登陆注册
37805400000070

第70章 BUTARITARI(1)

AT Honolulu we had said farewell to the CASCO and to Captain Otis,and our next adventure was made in changed conditions.Passage was taken for myself,my wife,Mr.Osbourne,and my China boy,Ah Fu,on a pigmy trading schooner,the EQUATOR,Captain Dennis Reid;and on a certain bright June day in 1889,adorned in the Hawaiian fashion with the garlands of departure,we drew out of port and bore with a fair wind for Micronesia.

The whole extent of the South Seas is a desert of ships;more especially that part where we were now to sail.No post runs in these islands;communication is by accident;where you may have designed to go is one thing,where you shall be able to arrive another.It was my hope,for instance,to have reached the Carolines,and returned to the light of day by way of Manila and the China ports;and it was in Samoa that we were destined to re-appear and be once more refreshed with the sight of mountains.

Since the sunset faded from the peaks of Oahu six months had intervened,and we had seen no spot of earth so high as an ordinary cottage.Our path had been still on the flat sea,our dwellings upon unerected coral,our diet from the pickle-tub or out of tins;I had learned to welcome shark's flesh for a variety;and a mountain,an onion,an Irish potato or a beef-steak,had been long lost to sense and dear to aspiration.

The two chief places of our stay,Butaritari and Apemama,lie near the line;the latter within thirty miles.Both enjoy a superb ocean climate,days of blinding sun and bracing wind,nights of a heavenly brightness.Both are somewhat wider than Fakarava,measuring perhaps (at the widest)a quarter of a mile from beach to beach.In both,a coarse kind of TARO thrives;its culture is a chief business of the natives,and the consequent mounds and ditches make miniature scenery and amuse the eye.In all else they show the customary features of an atoll:the low horizon,the expanse of the lagoon,the sedge-like rim of palm-tops,the sameness and smallness of the land,the hugely superior size and interest of sea and sky.Life on such islands is in many points like life on shipboard.The atoll,like the ship,is soon taken for granted;and the islanders,like the ship's crew,become soon the centre of attention.The isles are populous,independent,seats of kinglets,recently civilised,little visited.In the last decade many changes have crept in;women no longer go unclothed till marriage;the widow no longer sleeps at night and goes abroad by day with the skull of her dead husband;and,fire-arms being introduced,the spear and the shark-tooth sword are sold for curiosities.Ten years ago all these things and practices were to be seen in use;yet ten years more,and the old society will have entirely vanished.We came in a happy moment to see its institutions still erect and (in Apemama)scarce decayed.

Populous and independent -warrens of men,ruled over with some rustic pomp -such was the first and still the recurring impression of these tiny lands.As we stood across the lagoon for the town of Butaritari,a stretch of the low shore was seen to be crowded with the brown roofs of houses;those of the palace and king's summer parlour (which are of corrugated iron)glittered near one end conspicuously bright;the royal colours flew hard by on a tall flagstaff;in front,on an artificial islet,the gaol played the part of a martello.Even upon this first and distant view,the place had scarce the air of what it truly was,a village;rather of that which it was also,a petty metropolis,a city rustic and yet royal.

The lagoon is shoal.The tide being out,we waded for some quarter of a mile in tepid shallows,and stepped ashore at last into a flagrant stagnancy of sun and heat.The lee side of a line island after noon is indeed a breathless place;on the ocean beach the trade will be still blowing,boisterous and cool;out in the lagoon it will be blowing also,speeding the canoes;but the screen of bush completely intercepts it from the shore,and sleep and silence and companies of mosquitoes brood upon the towns.

We may thus be said to have taken Butaritari by surprise.A few inhabitants were still abroad in the north end,at which we landed.

As we advanced,we were soon done with encounter,and seemed to explore a city of the dead.Only,between the posts of open houses,we could see the townsfolk stretched in the siesta,sometimes a family together veiled in a mosquito-net,sometimes a single sleeper on a platform like a corpse on a bier.

The houses were of all dimensions,from those of toys to those of churches.Some might hold a battalion,some were so minute they could scarce receive a pair of lovers;only in the playroom,when the toys are mingled,do we meet such incongruities of scale.Many were open sheds;some took the form of roofed stages;others were walled and the walls pierced with little windows.A few were perched on piles in the lagoon;the rest stood at random on a green,through which the roadway made a ribbon of sand,or along the embankments of a sheet of water like a shallow dock.One and all were the creatures of a single tree;palm-tree wood and palm-tree leaf their materials;no nail had been driven,no hammer sounded,in their building,and they were held together by lashings of palm-tree sinnet.

