登陆注册
37838100000024

第24章 V(3)

No wonder Alessandro seemed, to the more ignorant and thoughtless young men and women of his village, a cold and distant lad. He was made old before his time. He was carrying in his heart burdens of which they knew nothing. So long as the wheat fields came up well, and there was no drought, and the horses and sheep had good pasture, in plenty, on the hills, the Temecula people could be merry, go day by day to their easy work, play games at sunset, and sleep sound all night. But Alessandro and his father looked beyond. And this was the one great reason why Alessandro had not yet thought about women, in way of love; this, and .also the fact that even the little education he had received was sufficient to raise a slight barrier, of which he was unconsciously aware, between him and the maidens of the village.

If a quick, warm fancy for any one of them ever stirred in his veins, he found himself soon, he knew not how, cured of it. For a dance, or a game, or a friendly chat, for the trips into the mountains after acorns, or to the marshes for grasses and reeds, he was their good comrade, and they were his; but never had the desire to take one of them for his wife, entered into Alessandro's mind. The vista of the future, for him, was filled full by thoughts which left no room for love's dreaming; one purpose and one fear filled it,-- the purpose to be his father's worthy successor, for Pablo was old now, and very feeble; the fear, that exile and ruin were in store for them all.

It was of these things he had been thinking as be walked alone, in advance of his men, on the previous night, when he first saw Ramona kneeling at the brook. Between that moment and the present, it seemed to Alessandro that some strange miracle must have happened to him. The purposes and the fears had alike gone.

A face replaced them; a vague wonder, pain, joy, he knew not what, filled him so to overflowing that he was bewildered. If he had been what the world calls a civilized man, he would have known instantly and would have been capable of weighing, analyzing, and reflecting on his sensations at leisure. But he was not a civilized man; he had to bring to bear on his present situation only ******, primitive, uneducated instincts and impulses. If Ramona had been a maiden of his own people or race, he would have drawn near to her as quickly as iron to the magnet. But now, if he had gone so far as to even think of her in such a way, she would have been, to his view, as far removed from him as was the morning star beneath whose radiance he had that morning watched, hoping for sight of her at her window. He did not, however, go so far as to thus think of her. Even that would have been impossible. He only knelt on the stones outside the chapel door, mechanically repeating the prayers with the rest, waiting for her to reappear. He had no doubt, now, that she was Senor Felipe's wife; all the same he wished to kneel there till she came out, that he might see her face again. His vista of purpose, fear, hope, had narrowed now down to that,-- just one more sight of her. Ever so civilized, he could hardly have worshipped a woman better. The mass seemed to him endlessly long. Until near the last, he forgot to sing; then, in the closing of the final hymn, he suddenly remembered, and the clear deep-toned voice pealed out, as before, like the undertone of a great sea-wave, sweeping along.

Ramona heard the first note, and felt again the same thrill. She was as much a musician born as Alessandro himself. As she rose from her knees, she whispered to Felipe: "Felipe, do find out which one of the Indians it is has that superb voice. I never heard anything like it."

"Oh, that is Alessandro," replied Felipe, "old Pablo's son. He is a splendid fellow. Don't you recollect his singing two years ago?"

"I was not here," replied Ramona; "you forget."

"Ah, yes, so you were away; I had forgotten," said Felipe. "Well, he was here. They made him captain of the shearing-band, though he was only twenty, and he managed the men splendidly. They saved nearly all their money to carry home, and I never knew them do such a thing before. Father Salvierderra was here, which might have had something to do with it; but I think it was quite as much Alessandro. He plays the violin beautifully. I hope he has brought it along. He plays the old San Luis Rey music. His father was band-master there."

Ramona's eyes kindled with pleasure. "Does your mother like it, to have him play?" she asked.

Felipe nodded. "We'll have him up on the veranda tonight," he said.

While this whispered colloquy was going on, the chapel had emptied, the Indians and Mexicans all hurrying out to set about the day's work. Alessandro lingered at the doorway as long as he dared, till he was sharply called by Juan Canito, looking back:

"What are you gaping at there, you Alessandro! Hurry, now, and get your men to work. After waiting till near midsummer for this shearing, we'll make as quick work of it as we can. Have you got your best shearers here?"

