登陆注册
37920400000029

第29章 SECOND PROFESSION.(2)

It is not the ruined gastronomist that I would advise a person to select as his TABLE-MASTER; for the opportunities of peculation would be too great in a position of such confidence--such complete abandonment of one man to another. A ruined man would be ****** bargains with the tradesmen. They would offer to cash bills for him, or send him opportune presents of wine, which he could convert into money, or bribe him in one way or another. Let this be done, and the profession of table-master is ruined. Snorter and Pogson may almost as well order their own dinners, as be at the mercy of a "gastronomic agent" whose faith is not beyond all question.

A vulgar mind, in reply to these remarks regarding the gastronomic ignorance of Snorter and Pogson, might say, "True, these gentlemen know nothing of household economy, being occupied with other more important business elsewhere. But what are their wives about?

Lady Pogson in Harley Street has nothing earthly to do but to mind her poodle, and her mantua-maker's and housekeeper's bills. Mrs.

Snorter in Belford Place, when she has taken her drive in the Park with the young ladies, may surely have time to attend to her husband's guests and preside over the preparations of his kitchen, as she does worthily at his hospitable mahogany." To this I answer, that a man who expects a woman to understand the philosophy of dinner-giving, shows the strongest evidence of a low mind. He is unjust towards that lovely and delicate creature, woman, to suppose that she heartily understands and cares for what she eats and drinks. No: taken as a rule, women have no real appetites.

They are children in the gormandizing way; loving sugar, sops, tarts, trifles, apricot-creams, and such gewgaws. They would take a sip of Malmsey, and would drink currant-wine just as happily, if that accursed liquor were presented to them by the butler. Did you ever know a woman who could lay her fair hand upon her gentle heart and say on her conscience that she preferred dry sillery to sparkling champagne? Such a phenomenon does not exist. They are not made for eating and drinking; or, if they make a pretence to it, become downright odious. Nor can they, I am sure, witness the preparations of a really great repast without a certain jealousy.

They grudge spending money (ask guards, coachmen, inn-waiters, whether this be not the case). They will give their all, heaven bless them to serve a son, a grandson, or a dear relative, but they have not the heart to pay for small things magnificently. They are jealous of good dinners, and no wonder. I have shown in a former discourse how they are jealous of smoking, and other personal enjoyments of the male. I say, then, that Lady Pogson or Mrs.

Snorter can never conduct their husbands' table properly. Fancy either of them consenting to allow a calf to be stewed down into gravy for one dish, or a dozen hares to be sacrificed to a single puree of game, or the best Madeira to be used for a sauce, or half a dozen of champagne to boil a ham in. They will be for bringing a bottle of Marsala in place of the old particular, or for having the ham cooked in water. But of these matters--of kitchen philosophy--I have no practical or theoretic knowledge; and must beg pardon if, only understanding the goodness of a dish when cooked, I may have unconsciously made some blunder regarding the preparation.

Let it, then, be set down as an axiom, without further trouble of demonstration, that a woman is a bad dinner-caterer; either too great and ****** for it, or too mean--I don't know which it is; and gentlemen, according as they admire or contemn the ***, may settle that matter their own way. In brief, the mental constitution of lovely woman is such that she cannot give a great dinner. It must be done by a man. It can't be done by an ordinary man, because he does not understand it. Vain fool! and he sends off to the pastry-cook in Great Russell Street or Baker Street, he lays on a couple of extra waiters (green-grocers in the neighborhood), he makes a great pother with his butler in the cellar, and fancies he has done the business.

Bon Dieu! Who has not been at those dinners?--those monstrous exhibitions of the pastry-cook's art? Who does not know those made dishes with the universal sauce to each: fricandeaux, sweet-breads, damp dumpy cutlets, &c., seasoned with the compound of grease, onions, bad port-wine, cayenne pepper, curry-powder (Warren's blacking, for what I know, but the taste is always the same)--there they lie in the old corner dishes, the poor wiry Moselle and sparkling Burgundy in the ice-coolers, and the old story of white and brown soup, turbot, little smelts, boiled turkey, saddle-of-mutton, and so forth? "Try a little of that fricandeau," says Mrs.

Snorter, with a kind smile. "You'll find it, I think, very nice."

Be sure it has come in a green tray from Great Russell Street.

"Mr. Fitz-Boodle, you have been in Germany," cries Snorter, knowingly; "taste the hock, and tell me what you think of THAT."

How should he know better, poor benighted creature; or she, dear good soul that she is? If they would have a leg-of-mutton and an apple-pudding, and a glass of sherry and port (or ****** brandy-and-water called by its own name) after dinner, all would be very well; but they must shine, they must dine as their neighbors.

There is no difference in the style of dinners in London; people with five hundred a year treat you exactly as those of five thousand. They WILL have their Moselle or hock, their fatal side-dishes brought in the green trays from the pastry-cook's.

Well, there is no harm done; not as regards the dinner-givers at least, though the dinner-eaters may have to suffer somewhat; it only shows that the former are hospitably inclined, and wish to do the very best in their power,--good honest fellows! If they do wrong, how can they help it? they know no better.

