登陆注册
37880300000031

第31章 VI AN OLD MAID'S JEALOUSY(4)

A few days before Brigaut's arrival Sylvie had come suddenly upon Gouraud and Pierrette talking together. Instantly, jealousy rushed into her heart with monastic violence. Jealousy, eminently credulous and suspicious, is the passion in which fancy has most *******, but for all that it does not give a person intelligence; on the contrary, it hinders them from having any; and in Sylvie's case jealousy only filled her with fantastic ideas. When (a few mornings later) she heard Brigaut's ditty, she jumped to the conclusion that the man who had used the words "Madam' le mariee," addressing them to Pierrette, must be the colonel. She was certain she was right, for she had noticed for a week past a change in his manners. He was the only man who, in her solitary life, had ever paid her any attention. Consequently she watched him with all her eyes, all her mind; and by giving herself up to hopes that were sometimes flourishing, sometimes blighted, she had brought the matter to such enormous proportions that she saw all things in a mental mirage. To use a common but excellent expression, by dint of looking intently she saw nothing. Alternately she repelled, admitted, and conquered the supposition of this rivalry. She compared herself with Pierrette; she was forty-two years old, with gray hair;

Pierrette was delicately fair, with eyes soft enough to warm a withered heart. She had heard it said that men of fifty were apt to love young girls of just that kind. Before the colonel had come regularly to the house Sylvie had heard in the Tiphaines' salon strange stories of his life and morals. Old maids preserve in their love-affairs the exaggerated Platonic sentiments which young girls of twenty are wont to profess; they hold to these fixed doctrines like all who have little experience of life and no personal knowledge of how great social forces modify, impair, and bring to nought such grand and noble ideas. The mere thought of being jilted by the colonel was torture to Sylvie's brain. She lay in her bed going over and over her own desires, Pierrette's conduct, and the song which had awakened her with the word "marriage." Like the fool she was, instead of looking through the blinds to see the lover, she opened her window without reflecting that Pierrette would hear her. If she had had the common instinct of a spy she would have seen Brigaut, and the fatal drama then begun would never have taken place.

It was Pierrette's duty, weak as she was, to take down the bars that closed the wooden shutters of the kitchen, which she opened and fastened back; then she opened in like manner the glass door leading from the corridor to the garden. She took the various brooms that were used for sweeping the carpets, the dining-room, the passages and stairs, together with the other utensils, with a care and particularity which no servant, not even a Dutchwoman, gives to her work. She hated reproof. Happiness for her was in seeing the cold blue pallid eyes of her cousin, not satisfied (that they never were), but calm, after glancing about her with the look of an owner,--that wonderful glance which sees what escapes even the most vigilant eyes of others. Pierrette's skin was moist with her labor when she returned to the kitchen to put it in order, and light the stove that she might carry up hot water to her two cousins (a luxury she never had for herself) and the means of lighting fires in their rooms. After this she laid the table for breakfast and lit the stove in the dining-room.

For all these various fires she had to fetch wood and kindling from the cellar, leaving the warm rooms for a damp and chilly atmosphere.

Such sudden transitions, made with the quickness of youth, often to escape a harsh word or obey an order, aggravated the condition of her health. She did not know she was ill, and yet she suffered. She began to have strange cravings; she liked raw vegetables and salads, and ate them secretly. The innocent child was quite unaware that her condition was that of serious illness which needed the utmost care. If Neraud, the Rogrons' doctor, had told this to Pierrette before Brigaut's arrival she would only have smiled; life was so bitter she could smile at death. But now her feelings changed; the child, to whose physical sufferings was added the anguish of Breton homesickness (a moral malady so well-known that colonels in the army allow for it among their men), was suddenly content to be in Provins. The sight of that yellow flower, the song, the presence of her friend, revived her as a plant long without water revives under rain. Unconsciously she wanted to live, and even thought she did not suffer.

Pierrette slipped timidly into her cousin's bedroom, made the fire, left the hot water, said a few words, and went to wake Rogron and do the same offices for him. Then she went down to take in the milk, the bread, and the other provisions left by the dealers. She stood some time on the sill of the door hoping that Brigaut would have the sense to come to her; but by that time he was already on his way to Paris.

She had finished the arrangement of the dining-room and was busy in the kitchen when she heard her cousin Sylvie coming down. Mademoiselle Rogron appeared in a brown silk dressing-gown and a cap with bows; her false front was awry, her night-gown showed above the silk wrapper, her slippers were down at heel. She gave an eye to everything and then came straight to Pierrette, who was awaiting her orders to know what to prepare for breakfast.

"Ha! here you are, lovesick young lady!" said Sylvie, in a mocking tone.

"What is it, cousin?"

"You came into my room like a sly cat, and you crept out the same way, though you knew very well I had something to say to you."

"To me?"

"You had a serenade this morning, as if you were a princess."

"A serenade!" exclaimed Pierrette.

"A serenade!" said Sylvie, mimicking her; "and you've a lover, too."

"What is a lover, cousin?"

