登陆注册
37733200000020

第20章

He blessed them all and talked with some of them.The "possessed" woman he knew already.She came from a village only six versts from the monastery, and had been brought to him before.

"But here is one from afar." He pointed to a woman by no means old but very thin and wasted, with a face not merely sunburnt but almost blackened by exposure.She was kneeling and gazing with a fixed stare at the elder; there was something almost frenzied in her eyes.

"From afar off, Father, from afar off! From two hundred miles from here.From afar off, Father, from afar off!" the woman began in a sing-song voice as though she were chanting a dirge, swaying her head from side to side with her cheek resting in her hand.

There is silent and long-suffering sorrow to be met with among the peasantry.It withdraws into itself and is still.But there is a grief that breaks out, and from that minute it bursts into tears and finds vent in wailing.This is particularly common with women.But it is no lighter a grief than the silent.Lamentations comfort only by lacerating the heart still more.Such grief does not desire consolation.It feeds on the sense of its hopelessness.Lamentations spring only from the constant craving to re-open the wound.

"You are of the tradesman class?" said Father Zossima, looking curiously at her.

"Townfolk we are, Father, townfolk.Yet we are peasants though we live in the town.I have come to see you, O Father! We heard of you, Father, we heard of you.I have buried my little son, and Ihave come on a pilgrimage.I have been in three monasteries, but they told me, 'Go, Nastasya, go to them'- that is to you.I have come;I was yesterday at the service, and to-day I have come to you.""What are you weeping for?"

"It's my little son I'm grieving for, Father.he was three years old- three years all but three months.For my little boy, Father, I'm in anguish, for my little boy.He was the last one left.We had four, my Nikita and I, and now we've no children, our dear ones have all gone I buried the first three without grieving overmuch, and now Ihave buried the last I can't forget him.He seems always standing before me.He never leaves me.He has withered my heart.I look at his little clothes, his little shirt, his little boots, and I wail.Ilay out all that is left of him, all his little things.I look at them and wail.I say to Nikita, my husband, 'let me go on a pilgrimage, master.' He is a driver.We're not poor people, Father, not poor; he drives our own horse.It's all our own, the horse and the carriage.

And what good is it all to us now? My Nikita has begun drinking while I am away.He's sure to.It used to be so before.As soon as Iturn my back he gives way to it.But now I don't think about him.It's three months since I left home.I've forgotten him.I've forgotten everything.I don't want to remember.And what would our life be now together? I've done with him, I've done.I've done with them all.Idon't care to look upon my house and my goods.I don't care to see anything at all!""Listen, mother," said the elder."Once in olden times a holy saint saw in the Temple a mother like you weeping for her little one, her only one, whom God had taken.'Knowest thou not,' said the saint to her, 'how bold these little ones are before the throne of God? Verily there are none bolder than they in the Kingdom of Heaven."Thou didst give us life, O Lord," they say, "and scarcely had we looked upon it when Thou didst take it back again." And so boldly they ask and ask again that God gives them at once the rank of angels.

Therefore,' said the saint, 'thou, too, O Mother, rejoice and weep not, for thy little son is with the Lord in the fellowship of the angels.' That's what the saint said to the weeping mother of old.He was a great saint and he could not have spoken falsely.Therefore you too, mother, know that your little one is surely before the throne of God, is rejoicing and happy, and praying to God for you, and therefore weep, but rejoice."The woman listened to him, looking down with her cheek in her hand.She sighed deeply.

"My Nikita tried to comfort me with the same words as you.

'Foolish one,' he said, 'why weep? Our son is no doubt singing with the angels before God.' He says that to me, but he weeps himself.Isee that he cries like me.'I know, Nikita,' said I.'Where could he be if not with the Lord God? Only, here with us now he is not as he used to sit beside us before.' And if only I could look upon him one little time, if only I could peep at him one little time, without going up to him, without speaking, if I could be hidden in a corner and only see him for one little minute, hear him playing in the yard, calling in his little voice, 'Mammy, where are you?' If only Icould hear him pattering with his little feet about the room just once, only once; for so often, so often I remember how he used to run to me and shout and laugh, if only I could hear his little feet I should know him! But he's gone, Father, he's gone, and I shall never hear him again.Here's his little sash, but him I shall never see or hear now."She drew out of her bosom her boy's little embroidered sash, and as soon as she looked at it she began shaking with sobs, hiding her eyes with her fingers through which the tears flowed in a sudden stream.

"It is Rachel of old," said the elder, "weeping for her children, and will not be comforted because they are not.Such is the lot set on earth for you mothers.Be not comforted.Consolation is not what you need.Weep and be not consoled, but weep.Only every time that you weep be sure to remember that your little son is one of the angels of God, that he looks down from there at you and sees you, and rejoices at your tears, and points at them to the Lord God; and a long while yet will you keep that great mother's grief.But it will turn in the end into quiet joy, and your bitter tears will be only tears of tender sorrow that purifies the heart and delivers it from sin.And I shall pray for the peace of your child's soul.What was his name?""Alexey, Father."

