登陆注册
37731700000073

第73章

Mademoiselle de Verneuil was asking herself how it was possible for human beings to live in such habitual filth, when a ragged boy about eight or nine years old suddenly presented his fresh and rosy face, with a pair of fat cheeks, lively eyes, ivory teeth, and a mass of fair hair, which fell in curls upon his half-naked shoulders.His limbs were vigorous, and his attitude had the charm of that amazement and ***** curiosity which widens a child's eyes.The little fellow was a picture of beauty.

"Where is your mother?" said Marie, in a gentle voice, stooping to kiss him between the eyes.

After receiving her kiss the child slipped away like an eel, and disappeared behind a muck-heap which was piled at the top of a mound between the path and the house; for, like many Breton farmers who have a system of agriculture that is all their own, Galope-Chopine put his manure in an elevated spot, so that by the time it was wanted for use the rains had deprived it of all its virtue.Alone for a few minutes, Marie had time to make an inventory.The room in which she waited for Barbette was the whole house.The most obvious and sumptuous object was a vast fireplace with a /mantle/-shelf of blue granite.The etymology of that word was shown by a strip of green serge, edged with a pale-green ribbon, cut in scallops, which covered and overhung the whole shelf, on which stood a colored plaster cast of the Holy Virgin.

On the pedestal of the statuette were two lines of a religious poem very popular in Brittany:--"I am the mother of God, Protectress of the sod."Behind the Virgin a hideous image, daubed with red and blue under pretence of painting, represented Saint-Labre.A green serge bed of the shape called "tomb," a clumsy cradle, a spinning-wheel, common chairs, and a carved chest on which lay utensils, were about the whole of Galope-Chopine's domestic possessions.In front of the window stood a chestnut table flanked by two benches of the same wood, to which the sombre light coming through the thick panes gave the tone of mahogany.

An immense cask of cider, under the bung of which Mademoiselle de Verneuil noticed a pool of yellow mud, which had decomposed the flooring, although it was made of scraps of granite conglomerated in clay, proved that the master of the house had a right to his Chouan name, and that the pints galloped down either his own throat or that of his friends.Two enormous jugs full of cider stood on the table.

Marie's attention, caught at first by the innumerable spider's-webs which hung from the roof, was fixing itself on these pitchers when the noise of fighting, growing more and more distinct, impelled her to find a hiding-place, without waiting for the woman of the house, who, however, appeared at that moment.

"Good-morning, Becaniere," said Marie, restraining a smile at the appearance of a person who bore some resemblance to the heads which architects attach to window-casings.

"Ha! you come from d'Orgemont?" answered Barbette, in a tone that was far from cordial.

"Yes, where can you hide me? for the Chouans are close by--""There," replied Barbette, as much amazed at the beauty as by the strange apparel of a being she could hardly believe to be of her own ***,--"there, in the priest's hiding-place."She took her to the head of the bed, and was putting her behind it, when they were both startled by the noise of a man springing into the courtyard.Barbette had scarcely time to drop the curtain of the bed and fold it about the girl before she was face to face with a fugitive Chouan.

"Where can I hide, old woman? I am the Comte de Bauvan," said the new-comer.

Mademoiselle de Verneuil quivered as she recognized the voice of the belated guest, whose words, still a secret to her, brought about the catastrophe of La Vivetiere.

"Alas! monseigneur, don't you see, I have no place? What I'd better do is to keep outside and watch that no one gets in.If the Blues come, I'll let you know.If I stay here, and they find me with you, they'll burn my house down."Barbette left the hut, feeling herself incapable of settling the interests of two enemies who, in virtue of the double role her husband was playing, had an equal right to her hiding-place.

"I've only two shots left," said the count, in despair."It will be very unlucky if those fellows turn back now and take a fancy to look under this bed."He placed his gun gently against the headboard behind which Marie was standing among the folds of the green serge, and stooped to see if there was room for him under the bed.He would infallibly have seen her feet, but she, rendered desperate by her danger, seized his gun, jumped quickly into the room, and threatened him.The count broke into a peal of laughter when he caught sight of her, for, in order to hide herself, Marie had taken off her broad-brimmed Chouan hat, and her hair was escaping, in heavy curls, from the lace scarf which she had worn on leaving home.

"Don't laugh, monsieur le comte; you are my prisoner.If you make the least movement, you shall know what an offended woman is capable of doing."As the count and Marie stood looking at each other with differing emotions, confused voices were heard without among the rocks, calling out, "Save the Gars! spread out, spread out, save the Gars!"Barbette's voice, calling to her boy, was heard above the tumult with very different sensations by the two enemies, to whom Barbette was really speaking instead of to her son.

