登陆注册
37729000000004

第4章

"Three days of frightful suffering and the death! Why, that might suddenly, at any time, happen to me," he thought, and for a moment felt terrified.But -- he did not himself know how -- the customary reflection at once occurred to him that this had happened to Ivan Ilych and not to him, and that it should not and could not happen to him, and that to think that it could would be yielding to depressing which he ought not to do, as Schwartz's expression plainly showed.After which reflection Peter Ivanovich felt reassured, and began to ask with interest about the details of Ivan Ilych's death, as though death was an accident natural to Ivan Ilych but certainly not to himself.

After many details of the really dreadful physical sufferings Ivan Ilych had endured (which details he learnt only from the effect those sufferings had produced on Praskovya Fedorovna's nerves) the widow apparently found it necessary to get to business.

"Oh, Peter Ivanovich, how hard it is! How terribly, terribly hard!" and she again began to weep.

Peter Ivanovich sighed and waited for her to finish blowing her nose.When she had don so he said, "Believe me..." and she again began talking and brought out what was evidently her chief concern with him -- namely, to question him as to how she could obtain a grant of money from the government on the occasion of her husband's death.She made it appear that she was asking Peter Ivanovich's advice about her pension, but he soon saw that she already knew about that to the minutest detail, more even than he did himself.She knew how much could be got out of the government in consequence of her husband's death, but wanted to find out whether she could not possibly extract something more.Peter Ivanovich tried to think of some means of doing so, but after reflecting for a while and, out of propriety, condemning the government for its niggardliness, he said he thought that nothing more could be got.Then she sighed and evidently began to devise means of getting rid of her visitor.Noticing this, he put out his cigarette, rose, pressed her hand, and went out into the anteroom.

In the dining-room where the clock stood that Ivan Ilych had liked so much and had bought at an antique shop, Peter Ivanovich met a priest and a few acquaintances who had come to attend the service, and he recognized Ivan Ilych's daughter, a handsome young woman.She was in black and her slim figure appeared slimmer than ever.She had a gloomy, determined, almost angry expression, and bowed to Peter Ivanovich as though he were in some way to blame.

Behind her, with the same offended look, stood a wealthy young man, and examining magistrate, whom Peter Ivanovich also knew and who was her fiance, as he had heard.He bowed mournfully to them and was about to pass into the death-chamber, when from under the stairs appeared the figure of Ivan Ilych's schoolboy son, who was extremely like his father.He seemed a little Ivan Ilych, such as Peter Ivanovich remembered when they studied law together.His tear-stained eyes had in them the look that is seen in the eyes of boys of thirteen or fourteen who are not pure-minded.When he saw Peter Ivanovich he scowled morosely and shamefacedly.Peter Ivanovich nodded to him and entered the death-chamber.The service began: candles, groans, incense, tears, and sobs.Peter Ivanovich stood looking gloomily down at his feet.He did not look once at the dead man, did not yield to any depressing influence, and was one of the first to leave the room.There was no one in the anteroom, but Gerasim darted out of the dead man's room, rummaged with his strong hands among the fur coats to find Peter Ivanovich's and helped him on with it.

"Well, friend Gerasim," said Peter Ivanovich, so as to say something."It's a sad affair, isn't it?""It's God will.We shall all come to it some day," said Gerasim, displaying his teeth -- the even white teeth of a healthy peasant -- and, like a man in the thick of urgent work, he briskly opened the front door, called the coachman, helped Peter Ivanovich into the sledge, and sprang back to the porch as if in readiness for what he had to do next.

Peter Ivanovich found the fresh air particularly pleasant after the smell of incense, the dead body, and carbolic acid.

"Where to sir?" asked the coachman.

"It's not too late even now....I'll call round on Fedor Vasilievich."He accordingly drove there and found them just finishing the first rubber, so that it was quite convenient for him to cut in.

同类推荐
  • Daisy Miller

    Daisy Miller

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新书

    新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三十国春秋辑本

    三十国春秋辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医话

    医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周公解梦

    周公解梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 古符音终

    古符音终

    一瞬,眼中流光溢彩,一霎,花火转瞬即逝。那淡淡惆怅,那水晶年华,是对她最好的解释。
  • 总裁的清纯女友

    总裁的清纯女友

    王右林是一名龙城大学的学生,吴雨霏是他从初中开始的一名同学。两人从初中开始就是情侣,但是大学毕业后,两人就失去了联系,吴雨霏从此开始了寻找王右林的征程……
  • 大佬又开始得瑟了