"A sweet name.After Alexey, the man of God?""Yes, Father."

同类推荐
  • 仁王般若实相论

    仁王般若实相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉斗山人集

    玉斗山人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观经

    观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Secret Garden

    The Secret Garden

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始洞真决疑经

    元始洞真决疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 鹿晗之宠你一生

    鹿晗之宠你一生

    10年前的我们,天真烂漫,10年后,我们都变了,你变得陌生,无情,你变得让我心如死灰,你不是我爱的那个鹿晗了,不是那个疼我的鹿晗,为什么?你会变成这样?
  • 志明与春娇

    志明与春娇

    一个发现女友劈腿傍老外,一个不堪男友软性性侵害。跌入情感黑洞的男女烟民,谱写吞云吐雾的纯爱乐章。鬼才彭浩翔导演的《志明与春娇》由于粗口写实镜头过火,《志明和春娇》在香港上映时被定为三级片。
  • 烽火悲歌行

    烽火悲歌行

    烽火悲歌行两部曲:国殇、证道,两位少年,两种经历,朝堂上的权谋争斗与江湖中的快意恩仇相互结合,以盛国与越国的斗争为背景,各派势力,各色人物,粉墨登场。此文为第一部:国殇,以名将之子,少年方城的视角,更多展示的是大国之争的腥风血雨。以后还有第二部:证道,以江湖神秘剑派嫡传弟子白静羽的视角,串联起闯荡江湖中为国为民的大侠风范。
  • 愤怒的大熊

    愤怒的大熊

    只想简简单单的写一写,给自己留下一份最真实的情感
  • 好多好多妖

    好多好多妖

    黑江翼蟒?武当山青牛?这都啥玩意儿,这帮沙雕网友为什么不说人话?欢迎道友啊,这个群有好多年没有活妖进来了,不知道友出身何地?还装!我要你装!老子深山大青龙!就这样,张杰一脚窜进了妖怪堆里。真的好多好多妖怪啊!!!【沙雕日常剧情】
  • 缤纷湘南

    缤纷湘南

    《缤纷湘南》是作者的第二本散文集,收入各类与湘南有关的文章共32万字,作者用赤子的情怀、简洁优美的文字和个性鲜明的文风,从各个角度描述了湘南的风光人情、人文地理和乡土亲情。具有鲜明的地域特色和文化意义。
  • 重生也要做烈女

    重生也要做烈女

    洛小小,天使的面孔,魔鬼身材,让所有的男人疯狂,让所有的女人都为之羡慕。尽管美色当前,但是,还是没有一个男人敢走近她,只因为他的性格太吓人了,只要一接触下来没有半小时,男生都跑掉了,哎岁月,爱情啊直到那一晚上遇到他--苏莫愁,说了一些听不太懂的知呼者也,让她真想揍人。小小心里还没有骂完,只感觉眼前一黑便失去知觉了……该死,哪个不张眼的连姐都敢揍。小小猛然睁开双眼,入眼的刚好是拿着鞭子对着自己挥来的大汉,大汉发现小小睁开眼愣住了。小小强忍着身上的疼痛站起身来。双眼冰冷的看着眼前的大汉和刁蛮少女,脑海中一些混乱的记忆涌了进去,雨萱此时已经无心顾及眼前的两个小丑,因为她悲催的发现,她竟然穿越了……
  • 邪王绝宠腹黑倾宸妃

    邪王绝宠腹黑倾宸妃

    她是杀手界的一朵金花,飞机失事,意外身亡。一朝穿越成为夜家任人欺凌的废物。他是东篱国尊贵的七王爷,因白发紫眸为世人所不接受。当废物遇上绝世妖孽的王爷又擦出怎样的火花,强者为尊的世界,且看二人如何走上巅峰…她说:“你真无情…”他说:“我只对你有情…”她说:“你真无耻…”他说:“我只无耻你…”她说:“……”
  • 绝世倾华:神主霸爱妖娆妃

    绝世倾华:神主霸爱妖娆妃

    她是暗夜帝国的傲世玫瑰,一朝穿越,竟成了受尽辱骂的废材嫡女。别人欺她辱她,她百倍奉还。且看她如何素手执掌乾坤,挥袖涌动风云。他是天底下最强大尊贵的存在,这个世界本来就是他在无尽虚空下的无聊产物,却不曾想到会遇上让他生生世世放不开手的小家伙。只是某位至尊的神主大人,外表高冷强大,却把夜闯闺房当成家常便饭。直到有一天,某男:倾倾,我想要个孩子。某女满头黑线,她这是惹了一个大腹黑啊。。。。。。