登陆注册
37891200000035

第35章

"Suppose I were to tell you that I have a powerful interest in it; that it is indispensable to the success of vast combinations?"

Mlle. Gilberte looked straight at him.

"I would answer you," she exclaimed, "that it does not suit me to be made use of as an earnest to your combinations. Ah! it's an operation, is it? an enterprise, a big speculation? and you throw in your daughter in the bargain as a bonus. Well, no! You can tell your partner that the thing has fallen through."

M. Favoral's anger was growing with each word.

"I'll see if I can't make you yield," he said.

"You may crush me, perhaps. Make me yield, never!"

"Well, we shall see. You will see - Maxence and you - whether there are no means by which a father can compel his rebellious children to submit to his authority."

And, feeling that he was no longer master of himself, he left, swearing loud enough to shake the plaster from the stair-walls.

Maxence shook with indignation.

"Never," he uttered, "never until now, had I understood the infamy of my conduct. With a father such as ours, Gilberte, I should be your protector. And now I am debarred even of the right to interfere. But never mind, I have the will; and all will soon be repaired."

Left alone, a few moments after, Mlle. Gilberte was congratulating herself upon her firmness.

"I am sure," she thought, "Marius would approve, if he knew."

She had not long to wait for her reward. The bell rang: it was her old professor, the Signor Gismondo Pulei, who came to give her his daily lesson.

The liveliest joy beamed upon his face, more shriveled than an apple at Easter; and the most magnificent anticipations sparkled in his eyes.

"I knew it, signora!" he exclaimed from the thresh-old: "I knew that angels bring good luck. As every thing succeeds to you, so must every thing succeed to those who come near you."

She could not help smiling at the appropriateness of the compliment.

"Something fortunate has happened to you, dear master?" she asked.

"That is to say, I am on the high-road to fortune and glory," he replied. "My fame is extending; pupils dispute the privilege of my lesson."

Mlle. Gilberte knew too well the thoroughly Italian exaggeration of the worthy maestro to be surprised.

"This morning," he went on, "visited by inspiration, I had risen early, and I was working with marvelous facility, when there was a knock at my door. I do not remember such an occurrence since the blessed day when your worthy father called for me. Surprised, I nevertheless said, 'Come in;' when there appeared a tall and robust young man, proud and intelligent-looking."

The young girl started.

"Marius!" cried a voice within her."

"This young man," continued the old Italian, "had heard me spoken of, and came to apply for lessons. I questioned him; and from the first words I discovered that his education had been frightfully neglected, that he was ignorant of the most vulgar notions of the divine art, and that he scarcely knew the difference between a sharp and a quaver. It was really the A, B, C, which he wished me to teach him. Laborious task, ungrateful labor! But he manifested so much shame at his ignorance, and so much desire to be instructed, that I felt moved in his favor. Then his countenance was most winning, his voice of a superior tone; and finally he offered me sixty francs a month. In short, he is now my pupil."

As well as she could, Mlle. Gilberte was hiding her blushes behind a music-book.

"We remained over two hours talking," said the good and ****** maestro, "and I believe that he has excellent dispositions.

Unfortunately, he can only take two lessons a week. Although a nobleman, he works; and, when he took off his glove to hand me a month in advance, I noticed that one of his hands was blackened, as if burnt by some acid. But never mind, signora, sixty francs, together with what your father gives me, it's a fortune. The end of my career will be spared the privations of its beginning. This young man will help ****** me known. The morning has been dark; but the sunset will be glorious."

The young girl could no longer have any doubts: M. de Tregars had found the means of hearing from her, and letting her hear from him.

The impression she felt contributed no little to give her the patience to endure the obstinate persecution of her father, who, twice a day, never failed to repeat to her:

"Get ready to properly receive my protege on Saturday. I have not invited him to dinner: he will only spend the evening with us."

And he mistook for a disposition to yield the cold tone in which she answered:

"I beg you to believe that this introduction is wholly unnecessary."

Thus, the famous day having come, he told his usual Saturday guests, M. and Mme. Desciavettes, M. Chapelain, and old man Desormeaux:

"Eh, eh! I guess you are going to see a future son-in- law!"

At nine o'clock, just as they had passed into the parlor, the sound of carriage-wheels startled the Rue St. Gilles.

"There he is!" exclaimed the cashier of the Mutual Credit.

And, throwing open a window:

"Come, Gilberte," he added, "come and see his carriage and horses."

She never stirred; but M. Desclavettes and M. Chapelain ran. It was night, unfortunately; and of the whole equipage nothing was visible but the two lanterns that shone like stars. Almost at the same time the parlor-door flew open; and the servant, who had been properly trained in advance, announced:

"Monsieur Costeclar."

Leaning toward Mme. Favoral, who was seated by her side on the sofa, "A nice-looking man, isn't he? a really nice-looking man," whispered Mme. Desciavettes.

