登陆注册
37892100000005

第5章

It was a telling sermon! If I had been a child I should never have looked at a match again; and old as I was, I could not, for days afterwards, regard a box of them without a shudder. I thought that probably Yverdon had been visited in the olden time by a series of disastrous holocausts, all set by small boys, and that this was the powerful antidote presented; so I asked the teacher whether incendiari** was a popular failing in that vicinity and whether the chart was one of a series inculcating various moral lessons. I don't know whether she understood me or not, but she said no, it was "la methode de Pestalozzi."

Just at this juncture she left the room, apparently to give the pupils a brief study-period, and simultaneously the concierge was called downstairs by a crying baby. A bright idea occurred to me and I went hurriedly into the corridor where my friend was taking notes.

"Salemina," said I, "here is an opportunity of a lifetime! We ought to address these children in their native tongue. It will be something to talk about in educational pow-wows. They do not know that we are distinguished visitors, but we know it. A female member of a School Board and the Honorary President of a Froebel Society owe a duty to their constituents. You go in and tell them who and what I am and make a speech in French. Then I'll tell them who and what you are and make another speech."

Salemina assumed a modest violet attitude, declined the honour absolutely, and intimated that there were persons who would prefer talking in a language they didn't know rather than to remain sensibly silent.

However the plan struck me as being so fascinating that I went back alone, looked all ways to see if any one were coming, mounted the platform, cleared my throat, and addressed the awe-struck youngsters in the following words. I will spare you the French, but you will perceive by the construction of the sentences, that I uttered only those sentiments possible in an early stage of language-study.

"My dear children," I began, "I live many thousand miles across the ocean in America. You do not know me and I do not know you, but I do know all about your good Pestalozzi and I love him"

"Il est mort!" interpolated one offensive little girl in the front row.

Salemina tittered audibly in the corridor, and I crossed the room and closed the door. I think the children expected me to put the key in my pocket and then murder them and stuff them into the stove.

"I know perfectly well that he is dead, my child," I replied winningly,--"it is his life, his memory that I love.--And once upon a time, long ago, a great man named Friedrich Froebel came here to Yverdon and studied with your great Pestalozzi. It was he who made kindergartens for little children, jardins des enfants, you know.

Some of your grand-mothers remember Froebel, I think?"

Hereupon two of the smaller chits shouted some sort of a negation which I did not in the least comprehend, but which from large American experience I took to be, "My grandmother doesn't!" "My grandmother doesn't!"

Seeing that the others regarded me favourably, I continued, "It is because I love Pestalozzi and Froebel, that I came here to day to see your beautiful new monument. I have just bought a photograph taken on that day last year when it was first uncovered. It shows the flags and the decorations, the flowers and garlands, and ever so many children standing in the sunshine, dressed in white and singing hymns of praise. You are all in the picture, I am sure!"

This was a happy stroke. The children crowded about me and showed me where they were standing in the photograph, what they wore on the august occasion, how the bright sun made them squint, how a certain malheureuse Henriette couldn't go to the festival because she was ill.

I could understand very little of their magpie chatter, but it was a proud moment. Alone, unaided, a stranger in a strange land, I had gained the attention of children while speaking in a foreign tongue. Oh, if I had only left the door open that Salemina might have witnessed this triumph! But hearing steps in the distance, I said hastily, "Asseyez-vous, mes enfants, tout-de-suite!" My tone was so authoritative that they obeyed instantly, and when the teacher entered it was as calm as the millennium.

We rambled through the village for another hour, dined at a quaint little inn, gave a last look at the monument, and left for Geneva at seven o'clock in the pleasant September twilight. Arriving a trifle after ten, somewhat weary in body and slightly anxious in mind, I followed Salemina into the tiny cake-shop across the street from the station. She returned the tumbler, and the man, who seemed to consider it an unexpected courtesy, thanked us volubly.

I held out my hand and reminded him timidly of the one franc fifty centimes.

