HAYWOOD. Good evenin', sir; no offence, I hope.

MALISE. On the contrary.

Doubtfully HAYWOOD goes. And MALISE stands scratching his head; then slipping the bill into one of the volumes to remind him, he replaces them at the top of the pile. The Boy again advances into the doorway.

MALI6E. Yes, now for you.

He goes to the table and takes some sheets of MS. from an old portfolio. But the door is again timidly pushed open, and HAYWOOD reappears.

MALISE. Yes, Mr. Haywood?

HAYWOOD. About that little matter, sir. If--if it's any convenience to you--I've--thought of a place where I could----

MALISE. Read them? You'll enjoy them thoroughly.

HAYWOOD. No, sir, no! Where I can dispose of them.

MALISE. [Holding out the volumes] It might be as well. [HAYWOOD takes the books gingerly] I congratulate you, Mr. Haywood; it's a classic.

HAYWOOD. Oh, indeed--yes, sir. In the event of there being any----

MALISE. Anything over? Carry it to my credit. Your bill-- [He hands over the blue paper] Send me the receipt. Good evening!

HAYWOOD, nonplussed, and trying to hide the books in an evening paper, fumbles out. "Good evenin', sir!" and departs. MALISE again takes up the sheets of MS. and cons a sentence over to himself, gazing blankly at the stolid BOY.

MALISE. "Man of the world--good form your god! Poor buttoned-up philosopher" [the Boy shifts his feet] "inbred to the point of cretinism, and founded to the bone on fear of ridicule [the Boy breathes heavily] --you are the slave of facts!"

[There is a knock on the door]

MALISE. Who is it?

The door is pushed open, and REGINALD HUNTINGDON stands there.

HUNTINGDON. I apologize, sir; can I come in a minute?

[MALISE bows with ironical hostility]

HUNTINGDON. I don't know if you remember me--Clare Dedmond's brother.

MALISE. I remember you.

[He motions to the stolid Boy to go outside again]

HUNTINGDON. I've come to you, sir, as a gentleman----

MALISE. Some mistake. There is one, I believe, on the first floor.

HUNTINGDON. It's about my sister.

MALISE. D--n you! Don't you know that I've been shadowed these last three months? Ask your detectives for any information you want.

HUNTINGDON. We know that you haven't seen her, or even known where she is.

MALISE. Indeed! You've found that out? Brilliant!

HUNTINGDON. We know it from my sister.

MALISE. Oh! So you've tracked her down?

HUNTINGDON. Mrs. Fullarton came across her yesterday in one of those big shops--selling gloves.

MALISE. Mrs. Fullarton the lady with the husband. Well! you've got her. Clap her back into prison.

HUNTINGDON. We have not got her. She left at once, and we don't know where she's gone.

MALISE. Bravo!

HUNTINGDON. [Taking hold of his bit] Look here, Mr. Malise, in a way I share your feeling, but I'm fond of my sister, and it's damnable to have to go back to India knowing she must be all adrift, without protection, going through God knows what! Mrs. Fullarton says she's looking awfully pale and down.

MALISE. [Struggling between resentment and sympathy] Why do you come to me?

HUNTINGDON. We thought----

MALISE. Who?

HUNTINGDON. My--my father and myself.

MALISE. Go on.

HUNTINGDON. We thought there was just a chance that, having lost that job, she might come to you again for advice. If she does, it would be really generous of you if you'd put my father in touch with her. He's getting old, and he feels this very much. [He hands MALISE a card] This is his address.

MALISE. [Twisting the card] Let there be no mistake, sir; I do nothing that will help give her back to her husband. She's out to save her soul alive, and I don't join the hue and cry that's after her. On the contrary--if I had the power. If your father wants to shelter her, that's another matter. But she'd her own ideas about that.

HUNTINGDON. Perhaps you don't realize how unfit my sister is for rough and tumble. She's not one of this new sort of woman. She's always been looked after, and had things done for her. Pluck she's got, but that's all, and she's bound to come to grief.

