登陆注册
37875700000048

第48章 XXI. THE REVERSION OF THE BEAST FOLK.(3)

But I began to fear that soon now that shock must come.

My Saint-Bernard-brute followed me to the enclosure every night, and his vigilance enabled me to sleep at times in something like peace.

The little pink sloth-thing became shy and left me, to crawl back to its natural life once more among the tree-branches. We were in just the state of equilibrium that would remain in one of those "Happy Family"cages which animal-tamers exhibit, if the tamer were to leave it for ever.

Of course these creatures did not decline into such beasts as the reader has seen in zoological gardens,--into ordinary bears, wolves, tigers, oxen, swine, and apes. There was still something strange about each; in each Moreau had blended this animal with that.

One perhaps was ursine chiefly, another feline chiefly, another bovine chiefly; but each was tainted with other creatures,--a kind of generalised animalism appearing through the specific dispositions.

And the dwindling shreds of the humanity still startled me every now and then,--a momentary recrudescence of speech perhaps, an unexpected dexterity of the fore-feet, a pitiful attempt to walk erect.

I too must have undergone strange changes. My clothes hung about me as yellow rags, through whose rents showed the tanned skin.

My hair grew long, and became matted together. I am told that even now my eyes have a strange brightness, a swift alertness of movement.

At first I spent the daylight hours on the southward beach watching for a ship, hoping and praying for a ship.

I counted on the "Ipecacuanha" returning as the year wore on;but she never came. Five times I saw sails, and thrice smoke;but nothing ever touched the island. I always had a bonfire ready, but no doubt the volcanic reputation of the island was taken to account for that.

It was only about September or October that I began to think of ****** a raft. By that time my arm had healed, and both my hands were at my service again. At first, I found my helplessness appalling.

I had never done any carpentry or such-like work in my life, and I spent day after day in experimental chopping and binding among the trees.

I had no ropes, and could hit on nothing wherewith to make ropes;none of the abundant creepers seemed limber or strong enough, and with all my litter of scientific education I could not devise any way of ****** them so. I spent more than a fortnight grubbing among the black ruins of the enclosure and on the beach where the boats had been burnt, looking for nails and other stray pieces of metal that might prove of service.

Now and then some Beast-creature would watch me, and go leaping off when I called to it. There came a season of thunder-storms and heavy rain, which greatly retarded my work; but at last the raft was completed.

I was delighted with it. But with a certain lack of practical sense which has always been my bane, I had made it a mile or more from the sea;and before I had dragged it down to the beach the thing had fallen to pieces. Perhaps it is as well that I was saved from launching it;but at the time my misery at my failure was so acute that for some days I simply moped on the beach, and stared at the water and thought of death.

I did not, however, mean to die, and an incident occurred that warned me unmistakably of the folly of letting the days pass so,--for each fresh day was fraught with increasing danger from the Beast People.

I was lying in the shade of the enclosure wall, staring out to sea, when I was startled by something cold touching the skin of my heel, and starting round found the little pink sloth-creature blinking into my face. He had long since lost speech and active movement, and the lank hair of the little brute grew thicker every day and his stumpy claws more askew. He made a moaning noise when he was he had attracted my attention, went a little way towards the bushes and looked back at me.

At first I did not understand, but presently it occurred to me that he wished me to follow him; and this I did at last,--slowly, for the day was hot. When we reached the trees he clambered into them, for he could travel better among their swinging creepers than on the ground.

And suddenly in a trampled space I came upon a ghastly group.

My Saint-Bernard-creature lay on the ground, dead; and near his body crouched the Hyena-swine, gripping the quivering flesh with its misshapen claws, gnawing at it, and snarling with delight.

As I approached, the monster lifted its glaring eyes to mine, its lips went trembling back from its red-stained teeth, and it growled menacingly. It was not afraid and not ashamed;the last vestige of the human taint had vanished. I advanced a step farther, stopped, and pulled out my revolver. At last I had him face to face.