He inquired what I meant. I explained. He laughed scornfully. I remonstrated. He asked me if I thought him an imbecile. I answered no, and wished that I knew the French for several other terms nearer the truth, but equally offensive. Then we retired, having done our part, as good Americans, to swell the French revenues, and that was the end of our day in Pestalozzi-town; not the end, however, of the lemonade glass episode, which was always a favourite story in Salemina's repertory

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 销售心经

    销售心经

    10年前的我自卑、内向、迷茫、失落,刚外出打工时长达50多天找不到工作。到后来,我在餐馆当服务员、在大街小巷卖报纸、在马路边摆地摊、在高温下安装空调、在工厂做搬运工、在车间做流水线工人、推销员……一直到2003年,我下定决心选择做销售,从此我的人生道路发生了魔术般的改变。我从一个不会销售,害怕销售,甚至不敢销售的推销员成为团队冠军,公司冠军,再到领导团队成为销售冠军团队,时至今日培养出一个又一个的顶尖销售高手。所以我坚信:销售是可以学习的,销售冠军的“心法”是可以复制的。
  • 邪王追妻,弃妃不涉皇

    邪王追妻,弃妃不涉皇

    谁说王妃就得寻死觅活求得王爷恩宠?她巴不得王爷雨露均沾!主动帮王爷物色美人,教众夫人跳钢管舞,试问还有谁比她更贤惠?哦,对了!亲爱的王爷,我隆重地邀请你和你的白莲花夫人来代言我们最新款的情趣内衣,整个京城百姓的性福生活就全靠王爷你了!王爷邪肆一笑,一个用力将她抵在墙上,“本王倒是很有兴趣与你尝试一番……”【情节虚构,请勿模仿】
  • 嫁给偏执大佬后我爆红了

    嫁给偏执大佬后我爆红了

    超级天才少女唐甜甜穿越无数世界,完美完成最后一个任务时……她又回来了。摆脱掉辣鸡系统,唐甜甜想做个人。比如,没事儿研究一下外太空的未知领域,研究下治癌药物,暗中推动一下科技发展,维护一下网络治安,无聊时画个画,调个香,写本书……低调做人,高调恋爱!然而,她忘了,她是被人黑出翔的前顶流,随随便便就能霸占热搜。“某糖粉真无耻!Doux顶级调香师Shirley和你们爱豆是同一个人?”“天才画家糖不甜又是你们爱豆?笑死人!”“唐甜甜又来蹭热度!《神迹》的美工大神唐甜甜和你仅仅是同名的关系,谢谢!”“嫁入豪门,老公是世界首富?别开玩笑了,谁不知道你们爱豆是破产小公主,嫁给一个残废了!”直到某一天,唐甜甜在飞机上画画,被黑粉在线直播,还习惯性签了个名。黑粉:“……”娱记:“……”紧接着,Doux总裁发微博:“恭喜Doux御用调香师唐甜甜,提名蓝星奖最佳新人奖!”《神迹》总裁发微博:“恭喜我公司首席美工、首席程序开发工程师唐甜甜,提名蓝星奖最佳新人!”世界首富:“恭喜老婆@唐甜甜,老婆真棒!”
  • 紫玉轩的女人

    紫玉轩的女人

    民国时期,北京的一处豪门大宅——紫玉轩中,七个女人的命运因为一张照片而连在了一起。雍容华贵、美艳脱俗的女主人,勇于追求真爱的贵英,坚毅刚强的团座夫人,追求真爱、义无反顾的千金小姐……一个个跳动的身影,让人目眩。故事中充满了豪门贵族的爱恨情仇、情欲纠葛,异国的人文风情、浪漫情怀,以及女性特有的柔情似水。在炮火纷飞、硝烟弥漫的大时代里,她们各自涂抹着自己的色彩,演绎着一段段精彩的人生。
  • 天使养成计划

    天使养成计划

    她,在18岁转学之后才知晓自己的身世,她竟是艾菲儿女神的女儿,神界皇室的公主!他,身为吸血鬼王凯茜之子,却忤逆母后,不与之为伍。她将和小伙伴们并肩作战,打倒黑暗势力!而他和她,最后能在一起吗?本作品为您揭开一切谜底,敬请观阅!
  • 遗失的彼岸

    遗失的彼岸

    一个改变人类未来的计划被中途打乱,一个丧尸的时代来临,实力的碰撞,智力的比拼,是苟延残喘还是一往无前?人类的希望将会在何方?
  • 纵横后花园

    纵横后花园

    残酷的杀戮游戏,魔法与未来科技的完美融合……一切,从平淡的人生开始!当然,这也是一个成人游戏!
  • 莲心劫

    莲心劫

    为了追寻爱情,放弃成仙的机会,成为凡人,只为在芸芸众生中找寻自己的爱人。
  • 爱在一尺之外

    爱在一尺之外

    苏慕谨原本以为可以一直这么幸福下去,想不到爱情还是经不住考验,转眼间,她就被无情的抛弃,当她完美的搏回一局,麻烦就此种下了……他说既然你不爱我,那我就精心为你设个局…………