登陆注册
37910600000025

第25章 IX(1)

NELSON VANDERLYN, still in his travelling clothes, paused on the threshold of his own dining-room and surveyed the scene with pardonable satisfaction.

He was a short round man, with a grizzled head, small facetious eyes and a large and credulous smile.

At the luncheon table sat his wife, between Charlie Strefford and Nick Lansing. Next to Strefford, perched on her high chair, Clarissa throned in infant beauty, while Susy Lansing cut up a peach for her. Through wide orange awnings the sun slanted in upon the white-clad group.

"Well--well--well! So I've caught you at it!" cried the happy father, whose inveterate habit it was to address his wife and friends as if he had surprised them at an inopportune moment.

Stealing up from behind, he lifted his daughter into the air, while a chorus of "Hello, old Nelson," hailed his appearance.

It was two or three years since Nick Lansing had seen Mr.

Vanderlyn, who was now the London representative of the big New York bank of Vanderlyn & Co., and had exchanged his sumptuous house in Fifth Avenue for another, more sumptuous still, in Mayfair; and the young man looked curiously and attentively at his host.

Mr. Vanderlyn had grown older and stouter, but his face still kept its look of somewhat worn optimism. He embraced his wife, greeted Susy affectionately, and distributed cordial hand-grasps to the two men.

"Hullo," he exclaimed, suddenly noticing a pearl and coral trinket hanging from Clarissa's neck. "Who's been giving my daughter jewellery, I'd like to know!"

"Oh, Streffy did--just think, father! Because I said I'd rather have it than a book, you know," Clarissa lucidly explained, her arms tight about her father's neck, her beaming eyes on Strefford.

Nelson Vanderlyn's own eyes took on the look of shrewdness which came into them whenever there was a question of material values.

"What, Streffy? Caught you at it, eh? Upon my soul-spoiling the brat like that! You'd no business to, my dear chap-a lovely baroque pearl--" he protested, with the half-apologetic tone of the rich man embarrassed by too costly a gift from an impecunious friend.

"Oh, hadn't I? Why? Because it's too good for Clarissa, or too expensive for me? Of course you daren't imply the first; and as for me--I've had a windfall, and am blowing it in on the ladies."

Strefford, Lansing had noticed, always used American slang when he was slightly at a loss, and wished to divert attention from the main point. But why was he embarrassed, whose attention did he wish to divert, It was plain that Vanderlyn's protest had been merely formal: like most of the wealthy, he had only the dimmest notion of what money represented to the poor. But it was unusual for Strefford to give any one a present, and especially an expensive one: perhaps that was what had fixed Vanderlyn's attention.

"A windfall?" he gaily repeated.

"Oh, a tiny one: I was offered a thumping rent for my little place at Como, and dashed over here to squander my millions with the rest of you," said Strefford imperturbably.

Vanderlyn's look immediately became interested and sympathetic.

"What--the scene of the honey-moon?" He included Nick and Susy in his friendly smile.

"Just so: the reward of virtue. I say, give me a cigar, will you, old man, I left some awfully good ones at Como, worse luck--and I don't mind telling you that Ellie's no judge of tobacco, and that Nick's too far gone in bliss to care what he smokes," Strefford grumbled, stretching a hand toward his host's cigar-case.

"I do like jewellery best," Clarissa murmured, hugging her father.

Nelson Vanderlyn's first word to his wife had been that he had brought her all her toggery; and she had welcomed him with appropriate enthusiasm. In fact, to the lookers-on her joy at seeing him seemed rather too patently in proportion to her satisfaction at getting her clothes. But no such suspicion appeared to mar Mr. Vanderlyn's happiness in being, for once, and for nearly twenty-four hours, under the same roof with his wife and child. He did not conceal his regret at having promised his mother to join her the next day; and added, with a wistful glance at Ellie: "If only I'd known you meant to wait for me!"

But being a man of duty, in domestic as well as business affairs, he did not even consider the possibility of disappointing the exacting old lady to whom he owed his being.

"Mother cares for so few people," he used to say, not without a touch of filial pride in the parental exclusiveness, "that I have to be with her rather more than if she were more sociable"; and with smiling resignation he gave orders that Clarissa should be ready to start the next evening.

"And meanwhile," he concluded, "we'll have all the good time that's going."