    大佬又开始得瑟了

    佛系花瓶李华人生目标就是“睡觉睡到自然醒,数钱数到手抽筋”,目标还没实现,一不小心换了个魂,醒来后李华彻底爆发了,左手掐花,右手虐渣,日子过的牛气哄哄。只不过某太子爷竟然送了她:一!只!猪!看着某太子爷臭屁:这是我对你的爱,你看它与你多么像。李华:滚!!占了她身体的女孩使劲作妖,李华上来就两巴掌,某太子爷心疼:行了,她太丑,别吓坏你了,乖,我来。李华:*#&%,她跟我长的一样!!李华过生日,某太子爷美滋滋地把自己送了出去:我以后就是你的了,你要对我负责~李华:我要退货!!李华忍了很久的拳头终于打了出去。后来李华偶然发现,魂穿只是一场梦,可她不想醒来。晚上,某太子爷亲了亲她:“别怕,我陪你。”(男女均是大佬,男傲娇,女腹黑)
  • 傲娇妹子惹不起

    傲娇妹子惹不起

    开学第一天,遇到一个野蛮霸道的女同学,她嫌弃我穿着太土,说我是乡巴佬,还让我看到她就躲着远远的;我以为只是巧合,没曾想她却一次接一次的找我麻烦......
  • 夜的眼睛之微臣

    夜的眼睛之微臣

    万间宫阙都做了土,兴,百姓苦,亡,百姓苦。有人誓做那时间长河中的弄潮儿,誓为黎民百姓博一番出路,于是,数风流人物,还看今朝。
  • 生肉

    生肉

    《孤独的城市》作者首部虚构作品,生猛,幽默,一针见血。 何为生肉?一段待汉化的视频,一批未加工的原始信息,一本拒绝精雕细琢的小说。 捡拾信息碎片,“直播”无聊日常,一场为期七周的写作表演。作家利用推特发布写作计划,实时更新写作动态,坚持每天写作,只写不改。创作完毕,同时关闭推特账号。 《纽约时报》盛赞:很多年后,当我们试图回想这个时代的样貌时,我们会首先拿起这本书。凯西40岁,一边和前男友藕断丝连,一边着手与年长29岁的未婚夫结婚。身为一个成功的女作家,一个普通的失败者,内心成熟,却渴望孤独,她每天花7小时独处,独处方式是上网,她像只候鸟,需要定期飞行。婚后36天,她离开新婚丈夫,只身前往美国任教。这是2017年的夏天发生在作家自己身上的事。奥利维娅·莱恩,《孤独的城市》作者,在自己的第一本小说里,她以部分属于自己、部分属于已故女性实验作家凯西·阿卡的视角,观察并记录下现实世界的若干瞬间:夏洛茨维尔的暴乱,休斯顿的天灾,格伦费尔大厦的人祸,特朗普的推特,欧洲难民之殇,英国“脱欧”乱象,新纳粹主义在全球抬头……人到中年,她依然关心世界是否会更好。
  • 百万英镑

    百万英镑

    《百万英镑》为你树立正确金钱观:踏踏实实赚钱,大大方方花钱!在人类文学史上,马克·吐温是批判现实主义的领路人。他用幽默洞察世界的本质,用讽刺剖析复杂的人性,用犀利文笔作武器,抨击着物质社会的种种现象。《百万英镑》夸张地表现了不同人物在面对金钱时的不同态度,反映了在金钱面前真实的人性,被认为是马克·吐温短篇小说集大成之作。《百万英镑》入选新课标推荐阅读书目!入选教育部统编《语文》推荐阅读书目!马克·吐温创作出了真正的美国本土文学,被誉为“美国文学之父”。精选16篇马克·吐温短篇小说代表作!包括脍炙人口的《百万英镑》《竞选州长》!《纽约时报》盛赞马克·吐温是美国首屈一指的幽默小说家!全新译本,一字未删!手持一张百万英镑支票的穷光蛋,如何在伦敦生活一个月?这张支票是废纸一张,还是撬动一切的支点?
  • 魔绝纪

    魔绝纪

    人界与天界自古以来就被划分开来,只因天界法则完整,而下界武道颓废。然而主角竹风不服于世俗,誓要打破天界之门,让下界的人也有机会领悟更高的武道。一袭青衣,一柄长剑,在这小小的灵风大陆上,他一步步战胜强敌,走向天界…
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 人生名言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    人生名言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    作为人生的追求者,茫茫人海,关键在于找到属于自己的名家导师,关键在于找到鼓舞自己的名言警句,当然,最关键的是在这些金玉良言的指导下付诸切实的行动。