同类推荐
  • 金箓斋投简仪

    金箓斋投简仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胸腹门

    胸腹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • GAMBARA

    GAMBARA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 也是录

    也是录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五郎八卦棍口诀

    五郎八卦棍口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 君子三诺

    君子三诺

    【春夏秋冬三系列:春夏篇(已完结)】夏熙柔站在观众席的最上方看着,颜铭川迈着修长的腿走上发布会的舞台。主持人的话已经到了结尾,许久,主持人回过头来问颜铭川:“颜先生,您最喜欢什么样的女孩?”颜铭川接过话筒,仿佛是在宣誓一般答道:“她是法莱妮尔的公主,我等了五年的女孩。”舞台上的颜铭川突然抬起头,视线扫过众人,最后落在了夏熙柔的身上,微微勾起嘴角。夏熙柔从没想过自己会成为这个世界上最幸福的女孩,她想起来,早在今天之前,她和颜铭川一起看过了这一生最期待的一次日出。
  • 暴君太邪魅:偏爱小狐妃

    暴君太邪魅:偏爱小狐妃

    他是人间至高无上的帝王,满身仇恨与杀戮,心怀阴暗与痛苦,只愿覆灭一切,用嗜血的快感填满空洞的心;她是跌落凡尘的精灵,蹁跹而来,只为报千年之前的一段恩情。一次次的试探与原谅,终于,那一场梵天怒火,烧尽了她对他最后的感情。再次相见,她一脸漠然,不带感情地说:你是人,我是妖,你我本是殊途。我们之间的孽缘到此为止,从此不再相见。他一脸执着:不,你是朕的女人。没有朕的允许,你怎么可以离开我?上穷碧落下黄泉,就算为你倾尽天下颠覆江山,也要拥你入怀!
  • 空中的鹤

    空中的鹤

    乱世风云,波谲云诡,战火纷纷,百姓之难。谁惊起了古原的鹤?又是谁玲珑心窍,解布衣之围?朝闻道,夕而死,天下荣极,一念之间,一生执念。
  • 偏执大佬的救赎

    偏执大佬的救赎

    作为骁爷身边的手下陆锋表示,自从骁爷遇见若兮小姐,整个人都变了。一向对谁都冷漠的骁爷竟然会对第一次见面的若兮小姐公主抱了!天哪!这还是我认识的骁爷吗?从小到大,自从骁爷开始记事以来从未对谁肢体接触过,就连老夫人也不行。因为骁爷有洁癖,洁癖!陆锋表示真的是活久见!第一次见到她,霍骁那一向清冷的眼眸闪过一丝不易察觉的波澜,从未有过的感觉。她,顾若兮,一朝被害出国。如今,她学成归来,一身本事,把当初本该属于自己的东西拿回来后,却突然冒出个亲生父亲,还是个很大的人物。。。
  • 奇迹在半岛

    奇迹在半岛

    一个叫骐骥的逗比强者在半岛搞笑、轻松的退休生活,本书有带点玄幻的那种毒,慎点啊。(感谢书友‘干蒸zero’提供的简介)
  • 毒医盛世

    毒医盛世

    靠,她二十一世纪第一毒圣,竟然被自己的毒弹给熏死,穿越了?!穿就穿了吧,还被贱女人投毒?当我第一毒圣的名号是买来的!被太子退婚?我不准!这位太子先生,不要误会我爱你,记住,是老娘我休了你!且看女主小姐斗贱人,惩恶男,登上巅峰,笑看天下!
  • 开局小乞丐

    开局小乞丐

    开局只是一个小乞丐,全部财产……连狗都没有从市井小民做起,依靠自己的聪明才智十几天后,竟然……还是个乞丐不过好在后世积累的庞杂知识和经验还在。身体虽小,头脑却一样聪明。真相只有……啊呸还是先想办法咸鱼翻个身吧。
  • 日本国考略

    日本国考略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葬情示爱

    葬情示爱

    他是一个自幼失去双亲的孤儿,受尽人们的嘲讽与白眼。他把那些磨难当成了养料,那些磨不但没有压弯他的脊梁,反而使他这棵苍天大树的幼苗茁壮的成长……当他被爱包围时,青春的燥动,对异性的渴望使他有过迷失,有过徘徊。经过短暂的伤痛后,他能理智分析自已未来的路应该怎样去争取……他凭借着自己聪明的才智,对商业有敏锐的嗅觉,他一次又一次拼搏后,最终成为了一位事业与爱情双丰收的巨头……这是一部以上世纪九十年代至今一个创业创新,此故意是一个慢热,但能带动读者进入人性喜乐哀愁的故事,为了让读者能在故事情节能感受其中的喜乐哀愁,作者每次写到重要情节时都要像一个疯子似的……
  • 雅克萨之战

    雅克萨之战

    “中国文化知识读本”丛书是由吉林文史出版社和吉林出版集团有限责任公司组织国内知名专家学者编写的一套旨在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。