登陆注册
37853200000044

第44章 CHAPTER X - SHY NEIGHBOURHOODS(4)

As the dogs of shy neighbourhoods usually betray a slinking consciousness of being in poor circumstances - for the most part manifested in an aspect of anxiety, an awkwardness in their play, and a misgiving that somebody is going to harness them to something, to pick up a living - so the cats of shy neighbourhoods exhibit a strong tendency to relapse into barbarism. Not only are they made selfishly ferocious by ruminating on the surplus population around them, and on the densely crowded state of all the avenues to cat's meat; not only is there a moral and politico- economical haggardness in them, traceable to these reflections; but they evince a physical deterioration. Their linen is not clean, and is wretchedly got up; their black turns rusty, like old mourning; they wear very indifferent fur; and take to the shabbiest cotton velvet, instead of silk velvet. I am on terms of recognition with several small streets of cats, about the Obelisk in Saint George's Fields, and also in the vicinity of Clerkenwell- green, and also in the back settlements of Drury-lane. In appearance, they are very like the women among whom they live.

They seem to turn out of their unwholesome beds into the street, without any preparation. They leave their young families to stagger about the gutters, unassisted, while they frouzily quarrel and swear and scratch and spit, at street corners. In particular, I remark that when they are about to increase their families (an event of frequent recurrence) the resemblance is strongly expressed in a certain dusty dowdiness, down-at-heel self-neglect, and general giving up of things. I cannot honestly report that I have ever seen a feline matron of this class washing her face when in an interesting condition.

Not to prolong these notes of uncommercial travel among the lower animals of shy neighbourhoods, by dwelling at length upon the exasperated moodiness of the tom-cats, and their resemblance in many respects to a man and a brother, I will come to a close with a word on the fowls of the same localities.

That anything born of an egg and invested with wings, should have got to the pass that it hops contentedly down a ladder into a cellar, and calls THAT going home, is a circumstance so amazing as to leave one nothing more in this connexion to wonder at.

Otherwise I might wonder at the completeness with which these fowls have become separated from all the birds of the air - have taken to grovelling in bricks and mortar and mud - have forgotten all about live trees, and make roosting-places of shop-boards, barrows, oyster-tubs, bulk-heads, and door-scrapers. I wonder at nothing concerning them, and take them as they are. I accept as products of Nature and things of course, a reduced Bantam family of my acquaintance in the Hackney-road, who are incessantly at the pawnbroker's. I cannot say that they enjoy themselves, for they are of a melancholy temperament; but what enjoyment they are capable of, they derive from crowding together in the pawnbroker's side-entry. Here, they are always to be found in a feeble flutter, as if they were newly come down in the world, and were afraid of being identified. I know a low fellow, originally of a good family from Dorking, who takes his whole establishment of wives, in single file, in at the door of the jug Department of a disorderly tavern near the Haymarket, manoeuvres them among the company's legs, emerges with them at the Bottle Entrance, and so passes his life: seldom, in the season, going to bed before two in the morning.

Over Waterloo-bridge, there is a shabby old speckled couple (they belong to the wooden French-bedstead, washing-stand, and towel- horse-****** trade), who are always trying to get in at the door of a chapel. Whether the old lady, under a delusion reminding one of Mrs. Southcott, has an idea of entrusting an egg to that particular denomination, or merely understands that she has no business in the building and is consequently frantic to enter it, I cannot determine; but she is constantly endeavouring to undermine the principal door: while her partner, who is infirm upon his legs, walks up and down, encouraging her and defying the Universe. But, the family I have been best acquainted with, since the removal from this trying sphere of a Chinese circle at Brentford, reside in the densest part of Bethnal-green. Their abstraction from the objects among which they live, or rather their conviction that those objects have all come into existence in express subservience to fowls, has so enchanted me, that I have made them the subject of many journeys at divers hours. After careful observation of the two lords and the ten ladies of whom this family consists, I have come to the conclusion that their opinions are represented by the leading lord and leading lady: the latter, as I judge, an aged personage, afflicted with a paucity of feather and visibility of quill, that gives her the appearance of a bundle of office pens.

When a railway goods van that would crush an elephant comes round the corner, tearing over these fowls, they emerge unharmed from under the horses, perfectly satisfied that the whole rush was a passing property in the air, which may have left something to eat behind it. They look upon old shoes, wrecks of kettles and saucepans, and fragments of bonnets, as a kind of meteoric discharge, for fowls to peck at. Peg-tops and hoops they account, I think, as a sort of hail; shuttlecocks, as rain, or dew.

Gaslight comes quite as natural to them as any other light; and I have more than a suspicion that, in the minds of the two lords, the early public-house at the corner has superseded the sun. I have established it as a certain fact, that they always begin to crow when the public-house shutters begin to be taken down, and that they salute the potboy, the instant he appears to perform that duty, as if he were Phoebus in person.

