登陆注册
37853200000009

第9章 CHAPTER III - WAPPING WORKHOUSE(2)

They were in an old building squeezed away in a corner of a paved yard, quite detached from the more modern and spacious main body of the workhouse. They were in a building most monstrously behind the time - a mere series of garrets or lofts, with every inconvenient and objectionable circumstance in their construction, and only accessible by steep and narrow staircases, infamously ill-adapted for the passage up-stairs of the sick or down-stairs of the dead.

A-bed in these miserable rooms, here on bedsteads, there (for a change, as I understood it) on the floor, were women in every stage of distress and disease. None but those who have attentively observed such scenes, can conceive the extraordinary variety of expression still latent under the general monotony and uniformity of colour, attitude, and condition. The form a little coiled up and turned away, as though it had turned its back on this world for ever; the uninterested face at once lead-coloured and yellow, looking passively upward from the pillow; the haggard mouth a little dropped, the hand outside the coverlet, so dull and indifferent, so light, and yet so heavy; these were on every pallet; but when I stopped beside a bed, and said ever so slight a word to the figure lying there, the ghost of the old character came into the face, and made the Foul ward as various as the fair world.

No one appeared to care to live, but no one complained; all who could speak, said that as much was done for them as could be done there, that the attendance was kind and patient, that their suffering was very heavy, but they had nothing to ask for. The wretched rooms were as clean and sweet as it is possible for such rooms to be; they would become a pest-house in a single week, if they were ill-kept.

I accompanied the brisk matron up another barbarous staircase, into a better kind of loft devoted to the idiotic and imbecile. There was at least Light in it, whereas the windows in the former wards had been like sides of school-boys' bird-cages. There was a strong grating over the fire here, and, holding a kind of state on either side of the hearth, separated by the breadth of this grating, were two old ladies in a condition of feeble dignity, which was surely the very last and lowest reduction of self-complacency to be found in this wonderful humanity of ours. They were evidently jealous of each other, and passed their whole time (as some people do, whose fires are not grated) in mentally disparaging each other, and contemptuously watching their neighbours. One of these parodies on provincial gentlewomen was extremely talkative, and expressed a strong desire to attend the service on Sundays, from which she represented herself to have derived the greatest interest and consolation when allowed that privilege. She gossiped so well, and looked altogether so cheery and harmless, that I began to think this a case for the Eastern magistrate, until I found that on the last occasion of her attending chapel she had secreted a small stick, and had caused some confusion in the responses by suddenly producing it and belabouring the congregation.

So, these two old ladies, separated by the breadth of the grating - otherwise they would fly at one another's caps - sat all day long, suspecting one another, and contemplating a world of fits. For everybody else in the room had fits, except the wards-woman; an elderly, able-bodied pauperess, with a large upper lip, and an air of repressing and saving her strength, as she stood with her hands folded before her, and her eyes slowly rolling, biding her time for catching or holding somebody. This civil personage (in whom I regretted to identify a reduced member of my honourable friend Mrs.

Gamp's family) said, 'They has 'em continiwal, sir. They drops without no more notice than if they was coach-horses dropped from the moon, sir. And when one drops, another drops, and sometimes there'll be as many as four or five on 'em at once, dear me, a rolling and a tearin', bless you! - this young woman, now, has 'em dreadful bad.'

She turned up this young woman's face with her hand as she said it.

This young woman was seated on the floor, pondering in the foreground of the afflicted. There was nothing repellent either in her face or head. Many, apparently worse, varieties of epilepsy and hysteria were about her, but she was said to be the worst here.

When I had spoken to her a little, she still sat with her face turned up, pondering, and a gleam of the mid-day sun shone in upon her.

- Whether this young woman, and the rest of these so sorely troubled, as they sit or lie pondering in their confused dull way, ever get mental glimpses among the motes in the sunlight, of healthy people and healthy things? Whether this young woman, brooding like this in the summer season, ever thinks that somewhere there are trees and flowers, even mountains and the great sea?

