登陆注册
37924100000005

第5章

They were the only persons of quality present; and between themselves and the gente de razon a space intervened. Behind the Padre's chair stood an Indian to waft upon him, and another stood behind the chair of Gaston Villere. Each of these servants wore one single white garment, and offered the many dishes to the gente fina and refilled their glasses. At the lower end of the table a general attendant wafted upon mesclados--the half-breeds. There was meat with spices, and roasted quail, with various cakes and other preparations of grain; also the brown fresh olives and grapes, with several sorts of figs and plums, and preserved fruits, and white and red wine--the white fifty years old. Beneath the quiet shining of candles, fresh-cut flowers leaned from vessels of old Mexican and Spanish make.

There at one end of this feast sat the wild, pastoral, gaudy company, speaking little over their food; and there at the other the pale Padre, questioning his visitor about Rachel. The mere name of a street would bring memories crowding to his lips; and when his guest told him of a new play he was ready with old quotations from the same author. Alfred de Vigny they spoke of, and Victor Hugo, whom the Padre disliked. Long after the dulce, or sweet dish, when it was the custom for the vaqueros and the rest of the retainers to rise and leave the gente fina to themselves, the host sat on in the empty hail, fondly talking to his guest of his bygone Paris and fondly learning of the later Paris that the guest had seen. And thus the two lingered, exchanging their enthusiasms, while the candles waned, and the long-haired Indians stood silent behind the chairs.

"But we must go to my piano," the host exclaimed. For at length they had come to a lusty difference of opinion. The Padre, with ears critically deaf, and with smiling, unconvinced eyes, was shaking his head, while young Gaston sang Trovatore at him, and beat upon the table with a fork.

"Come and convert me, then," said Padre Ignacio, and he led the way.

"Donizetti I have always admitted. There, at least, is refinement. If the world has taken to this Verdi, with his street-band music--But there, now! Sit down and convert me. Only don't crush my poor little Erard with Verdi's hoofs. I brought it when I came. It is behind the times, too.

And, oh, my dear boy, our organ is still worse. So old, so old! To get a proper one I would sacrifice even this piano of mine in a moment--only the tinkling thing is not worth a sou to anybody except its master. But there! Are you quite comfortable?" And having seen to his guest's needs, and placed spirits and cigars and an ash-tray within his reach, the Padre sat himself comfortably in his chair to hear and expose the false doctrine of Il Trovatore.

By midnight all of the opera that Gaston could recall had been played and sung twice. The convert sat in his chair no longer, but stood singing by the piano. The potent swing and flow of rhythms, the torrid, copious inspiration of the South, mastered him. "Verdi has grown," he cried.

"Verdi is become a giant." And he swayed to the beat of the melodies, and waved an enthusiastic arm. He demanded every note. Why did not Gaston remember it all? But if the barkentine would arrive and bring the whole music, then they would have it right! And he made Gaston teach him what words he knew. "'Non ti scorder,'" he sang--"'non ti scordar di me.' That is genius. But one sees how the world moves when one is out of it. 'A nostri monti ritorneremo'; home to our mountains. Ah, yes, there is genius again." And the exile sighed and his spirit voyaged to distant places, while Gaston continued brilliantly with the music of the final scene.

Then the host remembered his guest. "I am ashamed of my selfishness," he said. "It is already to-morrow."

"I have sat later in less good company," answered the pleasant Gaston.

"And I shall sleep all the sounder for ****** a convert."

"You have dispensed roadside alms," said the Padre, smiling, "and that should win excellent dreams."

Thus, with courtesies more elaborate than the world has time for at the present day, they bade each other good-night and parted, bearing their late candles along the quiet halls of the mission. To young Gaston in his bed easy sleep came without waiting, and no dreams at ail. Outside his open window was the quiet, serene darkness, where the stars shone clear, and tranquil perfumes hung in the cloisters. But while the guest lay sleeping all night in unchanged position like a child, up and down between the oleanders went Padre Ignacio, walking until dawn. Temptation indeed had come over the hill and entered the cloisters.