同类推荐
  • 魏武帝集

    魏武帝集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酒人觞政

    酒人觞政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送内弟袁德师

    送内弟袁德师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正觉润光泽禅师澡雪集

    正觉润光泽禅师澡雪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 求幸福斋随笔

    求幸福斋随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生大少奶奶

    重生大少奶奶

    两世为人,这辈子重生成为大少奶奶。公公整日里搂着小妾喝酒,相公整日里和丫头厮混,搂着戏子胡闹。婆婆是个糊涂的,小姑子是个不省心的。小叔子也是个胡混的人。府里整日里鸡飞狗跳,热闹非凡。使出手段,整顿府中内务,有人敬她,有人怕她。就是相公,对她也是颇有微词。一个意外,她遭人暗中算计,结果却不想暗结珠胎,一切也因此发生改变。新皇继位,府中被抄,她明明活着,却被人宣称已死,身份也被改变,只因那个上位者想要她,想要名正言顺的要她。而有人却要她死,要她死无葬身之地。且看她如何应对,如何活出锦绣前程。新人新文,求收藏,求推荐,求抚摸,求各种票票。
  • 华夏之帝国风云

    华夏之帝国风云

    未知的大陆,众多的部落,诸侯争霸,风云变幻;政治斗争,经济角力,外交争锋,军事搏杀,江湖纷争;智谋,权谋,阳谋,阴谋,爱情,亲情,友情将一幕幕围绕着各自的野心展开,又是谁能在最后的苦斗中笑到最后,成为开天辟地第一帝;而主角那如迷一般的身世又会带给这个世界怎样的变化,他又能否真正觉醒,如果觉醒,主角又该如何面对,何去何从;
  • 琳泠作响

    琳泠作响

    分手吧!将近一年的交往,用这简简单单的三个字结束了……为何感觉重蹈覆辙了呢?难道幸福本就不属于我么?“想要幸福?可以!那就去争取啊!在这里怨天尤人有什么用!”对!去……争取它!
  • 青春有幸

    青春有幸

    一个少女,花一样的年级,而她……又是如何从青春懵懂蜕变到成熟稳重,直到……再见故人,她轻轻淡笑:“你,还好吗?”
  • 邪君独宠:浴火倾城妃

    邪君独宠:浴火倾城妃

    她本是不遗山岐黄仙府的小承主,却在一夜之间突遭变故,家破人亡,承受挖心之痛,地狱黄泉等待百年,终于浴火重生,报得灭亲之仇,挖心之恨!看我修仙道,救世人,虐变态,戏美男,妖孽自有人来收,这个腹黑美男究竟是谁?倘若世间一切都有天注定,她便是要掌控自己命运的人,她的心中自有天地,倘若有这么一个爱你的人,时间会见证他的真实,真的有完美的男子,真的有这样可爱的女子,他们的相遇,注定是一场最美的邂逅。
  • 执天战纪

    执天战纪

    天地不仁,以万物为刍狗!诸神为祸,宰割渺渺众生!既然如此,那就让我,手持三尺青锋!踏着累累白骨!解救天下苍生,执宰这诸天万界!“一剑在手,誓破苍穹!”
  • 嗨,女孩,抬起头

    嗨,女孩,抬起头

    这是一个写给女生的故事,一个个故事都能触动女生心里最敏感的地方,愿所有女生都能在最美的花季美好快乐。
  • 傲娇千金:倒拐清冷学长

    傲娇千金:倒拐清冷学长

    男朋友结婚了,可惜新娘不是我!乔言沫感伤的想着,可他连自己的男朋友都不是!喜欢的人不敢追,最终看着他和别人结婚,心底还真不是一点点的痛。一朝不慎,车祸重生,既然上天眷顾她,让她重来一世,她可不能浪费,这一次,她一定要追到沈墨。乔言沫:”学长,我叫乔言沫,请问你叫什么名字?“沈墨:”沈墨!“乔言沫:”学长,真巧,你的名字里有我,我的名字里有你,说不定这是上天暗示给我们的缘分啊!“沈墨:”······“乔言沫:”学长是医生,真巧,我现在是病人,那就劳烦学长照顾了!“沈墨:”······“乔言沫:”学长,我喜欢你!真巧,你也喜欢我对不对!“沈墨:“······”沉默良久,沈墨:“对!”
  • 贵族校草的傲娇女仆

    贵族校草的傲娇女仆

    南宫伊沫,一位贵族大小姐。不知为什么,在某次雪天被夜家捡到,只有衣角上秀着个伊沫……
  • 灭世时代之封天少年

    灭世时代之封天少年

    无论前路如何漫长,无论有多少艰难险阻,我为天下而战!