登陆注册
37844600000048

第48章 A FLIGHT(3)

Twenty minutes' pause, by Folkestone clock, for looking at Enchantress while she eats a sandwich, and at Mystery while she eats of everything there that is eatable, from pork-pie, sausage, jam, and gooseberries, to lumps of sugar. All this time, there is a very waterfall of luggage, with a spray of dust, tumbling slantwise from the pier into the steamboat. All this time, Demented (who has no business with it) watches it with starting eyes, fiercely requiring to be shown HIS luggage. When it at last concludes the cataract, he rushes hotly to refresh - is shouted after, pursued, jostled, brought back, pitched into the departing steamer upside down, and caught by mariners disgracefully.

A lovely harvest-day, a cloudless sky, a tranquil sea. The piston-rods of the engines so regularly coming up from below, to look (as well they may) at the bright weather, and so regularly almost knocking their iron heads against the cross beam of the skylight, and never doing it! Another Parisian actress is on board, attended by another Mystery. Compact Enchantress greets her sister artist - Oh, the Compact One's pretty teeth! - and Mystery greets Mystery.

My Mystery soon ceases to be conversational - is taken poorly, in a word, having lunched too miscellaneously - and goes below. The remaining Mystery then smiles upon the sister artists (who, I am afraid, wouldn't greatly mind stabbing each other), and is upon the whole ravished.

And now I find that all the French people on board begin to grow, and all the English people to shrink. The French are nearing home, and shaking off a disadvantage, whereas we are shaking it on.

Zamiel is the same man, and Abd-el-Kader is the same man, but each seems to come into possession of an indescribable confidence that departs from us - from Monied Interest, for instance, and from me.

Just what they gain, we lose. Certain British 'Gents' about the steersman, intellectually nurtured at home on parody of everything and truth of nothing, become subdued, and in a manner forlorn; and when the steersman tells them (not exultingly) how he has 'been upon this station now eight year, and never see the old town of Bullum yet,' one of them, with an imbecile reliance on a reed, asks him what he considers to be the best hotel in Paris?

Now, I tread upon French ground, and am greeted by the three charming words, Liberty, Equality, Fraternity, painted up (in letters a little too thin for their height) on the Custom-house wall - also by the sight of large cocked hats, without which demonstrative head-gear nothing of a public nature can be done upon this soil. All the rabid Hotel population of Boulogne howl and shriek outside a distant barrier, frantic to get at us. Demented, by some unlucky means peculiar to himself, is delivered over to their fury, and is presently seen struggling in a whirlpool of Touters - is somehow understood to be going to Paris - is, with infinite noise, rescued by two cocked hats, and brought into Custom-house bondage with the rest of us.

Here, I resign the active duties of life to an eager being, of preternatural sharpness, with a shelving forehead and a shabby snuff-coloured coat, who (from the wharf) brought me down with his eye before the boat came into port. He darts upon my luggage, on the floor where all the luggage is strewn like a wreck at the bottom of the great deep; gets it proclaimed and weighed as the property of 'Monsieur a traveller unknown;' pays certain francs for it, to a certain functionary behind a Pigeon Hole, like a pay-box at a Theatre (the arrangements in general are on a wholesale scale, half military and half theatrical); and I suppose I shall find it when I come to Paris - he says I shall. I know nothing about it, except that I pay him his small fee, and pocket the ticket he gives me, and sit upon a counter, involved in the general distraction.

Railway station. 'Lunch or dinner, ladies and gentlemen. Plenty of time for Paris. Plenty of time!' Large hall, long counter, long strips of dining-table, bottles of wine, plates of meat, roast chickens, little loaves of bread, basins of soup, little caraffes of brandy, cakes, and fruit. Comfortably restored from these resources, I begin to fly again.

I saw Zamiel (before I took wing) presented to Compact Enchantress and Sister Artist, by an officer in uniform, with a waist like a wasp's, and pantaloons like two balloons. They all got into the next carriage together, accompanied by the two Mysteries. They laughed. I am alone in the carriage (for I don't consider Demented anybody) and alone in the world.