"Don't you see the Blues?" she cried sharply."Come here, you little scamp, or I shall be after you.Do you want to be shot? Come, hide, quick!"While these things took place rapidly a Blue jumped into the marshy courtyard.

"Beau-Pied!" exclaimed Mademoiselle de Verneuil.

Beau-Pied, hearing her voice, rushed into the cottage, and aimed at the count.

同类推荐
热门推荐
  • 超脱人人如龙

    超脱人人如龙

    一本承前启后的书。一个大千世界,世世代代,每个世代的传奇,每个时代的第一人,前赴后继为整个世界牺牲的史诗
  • 编号8023

    编号8023

    用你的手按顺序比出8023四个数字你看见的是LOVE以爱之名,为爱而生本来的8023,是一个犯规的爽文选手,记忆金属的身体,自带高等级的火力,对女主宠爱又和其他小姑娘调情但是等我重新摆好键盘的时候,他变了样他是一个笑眯眯的西装管家,刚刚出场的时候仅仅是普通家用机器人的配置他有些贫嘴,有些腹黑,后来又有些喜欢欺负大小姐他是一个意外有了人类情感的机器人,8023因为要出现地域的名字,所以我把结构设置成了架空,但是历史进程和地球差不多的一个星球,不过领先了一千年之久。(其中因为战乱倒退了几百年)因为要设计跑图时间,我在小本本上画出了大概的世界地图,国家地图,主要城市地图,主要地点地图。因为要写一个学院一个班上的人口,我根据地图上设置的各个国家的位置,科技进程,国土大小,又分配了每个国家的人口。这一篇小说几乎没有智障,没有好坏,有的只是不同的见解和追求,每一个人都有属于他的故事。其实我没想过这个文章将来会如何,没想过签约,没想过打赏,这会是一本一直免费的小说,我对此深信不疑。我想看看,我听到的这个关于未来的故事,和你们是否一样。谢谢你们看我那么多的废话。
  • 莫格之夏

    莫格之夏

    苏夏:“嘲笑我考不上国内知名大学?”,苏辰:“谁说的,哥哥现在就去找他!”在一旁的莫格嘴角抽了抽,说好的节操呢?苏夏:“这不是当初的说我笨女孩的那个人吗?”莫格惊了一身汗,拉起苏辰就跑,边跑还边说:“明明是龙凤胎,为什么苏夏就这么可怕……”校园的新生后跟着校草是什么感觉?就是苏夏得意的感觉……
  • 无力抗争

    无力抗争

    通过寄养在姨妈家的小女孩“我”的视角看瑶村里的众生百态,辛酸中不乏坚韧,欢愉中却暗藏隐患,癫狂背后可能满是伤痕,你看到的世界是真实的世界吗?
  • 温酒余生可否

    温酒余生可否

    她是从小被长辈寄予厚望的天才,实验室是她的归宿,她的人生自她出生就被规划好了……而他是京都太子爷,鲜衣怒马,肆意红尘,披上军装亦是洒脱……不经意的相遇,在他的心中钟下爱恋的种子,心门会为他开,还是……
  • 别让坏脾气害了你(终身受益版)

    别让坏脾气害了你(终身受益版)

    发脾气,是生活中常常碰到的现象。不少人脾气暴躁,遇事容易冲动,不能理智地控制自己的脾气,特别是对一些不顺心或自己看不惯的事,常常容易发怒,同周围的人争吵,说出一些使人难堪的话,既伤害别人,又伤害自己。发脾气,能解恨,但也很可能会走极端,将人的感情撕碎,即使心灵的伤口愈合了,也抹不去留下的疤痕。很多人都是因一时的坏脾气而大动干戈,有导致伤害的,有结下仇恨的,有后悔终生的,有互不来往的,有遭受报复的。有人因脾气不好,在家中气走了爱人,疏远了孩子;有人因脾气不好,在社会上得罪了朋友,失去了贵人;有人因脾气不好,在单位里惹怒了上司,丢掉了工作。
  • 迷路的麋鹿

    迷路的麋鹿

    为何丢了你的梦,在这个本该华丽的年纪,别选择安逸,去疯狂,去勇敢的追寻那些本该属于你的东西。年轻是最大的资本。
  • 与狼同居

    与狼同居

    这是我的房子!我要住在这里!在你争我吵中开始同居的男女。终于摆脱月租房的悲催日子而拥有了自己的房子!充满期待地搬家了,竟然有个男人开门出来。他自称也是今天早上刚搬到这里的……这就是首尔地方法院审判员尹伊素和首尔马浦警察局刑警吴金凤的初次见面。“请法官大人不用担心我晚上会对你怎样,因为你根本不是我的菜!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!