登陆注册
37809800000029

第29章

Signior Lucio, did not you say you knew that Friar Lodowick to be a dishonest person? LUCIO 'Cucullus non facit monachum:' honest in nothing but in his clothes; and one that hath spoke most villanous speeches of the duke. ESCALUS We shall entreat you to abide here till he come and enforce them against him: we shall find this friar a notable fellow. LUCIO As any in Vienna, on my word. ESCALUS Call that same Isabel here once again;I would speak with her.

Exit an Attendant Pray you, my lord, give me leave to question;you shall see how I'll handle her. LUCIO Not better than he, by her own report. ESCALUS Say you? LUCIO Marry, sir, I think, if you handled her privately, she would sooner confess: perchance, publicly, she'll be ashamed. ESCALUS I will go darkly to work with her. LUCIO That's the way; for women are light at midnight.

Re-enter Officers with ISABELLA; and Provost with the DUKE VINCENTIO in his friar's habit ESCALUS Come on, mistress: here's a gentlewoman denies all that you have said. LUCIO My lord, here comes the rascal I spoke of; here with the provost. ESCALUS In very good time: speak not you to him till we call upon you. LUCIO Mum. ESCALUS Come, sir: did you set these women on to slander Lord Angelo? they have confessed you did. DUKE VINCENTIO 'Tis false. ESCALUS How! know you where you are? DUKE VINCENTIO Respect to your great place! and let the devil Be sometime honour'd for his burning throne!

Where is the duke? 'tis he should hear me speak. ESCALUS The duke's in us; and we will hear you speak:

Look you speak justly. DUKE VINCENTIO Boldly, at least. But, O, poor souls, Come you to seek the lamb here of the fox?

Good night to your redress! Is the duke gone?

Then is your cause gone too. The duke's unjust, Thus to retort your manifest appeal, And put your trial in the villain's mouth Which here you come to accuse. LUCIO This is the rascal; this is he I spoke of. ESCALUS Why, thou unreverend and unhallow'd friar, Is't not enough thou hast suborn'd these women To accuse this worthy man, but, in foul mouth And in the witness of his proper ear, To call him villain? and then to glance from him To the duke himself, to tax him with injustice?

Take him hence; to the rack with him! We'll touse you Joint by joint, but we will know his purpose.

What 'unjust'! DUKE VINCENTIO Be not so hot; the duke Dare no more stretch this finger of mine than he Dare rack his own: his subject am I not, Nor here provincial. My business in this state Made me a looker on here in Vienna, Where I have seen corruption boil and bubble Till it o'er-run the stew; laws for all faults, But faults so countenanced, that the strong statutes Stand like the forfeits in a barber's shop, As much in mock as mark. ESCALUS Slander to the state! Away with him to prison! ANGELO What can you vouch against him, Signior Lucio?

Is this the man that you did tell us of? LUCIO 'Tis he, my lord. Come hither, goodman baldpate:

do you know me? DUKE VINCENTIO I remember you, sir, by the sound of your voice: I met you at the prison, in the absence of the duke. LUCIO O, did you so? And do you remember what you said of the duke? DUKE VINCENTIO Most notedly, sir. LUCIO Do you so, sir? And was the duke a fleshmonger, a fool, and a coward, as you then reported him to be? DUKE VINCENTIO You must, sir, change persons with me, ere you make that my report: you, indeed, spoke so of him;and much more, much worse. LUCIO O thou damnable fellow! Did not I pluck thee by the nose for thy speeches? DUKE VINCENTIO I protest I love the duke as I love myself. ANGELO Hark, how the villain would close now, after his treasonable abuses! ESCALUS Such a fellow is not to be talked withal.

Away with him to prison! Where is the provost? Away with him to prison! lay bolts enough upon him: let him speak no more. Away with those giglots too, and with the other confederate companion! DUKE VINCENTIO [To Provost] Stay, sir; stay awhile. ANGELO What, resists he? Help him, Lucio. LUCIO Come, sir; come, sir; come, sir; foh, sir! Why, you bald-pated, lying rascal, you must be hooded, must you? Show your knave's visage, with a pox to you!

show your sheep-biting face, and be hanged an hour!

Will't not off?

Pulls off the friar's hood, and discovers DUKE VINCENTIO DUKE VINCENTIO Thou art the first knave that e'er madest a duke.

First, provost, let me bail these gentle three.

To LUCIO

Sneak not away, sir; for the friar and you Must have a word anon. Lay hold on him. LUCIO This may prove worse than hanging. DUKE VINCENTIO [To ESCALUS] What you have spoke I pardon:

sit you down:

We'll borrow place of him.

To ANGELO

Sir, by your leave.

Hast thou or word, or wit, or impudence, That yet can do thee office? If thou hast, Rely upon it till my tale be heard, And hold no longer out. ANGELO O my dread lord, I should be guiltier than my guiltiness, To think I can be undiscernible, When I perceive your grace, like power divine, Hath look'd upon my passes. Then, good prince, No longer session hold upon my shame, But let my trial be mine own confession:

Immediate sentence then and sequent death Is all the grace I beg. DUKE VINCENTIO Come hither, Mariana.