同类推荐
热门推荐
  • 俏妃倾城,邪王,宠不够

    俏妃倾城,邪王,宠不够

    兰依晨,华夏至尊神医,封世炎,东亚炎王,武级逆天,无人能敌。自从遇上兰依晨,炎王的腹黑,严厉,冰冷在她面前全收起来了,取而代之的是无尽的宠溺。
  • 天地人魂录

    天地人魂录

    天、地、人出自三才。《易经.说卦》:“是以立天之道,曰阴与阳;立地之道,曰柔与刚;立人之道,曰仁与义;兼三才而两之,故《易》六画而成卦”。大意是构成天、地、人的都是两种相互对立的因素,而卦是《周易》中象征自然现象和人事变化的一系列符号,以阳爻、阴爻相配合而成,三个爻组成一个卦。“兼三才而两之”成卦,即这个意思。天、地、人三才每才都有两种变化可能(天——阴阳;地——柔刚;人——仁义),本书以北宋初年为背景,故事起源于大宋和大理,两条明线相互交织,一阴一阳,一动一静,一柔一刚,一人一义
  • 沧海边

    沧海边

    存在于世界上的一个维度,每一个人都与世界有着特殊的联系,可以从世界中吸取能量,通过符纸引动天地之力的术士、与异兽签订契约的咒士,但最根本的是世界联系每一个人的灵力。虚灵、御灵、清灵、尘灵,四大境界,真正能够获得强大的人却为数不多。
  • 大探险家的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    大探险家的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    探险是人类对世界的许多重大发现的必由之路,是人类探索自然的一种天性。许多大探险家不仅对人类做出了伟大贡献,他们的精神对后人,尤其是对青少年更具巨大的激励作用。
  • 重生后每天都想和霸总离婚

    重生后每天都想和霸总离婚

    18岁的宁舒玥上着课,跑着龙套,做着兼职,励志要当演技出众的影后。一觉醒来,她莫明其妙就重生了,重生到七年后的25岁。25岁的宁舒玥不仅过着令人羡慕到吐口水的豪门生活,还成了当红的“僵尸脸花瓶加综艺咖”二线女明星,还有……老公?可是,这位老公,你这么有钱还娶我这个穷光蛋。你不会是在娶我的时候破产了吧?很快,得知因为自己长得像他的白月光所以被娶来当替身,而她甘心将自己卖了就是为了重病妈妈的巨额医疗费,嗯,很狗血,所以宁舒玥做起了非常敬业的替身,可是妈妈在精心治疗下还是去世了……宁舒玥干脆利落的甩出离婚协议书,离婚后她还是那广阔草原上一匹放荡不羁的野马。“你要跟我离婚,除非我死了!”霸总很霸道。“那你什么时候死?”花瓶很认真。霸总也不多说了,直接开启封印禁闭模式,嗨皮的带着娇妻去过二人行生活了?霸总开记者招待会。记者:如果不开公司,萧总您做啥?霸总:驯马的。
  • 阿拉德孤魂

    阿拉德孤魂

    单纯是因为所谓的官方小说实在是差强人意,虽然实力不济但也想试一试,权当抛砖引玉了。
  • 无限恐怖之大盗

    无限恐怖之大盗

    天啊……这里竟然是无限恐怖的世界是沐浴在圣母的光环下茁壮成长还是驯服类人猿,广收小弟是拜伏在楚妖人的智慧下,老老实实的唯命是从还是与三无男联手共同算计主神开什么玩笑!我可是赫赫有名的独行大盗啊!不管何时都保有一个独行大盗的尊严!
  • 暗界之轮回

    暗界之轮回

    蔡震宇因一串手珠的出现,他与他身边的朋友,不断经历离奇古怪的事情,灵异、穿越。在棋手的面前你只是一枚棋子,当真正成为棋手,你才能掌控你手里的旗子!有兴趣的朋友可以加QQ群:3190932相互讨论有什么心里话可以告诉作者
  • 自古英雄出骚年

    自古英雄出骚年

    话说很久很久以前……算了,直接说正事吧,不久前,玉皇大帝从天上掉了下来,说有一个科学家把天庭给炸了,还偷了他的玉玺和一堆仙家法宝。太上老君看了看镜子,就非说人家要毁灭世界,于是乎玉皇大帝亲自下凡,拉着我和我的四个室友维护宇宙和平。还给了我们超级超级超级强大的……坑爹技能。就这样,我们几个便踏上了这条拯救全世界的不归路……然而,事实证明,科技的力量是伟大的!在我们的威逼利诱之下,老玉终于答应给我们增派援兵!天上噼里啪啦的开始往下掉神仙,然而……这群神仙没有任何法力,我要来啥用,当祖宗供着啊……这我也就忍了,可最不能忍的是,身为玉皇大帝的老玉居然连对手的名字都不知道……啊?你问我叫啥?我叫甄超……
  • 天澜至尊

    天澜至尊

    在人类一个王国之中,家破人亡的罗城苏醒前世记忆,传奇的人生至此开启。