同类推荐
热门推荐
  • 剑客侠义情

    剑客侠义情

    风雪无情,暖炉依旧。静听萧声瑟瑟,静饮杯中美酒。剑,在黑暗中隐匿,不见半点锋芒。望往事皆为泡影,不被情爱牵绊,不被仇恨蒙蔽。无奈世事无常,长剑又被紧握。鲜血喷涌,身上痛,心更苦。一路跌撞,幻想花开,幻想相见。花开简单,低头可见。相见亦难,千里孤单。唯愿一曲长歌,可颂相思之情。吞咽一壶浊酒,可化心中悲苦。抬眼未见江湖,低头尽是人情世故,与爱恨情仇相互交融。长剑挥洒鲜血,浊迹沾满双襟。仇恨易解情难结,刀光剑影,孤枕梦乡甜。
  • 恶魔系统之坑坑更有爱

    恶魔系统之坑坑更有爱

    欢迎使用恶魔系统,本系统由七魔王监制,为您提供最贴心的服务,助您实现生活幸福、生产发展、生命充实、生育顺利、生生不息、生老病死、生张熟魏……总之,本系统可助你实现人生梦想,有仇报仇、有怨报怨,随心所欲、百无禁忌!恶魔系统在手,天下你有!这是个什么东西?!徐悦兰懵了……
  • 小鸟来的那天

    小鸟来的那天

    本书为日本《每日新闻》周末版人气作家平松洋子的作品集。全书分为四个部分:走过猫咪队伍的庭院、吃袜子的鞋、文库本 沉到浴缸里了、小鸟来的那天。共收录随笔72篇。内容涉及生活的方方面面,如庭院里的花花草草,海外旅行体验,散步路上遇到人物风景,幼时的幸福时光……作者文笔细腻,以独特的视角描写日常生活中的细微之处,作者怡然自在的生活态度融入字里行间,且书中文章篇幅较短,文风轻松愉悦,易于阅读。
  • 蜜爱成婚顾少的甜宠妻

    蜜爱成婚顾少的甜宠妻

    雲千璃,世界第一殺手,因為商業需要,被鼎鼎有名的顧少看上。那一天,因為一只契約,决定了他們倆的未來,但,当發現原來都只是陰謀,但是你卻已經住進我心底,根深砥固,无法拔除。
  • 超神直播间

    超神直播间

    张扬意外发现了世界最大的秘密,现实世界原来是一场直播,人和动物都是被创造出的游戏角色。而人类这个角色有点强大了,居然想改变游戏规则,因此玩游戏的人经常发动代码清理。张扬的直播间意外连接了现实世界之外,发现了秘密,张扬从此开启超神逆天之旅。欢迎来到超神直播间,带你超神带你飞。
  • 丧尸之末世余生

    丧尸之末世余生

    尸变才刚刚开始的时候,开始杰强烈要求必须提前准备,其他人并不怎么在意,以为只是普通的流感病毒,然而末日很快降临,人们猝不及防,他们根本无法理解这是怎么回事......
  • 仙欲天朝

    仙欲天朝

    高中生李墨被一道惊雷带走了小命,但他却莫名其妙地重生在了另外一片奇幻大陆——九州之上,灵魂融合在了一个将死的废柴少年身上。仙国天朝(zhao),家族宗门林立,一如佛道儒墨百家争鸣,且看废柴李墨如何传承前世记忆,在这尊仙重道的九州大陆仗剑纵酒,红颜欲血,逆袭成仙!———————————————————————————————【新人不易,求点击、收藏、推荐,即使是一两章的开篇阅读也是对杯酒的莫大支持,杯酒在此拜谢!】
  • 天音少女:单挑腹黑美男

    天音少女:单挑腹黑美男

    楚之之拥有漂亮邪魅脸蛋,没有大志向,只爱打架的她,却无意被某男看中,然后……财迷、花痴,这不是她的错。可是,明明有钱,却舍不得花,明明有N多美男在身后等着她采摘,却只远观不近摘,那便是她的错!所以,楚之之这个妖孽,在世间纵横了这么多年,终于要被某法力高强的美男给收了……
  • 快穿系统你要乖

    快穿系统你要乖

    系统:“宿主你真的不去看一下任务吗?”……系统:“宿主...肥皂剧真的那么好看吗?”“嘘,宝贝儿,乖,不要吵。”某人完全不理可怜的系统。系统:“宿主,若您在不执行任务的话,您本次的任务评分将会为零?”“啧~宝贝儿,你可真是一点儿都不听话。”系统刚要再说话莫人:“黑化给你看哦~~”“好的宿主,您继续看吧,我错了。”“真乖~”
  • 风暴突袭

    风暴突袭

    一名次元天卫曾经的超级精锐因为一次意外的变故而踏上了一条铁血交错的星际征服之路……黑暗、混乱、战争、背叛、手足相残……次元势力的介入更使得星际快要支离破碎的秩序变得更加脆弱与空虚……人盟裂,踏征途,血洒云霄染九天……最高指令——“血联无双!血铭九天!”