登陆注册
37891200000096

第96章

Such was the exact situation of Maxence and Mlle. Lucienne on that eventful Saturday evening in the month of April, 1872, when the police came to arrest M. Vincent Favoral, on the charge of embezzlement and forgery.

It will be remembered, how, at his mother's request, Maxence had spent that night in the Rue St. Gilles, and how, the next morning, unable any longer to resist his eager desire to see Mlle. Lucienne, he had started for the Hotel des Folies, leaving his sister alone at home.

He retired to his room, as she had requested him, and, sinking upon his old arm-chair in a fit of the deepest distress, "She is singing," he murmured: "Mme. Fortin has not told her any thing."

And at the same moment Mlle. Lucienne had resumed her song, the words of which reached him like a bitter raillery, "Hope! 0 sweet, deceiving word!

Mad indeed is he, Who does think he can trust thee, And take thy coin can afford.

Over his door every one Will hang thee to his sorrow, Then saying of days begone, 'Cash to-day, credit to-morrow!'

'Tis very nice to run;

But to have is better fun!"

"What will she say," thought Maxence, "when she learns the horrible truth?"

And he felt a cold perspiration starting on his temples when he remembered Mlle. Lucienne's pride, and that honor has her only faith, the safety-plank to which she had desperately clung in the midst of the storms of her life. What if she should leave him, now that the name he bore was disgraced!

A rapid and light step on the landing drew him from his gloomy thoughts. Almost immediately, the door opened, and Mlle. Lucienne came in.

She must have dressed in haste; for she was just finishing hooking her dress, the simplicity of which seemed studied, so marvelously did it set off the elegance of her figure, the splendors of her waist, and the rare perfections of her shoulders and of her neck.

A look of intense dissatisfaction could be read upon her lovely features; but, as soon as she had seen Maxence, her countenance changed.

And, in fact, his look of utter distress, the disorder of his garments, his livid paleness, and the sinister look of his eyes, showed plainly enough that a great misfortune had befallen him.

In a voice whose agitation betrayed something more than the anxiety and the sympathy. of a friend, "What is the matter? What has happened?" inquired the girl.

"A terrible misfortune," he replied.

He was hesitating: he wished to tell every thing at once, and knew not how to begin.

"I have told you," he said, "that my family was very rich."

"Yes."

"Well, we have nothing left, absolutely nothing!' She seemed to breathe more freely, and, in a tone of friendly irony, "And it is the loss of your fortune," she said, "that distresses you thus?"

He raised himself painfully to his feet, and, in a low hoarse voice, "Honor is lost too," he uttered.

"Honor?"

"Yes. My father has stolen: my father has forged!"

She had become whiter than her collar.

"Your father!" she stammered.

"Yes. For years he has been using the money that was intrusted to him, until the deficit now amounts to twelve millions."

"Great heavens!"

"And, notwithstanding the enormity of that sum, he was reduced, during the latter months, to the most miserable expedients, - going from door to door in the neighborhood, soliciting deposits, until he actually basely swindled a poor newspaper-vender out of five hundred francs."

"Why, this is madness! And how did you find out?"

"Last night they came to arrest him. Fortunately we had been notified; and I helped him to escape through a window of my sister's room, which opens on the yard of an adjoining house."

"And where is he now?"

"Who knows?"

"Had he any money?"

"Everybody thinks that he carries off millions. I do not believe it. He even refused to take the few thousand francs which M. de Thaller had brought him to facilitate his flight."

Mlle. Lucienne shuddered.

"Did you see M. de Thaller?" she asked.

"He got to the house a few moment in advance of the commissary of police; and a terrible scene took place between him and my father."

"What was he saying?"

"That my father had ruined him."

"And your father?"

"He stammered incoherent phrases. He was like a man who has received a stunning blow. But we have discovered incredible things.

My father, so austere and so parsimonious at home, led a merry life elsewhere, spending money without stint. It was for a woman that he robbed."

"And - do you know who that woman is?"

"No. But I can find out from the writer of the article in this paper, who says that he knows her. See!"

Mlle. Lucienne took the paper which Maxence was holding out to her: but she hardly condescended to look at it.

"But what's your idea now?"

"I do not believe that my father is innocent; but I believe that there are people more guilty than he, - skillful and prudent knaves, who have made use of him as a man of straw, - villains who will quietly digest their share of the millions (the biggest one, of course), while he will be sent to prison."

A fugitive blush colored Mlle. Lucienne's cheeks.

"That being the case," she interrupted, "what do you expect to do?"

"Avenge my father, if possible, and discover his accomplices, if he has any."

She held out her hand to him.

"That's right," she said. "But how will you go about it?"

"I don't know yet. At any rate, I must first of all run to the newspaper office, and get that woman's address."

But Mlle. Lucienne stopped him.

"No," she uttered: "it isn't there that you must go. You must come with me to see my friend the commissary."

Maxence received this suggestion with a gesture of surprise, almost of terror.

"Why, how can you think of such a thing?" he exclaimed. "My father is fleeing from justice; and you want me to take for my confidant a commissary of police, - the very man whose duty it is to arrest him, if he can find him!"

But he interrupted himself for a moment, staring and gaping, as if the truth had suddenly flashed upon his mind in dazzling evidence.

"For my father has not gone abroad," he went on. "It is in Paris that he is hiding: I am sure of it. You have seen him?"

