登陆注册
37661800000028

第28章

"Poor girl!" continued the old man, "her parents bequeathed to her that fatal exaltation of soul which misleads mystics and renders them all more or less mad.She subjects herself to fasts which horrify poor David.The good old man is like a sensitive plant which quivers at the slightest breeze, and glows under the first sun-ray.His mistress, whose incomprehensible language has become his, is the breeze and the sun-ray to him; in his eyes her feet are diamonds and her brow is strewn with stars; she walks environed with a white and luminous atmosphere; her voice is accompanied by music; she has the gift of rendering herself invisible.If you ask to see her, he will tell you she has gone to the ASTRAL REGIONS.It is difficult to believe such a story, is it not? You know all miracles bear more or less resemblance to the story of the Golden Tooth.We have our golden tooth in Jarvis, that is all.Duncker the fisherman asserts that he has seen her plunge into the fiord and come up in the shape of an eider-duck, at other times walking on the billows of a storm.Fergus, who leads the flocks to the saeters, says that in rainy weather a circle of clear sky can be seen over the Swedish castle; and that the heavens are always blue above Seraphita's head when she is on the mountain.Many women hear the tones of a mighty organ when Seraphita enters the church, and ask their neighbors earnestly if they too do not hear them.But my daughter, for whom during the last two years Seraphita has shown much affection, has never heard this music, and has never perceived the heavenly perfumes which, they say, make the air fragrant about her when she moves.Minna, to be sure, has often on returning from their walks together expressed to me the delight of a young girl in the beauties of our spring-time, in the spicy odors of budding larches and pines and the earliest flowers; but after our long winters what can be more natural than such pleasure? The companionship of this so-called spirit has nothing so very extraordinary in it, has it, my child?""The secrets of that spirit are not mine," said Minna."Near it I know all, away from it I know nothing; near that exquisite life I am no longer myself, far from it I forget all.The time we pass together is a dream which my memory scarcely retains.I may have heard yet not remember the music which the women tell of; in that presence, I may have breathed celestial perfumes, seen the glory of the heavens, and yet be unable to recollect them here.""What astonishes me most," resumed the pastor, addressing Wilfrid, "is to notice that you suffer from being near her.""Near her!" exclaimed the stranger, "she has never so much as let me touch her hand.When she saw me for the first time her glance intimidated me; she said: 'You are welcome here, for you were to come.' I fancied that she knew me.I trembled.It is fear that forces me to believe in her.""With me it is love," said Minna, without a blush.

"Are you ****** fun of me?" said Monsieur Becker, laughing good-humoredly; "you my daughter, in calling yourself a Spirit of Love, and you, Monsieur Wilfrid, in pretending to be a Spirit of Wisdom?"He drank a glass of beer and so did not see the singular look which Wilfrid cast upon Minna.

"Jesting apart," resumed the old gentleman, "I have been much astonished to hear that these two mad-caps ascended to the summit of the Falberg; it must be a girlish exaggeration; they probably went to the crest of a ledge.It is impossible to reach the peaks of the Falberg.""If so, father," said Minna, in an agitated voice, "I must have been under the power of a spirit; for indeed we reached the summit of the Ice-Cap.""This is really serious," said Monsieur Becker."Minna is always truthful.""Monsieur Becker," said Wilfrid, "I swear to you that Seraphita exercises such extraordinary power over me that I know no language in which I can give you the least idea of it.She has revealed to me things known to myself alone.""Somnambulism!" said the old man."A great many such effects are related by Jean Wier as phenomena easily explained and formerly observed in Egypt.""Lend me Swedenborg's theosophical works," said Wilfrid, "and let me plunge into those gulfs of light,--you have given me a thirst for them."Monsieur Becker took down a volume and gave it to his guest, who instantly began to read it.It was about nine o'clock in the evening.

The serving-woman brought in the supper.Minna made tea.The repast over, each turned silently to his or her occupation; the pastor read the Incantations; Wilfrid pursued the spirit of Swedenborg; and the young girl continued to sew, her mind absorbed in recollections.It was a true Norwegian evening--peaceful, studious, and domestic; full of thoughts, flowers blooming beneath the snow.Wilfrid, as he devoured the pages of the prophet, lived by his inner senses only; the pastor, looking up at times from his book, called Minna's attention to the absorption of their guest with an air that was half-serious, half-jesting.To Minna's thoughts the face of Seraphitus smiled upon her as it hovered above the clouds of smoke which enveloped them.The clock struck twelve.Suddenly the outer door was opened violently.Heavy but hurried steps, the steps of a terrified old man, were heard in the narrow vestibule between the two doors; then David burst into the parlor.