Whether, not to go so far, this young woman ever has any dim revelation of that young woman - that young woman who is not here and never will come here; who is courted, and caressed, and loved, and has a husband, and bears children, and lives in a home, and who never knows what it is to have this lashing and tearing coming upon her? And whether this young woman, God help her, gives herself up then and drops like a coach-horse from the moon?

I hardly knew whether the voices of infant children, penetrating into so hopeless a place, made a sound that was pleasant or painful to me. It was something to be reminded that the weary world was not all aweary, and was ever renewing itself; but, this young woman was a child not long ago, and a child not long hence might be such as she. Howbeit, the active step and eye of the vigilant matron conducted me past the two provincial gentlewomen (whose dignity was ruffled by the children), and into the adjacent nursery.

同类推荐
热门推荐
  • 罪秦

    罪秦

    秦名,一个逍遥自在的豪门少爷,因为一场人为的变故,打开修行之门。天路崩,罪者秦。妖魔乱,罪者秦。既然天下罪秦,我秦名便杀到天地清明日,秦天重开时!————秦名
  • TFBOYS之你可知我心在痛

    TFBOYS之你可知我心在痛

    调查的失误,使得两人的别离。亦或是误会,可她又去了哪里?扑朔迷离的身世背后,究竟隐藏着什么样的心酸和痛楚。。。。如果一切还要重来,我夏梓沫,依旧要爱上你,无怨无悔!
  • 男主爸爸少毒舌

    男主爸爸少毒舌

    剁手爽,看小说爽,熬夜爽,剁手买小说更爽,但是……为啥会被买的小说砸死,是的,尚笛安就是熬夜剁手体力不支拿快递时被砸死了,死了也就罢了还变成了鬼,变成鬼也罢了还由被车装死了,又死了也罢为毛穿书了,别人穿书要么是反派要么是男女主最次也是个配角啊,我啥我成了男主他女儿还是带求跑把我忘了了的。“爸爸别毒舌,我帮你追妈妈”
  • 康熙教子

    康熙教子

    本书将康熙皇帝教子理念的精华,与古今中外成功人士的家教案例结合起来,分为五篇,其内容包括:治学态度、读书方法、道德修养、完善性格、待人处世等篇。
  • 与子同恺

    与子同恺

    在最好的年华里,每个女孩子都有自己的故事。或欢喜或悲伤或甜蜜,但无一例外,这些都是我们的青春。乔年,岂曰无衣,与子同恺。---沈简
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 八十天环游地球

    八十天环游地球

    《八十天环游地球》讲述了一场因打赌而起的奇幻之旅:在没有飞机、只能搭火车与邮轮的情况下,英国绅士福克和他的仆人“万事达”,经历了重重艰难险阻,最终完成了八十天环游地球这一惊人壮举。惊险刺激的旅程、奇异的风土人情、主人公诚实守信的可贵品质和沉着冷静的过人智慧,让读者大开眼界。作品发表后,引起了轰动,多次再版。1874年由作者本人改编成剧本后,同样受到广泛欢迎。
  • 多从身份的双面特工

    多从身份的双面特工

    她,精通中文,韩文,日文,泰文她,中国军区司令官的女儿穿越后……她,是韩国的朴希儿,是朴哲秀将军的二女儿但她始终离不开军人二字,不管她是朴希儿,还是唐琦儿,她的责任依然是保家卫国
  • 都市之鬼神传奇

    都市之鬼神传奇

    来自上古魔神遗留下来的奇异世界,存在于梦幻现实之中一粒小小的石子,却蕴含着无穷的奥妙当这个世界与现实世界子在平衡与重叠间游离,会给世界带来怎么样的变化?无穷的宝藏,无尽的财富,还有无与伦比的力量,只要,握住那通行于两界的钥匙
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!