同类推荐
  • ChristianityinChina

    ChristianityinChina

    基督教,犹太教的存在发展,是基于教导耶稣基督的高度在罗马帝国的一些二千年前。它已发展为三大分支:天主教,东正教和新教。中国基督教意味着这本书在传播和发展的历史有关在中国的新教信仰。
  • 青春阅读-阅读七色阳光(下)(双语)

    青春阅读-阅读七色阳光(下)(双语)

    寻找主题句:主题句有时也出现在段落的中间,但不一定必须在中间。有时候第一句并非主题句,而是承上启下的过渡句。在这种情况下,第二句往往变成了主题句。此外,主题句也可能是段落的倒数第二句。这种段落是从支撑细节开始,发展到结论(出现主题句),当主题句出现后,又进一步用细节支撑说明,其安排顺序是:次要——重要——次要,主题句隐含在段意之中。有些段落无明显的主题句,其中心思想包含在各个句子中,这就要求我们依据已知的细节,归纳出段落的中心思想。
  • 计算机英语

    计算机英语

    本书共九章,包括:计算机的发展及总体介绍,计算机硬件,计算机操作系统,数据库系统,软件工程,计算机网络和因特网,办公自动化系统,多媒体技术以及计算机安全。每个章节都配有正文的参考译文,帮助读者更加方便地学习和理解。每章的后面配有练习题并附参考答案,以利于对本单元内容进行巩固。课后的附录包含了单词表,词组表,计算机英语语法及科技英语写作要点,全方位地给读者提供丰富的相关知识。
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 课外英语-温情留言簿(双语版)

    课外英语-温情留言簿(双语版)

    本册介绍母爱、亲情、爱情人生驿站,心灵物语,温馨的爱时刻萦绕在我们周围,他们是人世间最令人感动、最令人难忘的乐章。
热门推荐
  • 末世之召唤无敌

    末世之召唤无敌

    李擎苍发现召唤物居然可以在特定的条件下得到进化。末世大浪淘沙的时代,强者时代,不拼搏如何站在巅峰实力,势力,家园的争夺!召唤骷髅:一级(骷髅,一把破旧的大刀瘦小的骨头架子一米七)二级(粗壮的骷髅,大刀犀利,骨架大而强壮,一米八)
  • 家庭生活智慧全书学做家常菜

    家庭生活智慧全书学做家常菜

    随着生活水平的提高,丰富多样的食品和食物不断涌现,人们一日三餐的饮食菜谱越来越丰富,人们渐渐改变陈旧落后的饮食习惯,希望吃得健康,吃得科学,吃得营养。饮食制作和饮食菜谱也不断发展,这对广大家庭饮食制作人员提出了更高的要求。本书推出了制作菜谱,每个菜谱包括原料、做法等方面的内容,简单实用。并结合现代人的饮食习惯,可以说是综合的针对性强的饮食生活典范。在讲究吃好的基础上,吃出健康,吃出情趣来。在享受美味的同时享受健康,享受健康生活带来的乐趣。
  • 爱乳房爱自己:乳房保健问答

    爱乳房爱自己:乳房保健问答

    乳房,成全了女人的曲线和美丽,成全了襁褓中宝宝嗷嗷待哺的期待,成全了大男人坚强背后对柔情的渴望,但对于女人胸前这一道风景,除了关心她的外型和SIZE,你是否想过她的健康?本书以问答的形式,从乳房基本知识入手,分15个方面解答了有关乳房发育、保健、配饰、整形及哺乳等方面的问题;介绍了乳房疾病的检查、发病原因和特点、预防措施和治疗原则,重点介绍了乳腺癌的有关知识。
  • 绝世狂妃:倾城大小姐

    绝世狂妃:倾城大小姐

    她,组织上的妙手毒医,却遭姐妹背叛穿越到废材白痴将军嫡女身上,他,是人们口中的病秧子皇子,却不曾想到,他是如此耀眼,看她一朝一夕走上巅峰,却逃不过他的甜言蜜语。
  • 我的闯祸精天使洛薇薇

    我的闯祸精天使洛薇薇

    洛薇薇最怕的就是进医院,可她的工作偏偏是护士,工作经常出乱子不说,还碰到一个讨厌又难讲话的对头。当我洛薇薇是吃素的吗?我早晚要你这个死白脸跪对着我唱(征服)。
  • 王稳健的灵气复苏

    王稳健的灵气复苏

    看着面前三层楼高的凶兽,王稳健:“裹上鸡蛋液,粘上面包糠,下锅炸至金黄,隔壁小孩都馋哭了”我王稳健果然稳的一批。围观群众??你这也叫稳?
  • 拉希德大陆记事一二

    拉希德大陆记事一二

    三十岁的大叔穿越到一个魔法与剑的世界怎么突然就要被逼婚了?
  • 煮茶添奶

    煮茶添奶

    蓝枫理工学院的校门前,有一家“煮茶添奶”奶茶店,店主是学院的一名叫顾曼的大学生,曾几何时,她一度认为,会开五年的奶茶店……可叹命运弄人,如今你去蓝枫门前再看,“煮茶添奶”已然不复存在。
  • 人间大凶器

    人间大凶器

    多少个世纪以来,穿越者只要在异界海岸线上虎躯微震,就可以11一个位面的时代,从此一去不复返了-------自打被那个霸占了自己童子之身的女人强行带上峨嵋派,卫城发现周围的胸器越来越多,而且越来越凶。他想:如果说上天派我来这里,只是为了让我耍流氓,那作为一个正直善良的君子,自己一定要努力完成任务ps:请不要误会书名的纯粹度以及肆意揣度并且认定作者本人品性和风骚程度,无论怎么想或者想怎么想,如你所见,的的确确就是本书的名字。所以,收藏吧
  • 灵灭情怨

    灵灭情怨

    情情怨怨在红尘,仇仇恨恨难断痕。频频笑笑一世过,名名利利为何争。爱恨纠缠,独傲巅峰,才发现最终得到的比失去的多的多。。。