同类推荐
  • Good Wives

    Good Wives

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雷法议玄篇

    雷法议玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 己亥杂诗

    己亥杂诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 坐花志果

    坐花志果

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上玉晨郁仪结璘奔日月图

    太上玉晨郁仪结璘奔日月图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我以为你很讨厌我

    我以为你很讨厌我

    青梅竹马暗戳戳的宠,差点追妻火葬场
  • 情深案重

    情深案重

    一桩桩蹊跷离奇的命案,一段刻骨铭心的情爱痴缠,在世情冷暖中交织出一个个惊心动魄的故事。--情节虚构,请勿模仿
  • 火圣

    火圣

    掌控诸天万火,焚尽八荒六合。
  • 快穿之矫正反派boss

    快穿之矫正反派boss

    常在河边走,哪能不湿鞋!清宁作为一名时空穿梭者,背负着拯救反派的任务,让反派从小从优从良,走上男主的路,让男主无路可走。然而事情总有意外,不知何时她的身后跟了一个小尾巴,她饲养的反派也总是莫名其妙的黑化了!“喂!喂!前面那个反派,女主在左边,不要向前走了!”清宁一脸惊恐的看着反派面容含笑的离她越来越近“小姐姐,你为什么总是躲着我呢?为什么总是想把我推给别人呢?你说,如果我把你绑起来,你会不会就永远也不会离开我了”反派手里拿着细金链子,一脸幽怨的问道。此文小白,时空架空不考究,男主一直都是一个人
  • 被扔回来的穿越者

    被扔回来的穿越者

    身为一名穿越者,特别是穿越过两次的穿越者。现在很慌,怎么办?…诸天末……
  • 戚,下雪了

    戚,下雪了

    陆戚在找一个人,那个人叫彭婷。可是他好像弄丢了,找不到了。
  • 我的半成熟男友

    我的半成熟男友

    夏梦舒与易盏都明白,日子本是无味的春困秋乏和睡不醒的冬三月。但如果两个人在家,他们仍旧可以摇摇晃晃在平淡无奇的日子里致幻。即使偶尔从幻想中轻轻跌落,也可以摘下几株玉兰花,放进新翻开的书页,放进床上的枕头里,还有小包子们的书包里……
  • 大唐国士无双

    大唐国士无双

    何为国士?士之才德盖一国则曰国士。何谓无双?独一无二者,方为无双。“我乃国士,国士者,当辅君王,内安百姓,外讨贼寇!”贞观二年,新皇继位,边境动荡,天下初安。程处渊结束了十六年的等待,踏入了这盛世之初。抬眼望,河山正好;趁年少,挑灯提剑,打马入大唐!
  • 李嘉诚最有价值的投资策略

    李嘉诚最有价值的投资策略

    李嘉诚,这个名字已成为中国财富英雄的象征,他的人生充满了财富的魅力。但又有谁知道他是贫民出身,17岁出外闯荡,从打工仔做起,靠塑胶花起家的呢?他纵横商海数年,在激烈的商战中,不但站稳了脚跟,而且能鹤立群雄、叱咤风云,他凭借什么取得了如此辉煌的成就?很多人希望能够拥有像李嘉诚一样成功的金钥匙,本书就是在为你解开李嘉诚财富王国的秘密。
  • 莫言作品解读

    莫言作品解读

    知名学者王德威、邓晓芒、史景迁、李陀、李敬泽等对莫言各时期代表作品的解读之汇编,涵盖莫言所有的长篇小说和中、短篇佳作,清晰展现中国首位诺贝尔文学奖得主莫言30年文学创作的轨迹,通过读懂莫言的作品,读懂莫言的人生历程。知名学者王德威、邓晓芒、史景迁、李陀、李敬泽等对莫言各时期代表作品的解读之汇编,涵盖莫言所有的长篇小说和中、短篇佳作,清晰展现中国首位诺贝尔文学奖得主莫言30年文学创作的轨迹,通过读懂莫言的作品,读懂莫言的人生历程。