同类推荐
  • 老人与海(英文原版)

    老人与海(英文原版)

    《老人与海(鲸歌英文原版)》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。它是海明威创作并在他还在世时出版的很后一部主要的虚构作品。作为他很有名的作品之一,它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗。虽然对它有不同的文学评价,但它在20世纪小说和海明威的作品中是值得注目的,奠定了他在世界文学中的突出地位,对于他1954年获得诺贝尔文学奖也起了重要作用。同时该书也被评为影响历史的百部经典之一;美国历目前里程碑式的32本书之一。
  • 课外英语-异域风情录(双语版)

    课外英语-异域风情录(双语版)

    本册书带您了解异国他乡的风俗民情,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。
  • 英语PARTY——笑对人生

    英语PARTY——笑对人生

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 呼啸山庄(英文原版)

    呼啸山庄(英文原版)

    《呼啸山庄(鲸歌英文原版)》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品,是19世纪英国文学的代表作之一。小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出致富。回来后对与其女友凯瑟琳结婚的地主林顿及其子女进行报复的故事。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。此作品多次被改编成电影作品。
  • 当英语也成为时尚——生活全由你创造

    当英语也成为时尚——生活全由你创造

    本书摘取了若干耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,包括:“成功永远不会太晚”、“假如我又回到童年”、“循序渐进”等。
热门推荐
  • 朵朵的格子间爱情

    朵朵的格子间爱情

    服装设计科班毕业的花朵竟然接到了思博公关的录取电话,不知公关为何物的她由此开始了不靠谱的白领生涯,她会在这个充满竞争、创意与忙碌的白领职场怒放么……通过公关新人花朵的职场生涯展现真实的白领生活,其中充满了成长与欢笑,失败与挫折,当然还有花开不败的恋情……
  • 失落的末世

    失落的末世

    一场突如其来的病毒灾难,打破了人类的平静生活,灾难摧毁了秩序与文明,带来了血腥与野蛮。在末世中,幸存的人类,不仅要面对食人的丧尸,残暴的突变生物,贪婪的异变植物,更要面对他们另外的可怕敌人——饥饿恐惧、残酷恶劣的环境、心灵扭曲的人类同胞……重生后的孟非,十分惊异的发现自己的右手,多了一个特别的云腾图案,而让他更我惊奇的是,他居然几乎可以在图案里面兑换他任何想要的东西……一步先,步步先,我要组建势力,我要建基地,我甚至要建个……文明帝国,重建秩序,将失落的文明从末世的泥潭重新打捞回来……人类需要秩序,需要文明,因为,末世不是结束,只是开始!
  • 大道纵横

    大道纵横

    千道万道,唯周同无极混圆道。周同者,周而复始,万物皆同。
  • 魔头必须死

    魔头必须死

    千年前,妖孽山人自创魔奴大法,打破末法时代仙不过金丹的魔咒禁锢,一举成为元婴老怪,一时间天降祥云九重雷动。只是,当天劫加身万劫难万复之时,一场更大的劫难接踵而来……千年后,江湖风动,人才辈出。一少年手持血红魔刀,一人一刀,屠戮江湖,自号魔家少爷。魔刀所向,万侠披靡,刀锋直指仙道圣地碧血萧城,苍穹颤动……
  • 世界毁灭前

    世界毁灭前

    他,是一个出身豪门的大少爷,因为假死被活活的下葬,三年后,当他醒来时却发现这个世界已经变了......丧尸横行,猎食人类,整个城市已经沦陷,而幸存者只得四处奔走,寻求活命;然而,比丧尸更可怕的是人心的叵测,为了生存所有人都变得冷酷......而有些人却没有被这灾难改变,依然抱着希望,寻求庇护所......
  • 斗罗之魂环斗罗

    斗罗之魂环斗罗

    昊天麟是圣魂村的一个小孩子,在宗门觉醒武魂的时候发现没有武魂,被判定没有修炼资格,为了追求千分之一的可能性,完全不顾自己生命,跑到星斗大森林外围,发现一只奄奄一息的魂兽,他不知道那根线不对,居然直接杀死它,然后吃了它,刚刚死去的魂兽,会对体内的能量精血进行散发,但是在死绝之前,身体能量会不停散发维持魂环不散,而他蛮狠吃下血肉,被血肉能量和魂环能量同时注入,成为一个不具备任何武魂魂力却有千年魂环的人,开始了他的路途,没有魂力,修炼魂环,大道三千,总有他的出路。(主角比唐三大三岁。)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 就因为爱情

    就因为爱情

    苗大壮在失恋又失业的日子里,救下了一位落水老人,从此峰回路转,美女记者宋小千和富三代江雨辰同时爱上了他,政府给了他二十万元的奖励,开始了自己的创业之路,穷小子变成企业总裁,他要经历怎样的大风大浪?痴情汉最终喜当爹,他的爱情故事又该如何上演?
  • 王一博心脏狙击

    王一博心脏狙击

    每日日常:怼天怼地怼耶波怼天怼地怼江颐江颐:“她不爱你,你就把我当成她的替代品是吗?!”王一博:“江颐,回来好不好?我怕黑...”
  • 双面王妃,霸宠傲娇邪王

    双面王妃,霸宠傲娇邪王

    传说大夏公主是个草包,三岁气走教学先生,五岁调戏美男,十岁连女人也不放过,十五岁后宫男女上千人.传说大夏公主残暴嗜血,阴晴不定,稍有看不满意之人,处于极刑.传说大夏公主开始养娈童,凡是有姿色的小孩都被收入了后宫.听得传言,一时间人人避之不及,生怕自己成为那荒淫公主后宫一员,玷污自己。听世人流言蜚语,她不屑一顾。当她羽翼丰满之时,便是冲天而飞的金凤凰,无人可挡,保家卫国,手刃仇敌,欠她的她要一样样拿回来。当一切繁华落尽后,又有谁还站在她身边贴着她耳边轻轻说一句:“别怕,有我在。“