The ladies of the party seemed united in the desire to further this resolve; and it was settled that as soon as Mr. Vanderlyn had despatched a hasty luncheon, his wife, Clarissa and Susy should carry him off for a tea-picnic at Torcello. They did not even suggest that Strefford or Nick should be of the party, or that any of the other young men of the group should be summoned; as Susy said, Nelson wanted to go off alone with his harem. And Lansing and Strefford were left to watch the departure of the happy Pasha ensconced between attentive beauties.

"Well--that's what you call being married!" Strefford commented, waving his battered Panama at Clarissa.

"Oh, no, I don't!" Lansing laughed.

"He does. But do you know--" Strefford paused and swung about on his companion--"do you know, when the Rude Awakening comes, I don't care to be there. I believe there'll be some crockery broken."

"Shouldn't wonder," Lansing answered indifferently. He wandered away to his own room, leaving Strefford to philosophize to his pipe.

同类推荐
  • 楚辞补注

    楚辞补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英云梦传

    英云梦传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗话总龟后集

    诗话总龟后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说小法灭尽经

    佛说小法灭尽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Contrast

    The Contrast

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 茶满楼

    茶满楼

    冰火的世界,等你来探索。这世界冰火两重天,冰温柔了你,火便温暖了他。
  • 虚空戒律

    虚空戒律

    “警惕这个游戏。”“什么?”“它的背后藏着一个巨大的局。”
  • 骗婚总裁,老婆很迷人

    骗婚总裁,老婆很迷人

    一场联姻,他们走到了一起。她装冷,装丑,装老处女,引得他反感,从不看她。他换女人如换衣服一样快,从不回家。所以结婚一年,他除了知道自己的老婆很丑之外,一无所知。终于,他开了口“离婚吧!”她在离婚协议书上签下字,她的嘴角勾起一抹明媚的笑,而她如脱胎换骨一般收拾行李,直接走向机场……两年后。她已然成为一名优秀的珠宝设计师,顺利的进入市内最大的珠宝公司。可是不曾想到,他们会再次相遇,而她曾经的丈夫,就是她的顶头上司。但是,对于两年后的她,却一点也没有印象。可是,原本以为再也不会有交际,可是没想到纸终究包不住火的……当真相被拆穿的那一天,他狠狠的把她修理了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 我也为美好的世界献上祝福

    我也为美好的世界献上祝福

    你可看过比这道剑更闪耀的光?你可品过比大火球更炽热的酒?你可曾从千万界品鉴智慧的颜色?以素晴世界为主世界,穿越诸天万界的故事,就这样开始了。PS:智慧的颜色是蓝色,我永远爱阿库娅。
  • 地球新生之进化

    地球新生之进化

    地球到底是需要净化还是需要进化?绿光的启动到底是挽救了地球?还是摧毁了地球?他们毁灭地球的目的到底什么?我们在茫茫宇宙中究竟来自于何处?我们的本源在哪儿?我们眼睛看到的就真是如此么?就算在地球上,真的只有我们人类是万物之尊么?他们凭什么可以任意处置地球?留下一个终极武器后拍屁股一走了之?他们凭什么认为可以任意决定地球上生灵们的死活?且看我们如何在末世求生,地球还可以挽救么?六道众生还有活路么?地球上的生灵们可以和谐相处么?在末世中,且看我们地球众生如何进化……你不是要净化我们么?且等我们来净化你们……
  • 返古之寻找七彩水晶甲

    返古之寻找七彩水晶甲

    他乃银河战天使,身穿奇幻七彩水晶甲。与地球防卫军结盟,为阻宇宙魔女破坏追去古代,中计被迫灵肉分离,驱散水晶甲。她和姐姐拥有他的DNA,为姐姐幸福求防卫军局长让她去完成寻找水晶甲和他灵魂的任务。遇上江老夫人知情后交托医圣侄孙,他与同伴追踪和她一起捣毁邪教夺回紫水晶剑。
  • 星纹持有者

    星纹持有者

    人类在经历了前所未有的大灾难后几乎濒临灭绝,而这一切的祸端来自于一家超级公司,不过在空前灾难之后,人类仍然保留着延续下去的希望,一群素不相识的人聚在一起,用他们的鲜血和生命逆转着人类濒临崩溃的命运。
  • 后望书

    后望书

    回望已经毁灭了的天下第一关——潼关。那里,曾是一片古战场,风云迭荡、苍茫遥远;那里,是北方大风景的结点;那里,文物古迹遍地。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!