Say, wast thou e'er contracted to this woman? ANGELO I was, my lord. DUKE VINCENTIO Go take her hence, and marry her instantly.

Do you the office, friar; which consummate, Return him here again. Go with him, provost.

Exeunt ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER and Provost ESCALUS My lord, I am more amazed at his dishonour Than at the strangeness of it. DUKE VINCENTIO Come hither, Isabel.

Your friar is now your prince: as I was then Advertising and holy to your business, Not changing heart with habit, I am still Attorney'd at your service. ISABELLA O, give me pardon, That I, your vassal, have employ'd and pain'd Your unknown sovereignty! DUKE VINCENTIO You are pardon'd, Isabel:

And now, dear maid, be you as free to us.

同类推荐
热门推荐
  • 王俊凯少年之他的婉茉

    王俊凯少年之他的婉茉

    六角恋爱,让原本成彼此为好朋友的他们,成为了情敌!到底谁能跟谁在一起呢?拭目以待!
  • 冷魅小姐遇上冷酷少爷

    冷魅小姐遇上冷酷少爷

    她们是大小姐,也是黑,白两帮的人,一个冷漠无情,一个时而活泼时而冷漠,一个活泼可爱,她们的童年是灰色的,从小就锻炼自己。他们是大少爷,一个冷酷,一个花心,一个爱耍帅,只从他们遇上了她们,他们的生活就改变了。
  • 奕神局

    奕神局

    小年有一次突发奇想:神仙是怎么打架的?信君说:那不叫打架,人类才打架,仙人叫斗法,高段位叫奕神。小年:什么是奕神?信君:操纵规则,牵引天机,分化气运,决断生死,是为奕神。小年:大能们一个眼神都能灭世,何必这么麻烦,直接互杀不爽么?“神通盖世者繁若星辰,若无约束,天天星球大战谁受得了?你这是小说看多了吧!小年郁闷了,那修炼神通术法还有什么用?信君说你以为这是谁都能做到的?境界不够,根本就是痴人说梦,还不赶紧修炼?!
  • 神级天赋

    神级天赋

    他是贫民窟的孩子,但他不缺妹子;他是初玩网游的菜鸟,但他技术无敌;他是功夫高手,他是杨氏太极的传人,他是杀手之王的弟子……系统提示——“由于您接受了终极任务——【诸神的回归】,获得唯一终极技能——【诸神的祝福】。”【诸神的祝福】(不可升级)技能效果:使用技能之后,在五秒内幸运值增加10000点。每使用一次本技能,将获得一点固定幸运值。冷却时间:7个自然日。技能介绍:这是诸神的赐福,拥有篡改天命的力量!PS:本书前面部分为了照顾无线读者和新人读者,爽点写得稍微直白一些,如有老读者觉得爽过头了,请谅解。后面部分,一定有你想要的!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 暗恋公式(单恋公寓系列)

    暗恋公式(单恋公寓系列)

    [花雨授权]不要怪我为什么要这么做?爱情让人迷惑、让人难懂。你那坚强与柔韧的个性,让我在见到你的那一刻时,便不计代价,只想将你留在身边。而今,这迟来的爱能否得到你的回应?幸福……多么让人期待啊!
  • 诸神觉醒

    诸神觉醒

    他,国中三年级的刘川枫,来自贵族学校的底层渣滓...他,传奇般的屌丝人生,平静的生活涟漪发生紊乱...他身上蕴藏无比强大的力量,前世与今生的记忆,人类堪忧的未来圣战即将开幕...
  • 这只学霸有点萌

    这只学霸有点萌

    一个IQ过两百的学神,人际关系超好,颜值爆表,还有不可逾越的身高,他就是朴灿烈。你,许安夏,一个IQ不过百,语数英三科挂,只有颜值还一般般,不至于太难看,人际关系一般般,身高吗……还是可以逾越的……既没身材也没身高,唯一可以让人佩服的就是你是鹿晗的妹妹,可是为什么,身为鹿晗的妹妹,你的颜值却没有继承鹿晗。就连你自己都不知道,为什么像他这种走到哪里都有百分之百回头率的帅哥会看上自己。不是都说......男生都喜欢前凸后翘肤白貌美大长腿的女孩子吗?难道朴灿烈.....呸呸呸,怎么可能.....请停止你那腐女的意淫,何况还是意淫你家的灿烈.“请停止对我的YY吧!”灿烈无奈地仰天长啸。
  • 重生之再牵你的手

    重生之再牵你的手

    苏茉的丈夫傅子珩被纨绔子弟韩磊撞死,苏茉在追查肇事人时被韩父雇凶杀人。苏茉带着前世的记忆重生而来,怀揣空间神器,帮助父母及家人一步步地摆脱前生的悲剧命运,走上幸福的康庄大道。重遇前生的挚爱傅子珩,一起度过了人生最美好的中学和大学时代,带着一众好友兄弟,凭借着前世的知识和空间的帮助,他们一步步走出偏远的西北小镇,建立了属于自己的事业王国,书写着属于他们这一代的独特的青春苏茉说:傅子珩,再活一次,我还要再牵着你的手,在这俗世里,吟啸且徐行.......
  • 倾世安歌

    倾世安歌

    如果错过,就期待下一次的相逢。如果相逢,便不再错过。