The brute made no sign of retreat; but its ears went back, its hair bristled, and its body crouched together.

I aimed between the eyes and fired. As I did so, the Thing rose straight at me in a leap, and I was knocked over like a ninepin.

It clutched at me with its crippled hand, and struck me in the face.

Its spring carried it over me. I fell under the hind part of its body;but luckily I had hit as I meant, and it had died even as it leapt.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大科学修真

    大科学修真

    泰山巅上,一老者正对着摄影机口若悬河0。“别看我已经三百多岁了,依旧还活着,这不是是所谓的神迹,更不是机缘巧合,是科学,科学让我如此长寿,我们要敬畏科学,运用科学……”话语未落,就见那老者凭空召唤出一把木剑,御剑飞向了天空,只留下一句鼓励世人的话语:“相信科学。”步方:???
  • 鬼厌

    鬼厌

    多行夜路必遇鬼,午夜被喊莫答声。切莫总回头,长明三盏灯。十字路口,人鬼同行……
  • 我真是修炼天才

    我真是修炼天才

    穿越后在巨鲸帮打杂的秦昊突发奇想:为什么我不自创一门修炼功法呢?《第一套基本修炼法》……诞生了。“咦?居然真能吸取天地元气?”秦昊大喜过望,“我是修炼天才啊!”PS:主角帅的不明显。书友群群号:940372928
  • 十位面

    十位面

    无痕宇宙,星宇万千,日月更替,妄轮千转,晨起星灭。恒古不变,十星轮转。无尽宇宙,星河流淌,日起月落,也有数不尽的星辰坠落,诞生新的行星,如同轮回般上演着一幕,也许宇宙在阐释,没有什么可以永垂不朽,除了这十颗行星。①群:565221764
  • 灰舞鞋

    灰舞鞋

    故事讲述了一个文艺女兵小穗子懵懂的恋爱故事。十五岁的小穗子爱上了二十二岁的排长邵东俊,在那个特殊年代特殊群体里,她的爱不被允许,在小穗子隐秘的一百六十多封情书被公布之后,懦弱的邵东俊不但不敢正视自己的情感,而且抛下她,让她独自在充斥着歧视与痛苦的环境下孤独地生活到十八岁,刘越的出现让她的心渐渐复苏,而命运,又会给他们一个什么样的结局?
  • 至高权威

    至高权威

    神族生活在遥远的东海岸,据说哪里有一个金色天梯可以通往神界,但始终没有人见过神界也没有见过神。
  • 仙机战

    仙机战

    凡人战斗相较武力,仙人战斗相较法术凡人在武场比武,仙人在幻境斗法,以仙人技巧智慧,用法力相战与幻境之中此为仙机战
  • 南宋农家女

    南宋农家女

    一次电梯故障,她成了她,一个古代农家女。新家无缘见,山谷恶人缠。端屎送尿忙,喂饭按摩常。牛羊鸡鸭鱼,果蔬野物粮。夏热到冬凉,朝夕话家常。曲终人散各奔东西,世外桃源那些过往,是黄粱一梦?还是…**不架空,背景南宋,不改变历史不抹黑历史人物。女主小人物,在语言不通、文字不通、女红厨艺比容貌更重要的宋朝挣扎前行。行文前笔者已翻阅大量资料古籍,旨在复原最真实大宋风土人情,欢迎考据党纠错。家长里短琐碎文,烟火气息浓。古典美食多多,可以当美食文看。无宫斗,无宅斗,无极品亲戚,无金手指脑残致富史,无狗血一见钟情桃花泛滥!
  • 我的老师是天道

    我的老师是天道

    (新书:从收租开始当大佬,希望大家关注)重生归来,获得天道系统,开局竟然是要干掉天道?……惹不起惹不起。还是先到女子学院当个体育老师混口饭吃吧,顺便教一群生龙活虎的徒弟!