同类推荐
  • 乐府雅词

    乐府雅词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝太乙八门入式诀

    黄帝太乙八门入式诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵天火罗九曜

    梵天火罗九曜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张龙湖先生文集

    张龙湖先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上三天正法经

    太上三天正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 第五小学

    第五小学

    这是发生在第五校园里的一场浪漫的故事,它写了杰园,裘医,双军和先祭的爱情故事鸭,没黑角色
  • 封冥大陆

    封冥大陆

    实际上作者只是个玄幻小说的狂热爱好者,没有深厚的文学功底。有的只是一颗玄幻的心。希望第一个作品能受到大家的喜爱。本文是以异世大陆为主体的小说,在传统一些爱情、热血、修炼、位面穿梭等元素之外。作者主要描写了励志这一情怀,作者查阅了大部分心理学书籍,为的就是让《封冥大陆》充满能量塑造好励志这一丰碑。希望在休闲之余能带给大家对生活及未来一颗热忱的心!一个以枪为杖的魔法师,准备好一起踏上铁血征程了吗?
  • 生旦

    生旦

    人人都知这天津城的安家是最大的富商,腰缠万贯,几乎垄断了天津城的经济。而这安家的当家安老爷有一位独生的掌上明珠,金枝玉叶,身份可是高贵。但这千金大小姐并不如所有名家闺秀一样温柔贤淑、知书达礼,反而养出了一身怪毛病,蛮横娇纵。人人皆知天津城中的最大的戏园是庆和堂,中和庭中有最绝色的戏子,声喉无人可匹,是庆和堂的名角儿。有一天,出了一则轰动全天津的消息,安大小姐看中了中和庭的名角儿,强行买走了这中和庭的中流砥柱。
  • 龙皇宝座Prequel

    龙皇宝座Prequel

    八年前的一个早晨,克雷尔看到了烧毁的村庄,地上排列整齐的尸体,那个被剑刺穿胸膛的少女,以及将少女紧紧搂在怀中的少年······
  • 绝色王妃狠嚣张

    绝色王妃狠嚣张

    21世纪顶尖女医师,穿越至异世大陆成为被欺压的将军府嫡女。斗极品虐渣渣,携带随身空间,活出不一样的精彩。未婚夫被抢?不怕,男人可以不要,白莲绿茶一定要打。本想潇潇洒洒,做个异界女医师,却不料一不小心,招惹了头大尾巴狼。说好的成稳内敛呢,眼前这位轻佻男人是谁?
  • 不朽仙国

    不朽仙国

    一命二运三风水四积阴德五读书。命数不败,众生泯灭,愿下次回归,命数败,苍生得以苟命。
  • 话说中国-奇案

    话说中国-奇案

    《话说中国-奇案》内容主要介绍了介绍了中国古代各个朝代的奇案。
  • 人生高起点——巧妙生存法则

    人生高起点——巧妙生存法则

    俗话说:生容易、活容易、生活不容易。生活,最重要是的学会生存。生存,又是存在一定技巧与法则的。巧沟通是生活第一能力;会择业是职专胜出必备技能;勇追求是奋斗人生的途径;善交际是改变人生的良药;重感情用真心才能换真情;善借势,贵人相助事情方能更顺畅。本书为读者朋友展示巧妙生存法则,愿读者朋友生活越来越好。
  • 爱情还没来

    爱情还没来

    经常把自己放在了外人的位子上,有时发现自己也是有感情的。就像自己总不清楚自己爱的是爱情还是给与自己爱情的那个人,我是在等待自己期望的爱情时,结束了别人想给与的其他。
  • 祺玉良缘

    祺玉良缘

    我有故事,你要听吗?温小玉遇到骆承祺,就像迷路的人遇到了她的指路灯。嫁到骆家,她才惊叹,古人诚不欺我,传言误人!