"Ay, that I have," answered Alessandro; "not a man of them but can shear his hundred in a day, There is not such a band as ours in all San Diego County; and we don't turn out the sheep all bleeding, either; you'll see scarce a scratch on their sides."

"Humph." retorted Juan Can. "'Tis a poor shearer, indeed, that draws blood to speak of. I've sheared many a thousand sheep in my day, and never a red stain on the shears. But the Mexicans have always been famed for good shearers."

Juan's invidious emphasis on the word "Mexicans" did not escape Alessandro. "And we Indians also," he answered, good-naturedly, betraying no annoyance; "but as for these Americans, I saw one at work the other day, that man Lomax, who settled near Temecula, and upon my faith, Juan Can, I thought it was a slaughter-pen, and not a shearing. The poor beasts limped off with the blood running."

同类推荐
  • 众经撰杂譬喻

    众经撰杂譬喻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重刻菩萨戒本疏

    重刻菩萨戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痧胀玉衡

    痧胀玉衡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 御制大乘妙法莲华经序

    御制大乘妙法莲华经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕礼

    燕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 腹黑进行曲

    腹黑进行曲

    某一天,对世界感到厌恶的叶尘风,收到一款游戏名字是《一人称帝》的游戏,因为好奇,结果被收入异空间内。然而,相同遭遇的不止叶尘风一人…………
  • 末世独享

    末世独享

    宅男遨游在末日世界的故事,没有穿越没有魔法没有特异功能,只有死人和死丧尸。
  • 君子e如何

    君子e如何

    当八百年的光阴只是一场骗局,虚无时间中的人物又为什么而苦,为什么而喜呢?
  • 三国霸王传

    三国霸王传

    华丽都市,超级兵王…雷凰陨落!而此时正值九星连月!……我叫项昭,字应祥,西楚霸王项羽嫡系子孙!……看我收纳百川,重振先祖大业,天下英雄,天下之美人尽入手掌中!*^_^*
  • 梦之戒

    梦之戒

    这是我的第一部小说,是我少年时梦想的结晶,也许写的不好,但它是我少年的见证(虽然因为工作原因不能稳定更新,但我会在更新时把作品一次性的更新上去,还请各位多多包涵):一枚神奇的戒指,带来了一段不一样的人生,且看一位农村少年在得到这枚戒指后,如何开启他激情的岁月,如何走向他人生的巅峰。
  • 结核启示录

    结核启示录

    在自己研究生毕业的那一年,感染了结核。记录了在住院的一个月里,自己对结核治疗的理解、病友间的生活态度及出院自己因这一次住院而对自己的人生重新进行了规划。希望通过我自己的详细记录,以及自己的感受,对同龄患有结核的青年有所帮助。
  • 天生为神

    天生为神

    这里宗门林立,万族争锋,天骄倍出,逆战成狂,血屠万里无人挡,狂宵祸乱动九州。而我,却天生为神。“喂喂喂,天骄是啥?往边上靠靠,该我出场了”,陆晨淡淡的说道。
  • 昏君助我去宫斗

    昏君助我去宫斗

    女主宣言:姐很懒,有吃有喝就知足,懒得勾心斗角,懒得争权夺利,但有一点,别来招惹我男人,不然的话,姐跟你没完!男主宣言:朕也很懒,有玩有乐就知足,懒得奋发进取,懒得勤政爱民,但有一点,别来欺负我女人,不然的话,朕跟你玩命!
  • 还好刚好

    还好刚好

    夭妍说“还好又遇见了你”穆南说“刚好我爱上了你”
  • 一曦时光,凉透半盏流年

    一曦时光,凉透半盏流年

    关于TFBOYS的同人文,女主因为特殊原因穿越到古代和男主发生美好的故事,又碰到巧合穿越到未来,男主却忘了和女主在古代的故事,在未来和女主是否有能再续情缘