Fields, windmills, low grounds, pollard-trees, windmills, fields, fortifications, Abbeville, soldiering and drumming. I wonder where England is, and when I was there last - about two years ago, I should say. Flying in and out among these trenches and batteries, skimming the clattering drawbridges, looking down into the stagnant ditches, I become a prisoner of state, escaping. I am confined with a comrade in a fortress. Our room is in an upper story. We have tried to get up the chimney, but there's an iron grating across it, imbedded in the masonry. After months of labour, we have worked the grating loose with the poker, and can lift it up.

We have also made a hook, and twisted our rugs and blankets into ropes. Our plan is, to go up the chimney, hook our ropes to the top, descend hand over hand upon the roof of the guard-house far below, shake the hook loose, watch the opportunity of the sentinels pacing away, hook again, drop into the ditch, swim across it, creep into the shelter of the wood. The time is come - a wild and stormy night. We are up the chimney, we are on the guard-house roof, we are swimming in the murky ditch, when lo! 'Qui v'la?' a bugle, the alarm, a crash! What is it? Death? No, Amiens.

同类推荐
  • 摄大乘论释论

    摄大乘论释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 信佛功德经

    信佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 革除遗事

    革除遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Michael

    Michael

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 芝园遗编

    芝园遗编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妖魅总裁之离别没有笙歌冢

    妖魅总裁之离别没有笙歌冢

    牧一洋篇从她离开那天起,牧一洋就没打算再去爱任何人。季靖,你知道吗你曾是我生命中最闪亮的星,可是你却为了他与我恩断义绝,你想过我吗?这是牧一洋将近十年的口头禅。季靖篇黎蒙,我们青梅足马为何得不到好结果?你说你爱我却和别的女人结婚让我别再打扰你的生活,你不觉得残忍吗?请你回过头看看你身后的人,或许物是人非后他依旧在灯火阑珊处等候。
  • 帝王幸

    帝王幸

    她本是现代中医药世家的嫡传之人,却难逃医人者不自医的命运,一朝香消玉殒魂穿异世,成为暴虐无道的昏君新帝。人人得而诛之,且身中慢性剧毒,锦色叹息,还不如死个干净痛快呢。在这场权力与爱的斗争中,她慢慢变得心硬如铁,却没有发现,身后人殷殷期望着她回头再看一眼的目光。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 梦貘说

    梦貘说

    我个人并不会写文章,也并不爱好文学,只是每逢大梦初醒,有所顿悟,都会迫不及待地挥笔一录。在我看来,梦境与现实几乎无异,虽然超乎寻常,但也不乏美丽动人感人至深,惊心动魄稀奇古怪,让人痴醉神往。我爱分享,这部《梦貘说》,送给你们。
  • 流放异世录

    流放异世录

    一个不学无术的游戏宅男,被流放穿越到了神与龙并存的异世大陆,可歌可泣的异世大陆见闻,从此乐不思蜀也?新手上路,本书讨论群451463015,希望大家踊跃加入
  • 九霄焚天诀

    九霄焚天诀

    在这个世界上,拥有着众多国家。它们互相征伐,战火连绵。在这个世界,最不值钱的东西,就是人命。
  • 侠盗威龙

    侠盗威龙

    一个江湖小人物因祸得福,获得异能,从此逆天改命,凭着一腔侠义豪情,为国为民的故事。
  • 医天墟

    医天墟

    贫瘠的灵源之气逐渐浓郁,封闭近千年的嵩山灵院重新面世,各地人才涌现,邪修活动也越发频繁。
  • 方嫣的眼

    方嫣的眼

    一个弱视女教师一座吞噬生命的13号病房一个像守护天使的男护士一个偷窥偷拍的变態狂一个虐恋到虐杀到此仇不报枉为人,孤独寂寞所导致一发不可收拾的死局
  • 我的神仙老婆

    我的神仙老婆

    高中生叶枫巧得上古神戒,得到美女戒灵认可,被戒灵强迫学习修行之术。修行有什么好处?可以被妞泡!这绝对是男人疯狂的好事,不过,我就看上你这戒灵了,你能不能勉勉强强的以身相许?你要敢说个不字,我……我就死给你看!