登陆注册
37805000000014

第14章 A DAY OF HER LIFE(1)

I should like to call back a day of her life as it was at this time, when her spirit was as bright as ever and her hand as eager, but she was no longer able to do much work. It should not be difficult, for she repeated herself from day to day and yet did it with a quaint unreasonableness that was ever yielding fresh delight. Our love for her was such that we could easily tell what she would do in given circumstances, but she had always a new way of doing it.

Well, with break of day she wakes and sits up in bed and is standing in the middle of the room. So nimble was she in the mornings (one of our troubles with her) that these three actions must be considered as one; she is on the floor before you have time to count them. She has strict orders not to rise until her fire is lit, and having broken them there is a demure elation on her face.

The question is what to do before she is caught and hurried to bed again. Her fingers are tingling to prepare the breakfast; she would dearly love to black-lead the grate, but that might rouse her daughter from whose side she has slipped so cunningly. She catches sight of the screen at the foot of the bed, and immediately her soft face becomes very determined. To guard her from draughts the screen had been brought here from the lordly east room, where it was of no use whatever. But in her opinion it was too beautiful for use; it belonged to the east room, where she could take pleasant peeps at it; she had objected to its removal, even become low-spirited. Now is her opportunity. The screen is an unwieldy thing, but still as a mouse she carries it, and they are well under weigh when it strikes against the gas-bracket in the passage. Next moment a reproachful hand arrests her. She is challenged with being out of bed, she denies it - standing in the passage. Meekly or stubbornly she returns to bed, and it is no satisfaction to you that you can say, 'Well, well, of all the women!' and so on, or 'Surely you knew that the screen was brought here to protect you,' for she will reply scornfully, 'Who was touching the screen?'

By this time I have wakened (I am through the wall) and join them anxiously: so often has my mother been taken ill in the night that the slightest sound from her room rouses the house. She is in bed again, looking as if she had never been out of it, but I know her and listen sternly to the tale of her misdoings. She is not contrite. Yes, maybe she did promise not to venture forth on the cold floors of daybreak, but she had risen for a moment only, and we just t'neaded her with our talk about draughts - there were no such things as draughts in her young days - and it is more than she can do (here she again attempts to rise but we hold her down) to lie there and watch that beautiful screen being spoilt. I reply that the beauty of the screen has ever been its miserable defect: ho, there! for a knife with which to spoil its beauty and make the bedroom its fitting home. As there is no knife handy, my foot will do; I raise my foot, and then - she sees that it is bare, she cries to me excitedly to go back to bed lest I catch cold. For though, ever careless of herself, she will wander the house unshod, and tell us not to talk havers when we chide her, the sight of one of us similarly negligent rouses her anxiety at once. She is willing now to sign any vow if only I will take my bare feet back to bed, but probably she is soon after me in hers to make sure that I am nicely covered up.

It is scarcely six o'clock, and we have all promised to sleep for another hour, but in ten minutes she is sure that eight has struck (house disgraced), or that if it has not, something is wrong with the clock. Next moment she is captured on her way downstairs to wind up the clock. So evidently we must be up and doing, and as we have no servant, my sister disappears into the kitchen, having first asked me to see that 'that woman' lies still, and 'that woman' calls out that she always does lie still, so what are we blethering about?

She is up now, and dressed in her thick maroon wrapper; over her shoulders (lest she should stray despite our watchfulness) is a shawl, not placed there by her own hands, and on her head a delicious mutch. O that I could sing the paean of the white mutch (and the dirge of the elaborate black cap) from the day when she called witchcraft to her aid and made it out of snow-flakes, and the dear worn hands that washed it tenderly in a basin, and the starching of it, and the finger-iron for its exquisite frills that looked like curls of sugar, and the sweet bands with which it tied beneath the chin! The honoured snowy mutch, how I love to see it smiling to me from the doors and windows of the poor; it is always smiling - sometimes maybe a wavering wistful smile, as if a tear-drop lay hidden among, the frills. A hundred times I have taken the characterless cap from my mother's head and put the mutch in its place and tied the bands beneath her chin, while she protested but was well pleased. For in her heart she knew what suited her best and would admit it, beaming, when I put a mirror into her hands and told her to look; but nevertheless the cap cost no less than so-and-so, whereas - Was that a knock at the door? She is gone, to put on her cap!