"Danger, danger!" he cried."Come! come, all! The evil spirits are unchained! Fiery mitres are on their heads! Demons, Vertumni, Sirens!

they tempt her as Jesus was tempted on the mountain! Come, come! and drive them away.""Do you not recognize the language of Swedenborg?" said the pastor, laughing, to Wilfrid."Here it is; pure from the source."But Wilfrid and Minna were gazing in terror at old David, who, with hair erect, and eyes distraught, his legs trembling and covered with snow, for he had come without snow-shoes, stood swaying from side to side, as if some boisterous wind were shaking him.

"Is he harmed?" cried Minna.

同类推荐
热门推荐
  • 松柏之歌

    松柏之歌

    这是一个小人物的成长史,这是普通人略微平凡的一生;这是一个小男孩成长为男人的呕血之歌!
  • 仙尊的命运

    仙尊的命运

    孙悟空的把兄弟叶涵,因为渡九天劫,发现自己的心缺了一角!所以投胎凡间再次经历一次生死轮回。可因为变故他不得不提前觉醒,守护世间
  • 穿越之杜若雪

    穿越之杜若雪

    杜若雪,生活在21世纪的本科生,在这个本科硕士满地见的社会里,还真是不起眼。但是就这么个不起眼的小角色,也能赶上穿越大军的潮流。总之就一句话,穿越是一种任性。
  • 源晶武纪

    源晶武纪

    公元9640年,人类不断在繁衍进化中。终于走出了自己所在的银河系,探索这个无边无际的大宇宙。而后与宇宙中更多种族相遇,与之接触之后开始了解现宇宙中。最效率,能源最多甚至可直接作用在生物上。让生物变得更加强大甚至获得超越自身能力规则之外的力量。这种能源名源晶……
  • 世家再醮记

    世家再醮记

    重生在平行世界的盛世大唐,似乎是她的幸运;但穿越成一个和离归宗的弃妇,又好似是她的不幸。王玫王九娘,从来没想过要过什么富贵荣华、巾帼力压须眉的快意生活,她只想安安乐乐地活下去。可是,安乐的生活,情投意合的夫君,都并不是轻易能够得到的。树欲静而风不止,九娘子渐渐才明白这个道理。
  • 再别世界

    再别世界

    你觉得这个世界有神灵吗?你觉得神灵会无时无刻的守护你吗?你是否妄想着得到超人的能力?你是否能够付出足够的代价?……用炼金术师的话来说,想要得到什么,就必须以等价的东西交换。如果是这样的条件,你是否还希望得到超于常人的能力?然而命运并不会给你选择的机会,因为神灵不是按照你所支付的代价给予你能力,恰恰相反,是给予了你能力之后,让你不得不付出代价。这就是这个世界的法则,法则之下,谁能抗之,然而不反抗,终究只能沦为法则之囚,忍受着生离死别,忍耐着战斗带来的痛苦。精神上,肉体上,一遍又一遍的遭受摧残,使得在这个守护者的世界中不断的发生着各种各样的故事。
  • 相门贵女之权策天下

    相门贵女之权策天下

    各国政治混乱战乱不断发生,江湖也动荡不安,前朝的往事一一被牵扯出来,此时倾城颜作为一个旁观者,前路危险莫测,敌人强大而狡猾,她该如何逐渐剥开层层迷雾,去拯救她的世界。
  • 神戒之世界树

    神戒之世界树

    这是一片被神抛弃的土地,这是一片充满着未知的土地,这是一片机遇与挑战共存的土地……废土之上伫立着一颗神树,神树上通宇天,下穷碧落。凶兽像下饺子一般不断的掉落下来……文明即将毁灭!就在文明崩坏的前夕,世界的各个角落里出现了十六颗神戒……十六个人,十六颗戒指,他们将会是文明的拯救者,他们将会是新时代的十六位神!
  • 三戏花痴女

    三戏花痴女

    老妈是出了名的势利眼,让我读这所大学唯一的原因——找个有钱人当男朋友。天,她也不想想,她的女儿我,除了一双长得还比较水灵的眼睛外,不管是脸蛋还是身材,都是极为普通。说好听点是普通,说难听点就是别人看到我,不被吓跑,就要谢天谢地了。
  • 我和6号不咋样的恋爱

    我和6号不咋样的恋爱

    “好想要这个招财猫啊”“我也可以招财你怎么不买我”“因为招财进宝呀”