She begins the day by the fireside with the New Testament in her hands, an old volume with its loose pages beautifully refixed, and its covers sewn and resewn by her, so that you would say it can never fall to pieces. It is mine now, and to me the black threads with which she stitched it are as part of the contents. Other books she read in the ordinary manner, but this one differently, her lips moving with each word as if she were reading aloud, and her face very solemn. The Testament lies open on her lap long after she has ceased to read, and the expression of her face has not changed.

同类推荐
热门推荐
  • 侯门喜事

    侯门喜事

    一个不知名的臣女,一跃成为京华侧目的准皇妃,本是特赐的恩典,奈何她心有所属,以守孝为名拒绝为妃。可三月后,她嫁人的消息传的人尽皆知。一场设计,让她被迫躺在他的身下。他搂着她轻挑地笑着说:“朕看上的女人呀,就要弄到手,弄不到就骗,骗不到就抢,反正最终都要睡在朕身边。”
  • 从此无心爱白夜

    从此无心爱白夜

    在这个认哥哥的年代,白夜不光有一个富可敌国的亲哥哥,还有一个黑道妖孽的干哥哥。可惜,亲哥哥带回了亲妹妹,干哥哥认了干儿子,她在一旁玩泥巴的途中认识了各道魑魅魍魉,让她的大学生活充满了火药味的乐趣。PS:本文女主动辄硬汉闲则人妻,请放心食用。除女主外,所有女人,皆为炮灰。何炳臣说过,女人之间的友谊是脆弱而敏感的,你周围的女人除了爱上你,没有人能做你的朋友。
  • 人性的弱点(经典励志文丛)

    人性的弱点(经典励志文丛)

    《人性的弱点》是戴尔·卡耐基励志经典图书,全球自我教育与成人训练的范本。世界各地至少已译成58种文字,全球总销量九千余万册,拥有4亿读者。本书旨在帮助您解决所面临的问题:如何在日常生活、商务活动与社会交往中与人打交道,并有效地影响他人;如何击败人类的生存之敌——忧虑,以创造一种幸福美好的人生。
  • 兆斯年

    兆斯年

    上古时期,人神混杂,而后绝地天通,剩下的少数人成为了这片大陆仅有的“通神者”。当穿越者凌云意识到自己就是这些少数人时,他决定搞个大事情……“甲在日,鸟中星,礼东后,奠苍灵。孟之月,阳之天,亿斯庆,兆斯年。”“护佑这国万年的,是芸芸众生。我不拜鬼神,只拜苍生。”
  • 修仙攻略之战神驾到

    修仙攻略之战神驾到

    修仙小日常,带你尝尽酸甜苦辣朱杉雪穷尽一生在为爹娘报仇的路上越走越远她想不明白为何人人都觊觎这战神之位为何别人总见不得自己好难道是因为自己太优秀?不让处对象的师父!长得太俊招来祸端的男朋友!只吃窝边草的兔半仙!说话不过大脑的男闺蜜!甩也甩不掉的小迷妹!不要因以上内容而觉得文文沙雕。咱们是正经【爽文】【女强】【超虐】友情提示:虐到没朋友的那种!修仙,我们是认真的。
  • EXO你爱我

    EXO你爱我

    因为一次偶然,让她与他们相见,一次错过,让他们时隔多年相见,听...是你的声音,我爱你,你爱我,看...是你么?我一直爱的那个你,我爱你不好比你爱我,遇见错过......
  • 绝杀之人

    绝杀之人

    杀人?不我是在救人。无情?不我的情在心中在手中。亲人爱人都死了只剩下了我我要复仇
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快乐的密码

    快乐的密码

    人们都在追寻着幸福与快乐,为了获得幸福的生活,整天忙忙碌碌,努力去挣更多的钱、去买更大的房子,去买更好的车......然而当真正拥有了这些的时候,却发现自己仍然不快乐。我们为什么会不快乐?怎样才能得到真正的快乐?
  • 莲兮莲兮奈君情

    莲兮莲兮奈君情

    自古成王败寇,她在七岁那一年遭遇了人生中最大的变故。爱的人相继离去,她想逃,却又能逃往何处?“阿莲,还有我,让我来保护你!”他,青梅竹马,倾国之貌只因她笑。“你是我的,命中注定,逃不开的。”他,傲视天下,只为她卸下荣华。兜兜转转,终还是舍不了他。一生一世,只君一人;一生一世,只恋吾妻。