登陆注册
37647500000046

第46章 ROUND THE COCOS AND SEYCHELLES(3)

These islands have lately been so fully described in many different journals, that I shall not burden the reader with any twice-told tales about them, but merely chronicle the fact that for a week we lay at anchor off one of the outlying cays, toiling continuously to get the vessel again in fighting trim.

At last the overworked carpenter and his crew got through their heavy task, and the order was given to "man the windlass." Up came the anchor, and away we went again towards what used to be a noted haunt of the sperm whale, the Seychelle Archipelego.

Before the French, whose flag flies over these islands, had with their usual short-sighted policy, clapped on prohibitive port charges, Mahe was a specially favoured place of call for the whalers.But when whale-ships find that it does not pay to visit a place, being under no compulsion as regards time, they soon find other harbours that serve their turn.We, of course, had no need to visit any port for some time to come, having made such good use of our opportunities at the Cocos.

We found whales scarce and small, so, although we cruised in this vicinity for nearly two months, six small cow cachalots were all we were able to add to our stock, representing less then two hundred barrels of oil.This was hardly good enough for Captain Slocum.Therefore, we gradually drew away from this beautiful cluster of islands, and crept across the Indian Ocean towards the Straits of Malacca.On the way, we one night encountered that strange phenomenon, a "milk" sea.It was a lovely night, with scarcely any wind, the stars trying to make up for the absence of the moon by shining with intense brightness.The water had been more phosphorescent than usual, so that every little fish left a track of light behind him, greatly disproportionate to his size.

As the night wore on, the sea grew brighter and brighter, until by midnight we appeared to be sailing on an ocean of lambent flames.Every little wave that broke against the ship's side sent up a shower of diamond-like spray, wonderfully beautiful to see, while a passing school of porpoises fairly set the sea blazing as they leaped and gambolled in its glowing waters.

Looking up from sea to sky, the latter seemed quite black instead of blue, and the lustre of the stars was diminished till they only looked like points of polished steel, having quite lost for the time their radiant sparkle.In that shining flood the blackness of the ship stood out in startling contrast, and when we looked over the side our faces were strangely lit up by the brilliant glow.

For several hours this beautiful appearance persisted, fading away at last as gradually as it came.No satisfactory explanation of this curious phenomenon has ever been given, nor does it appear to portend any change of weather.It cannot be called a rare occurrence, although I have only seen it thrice myself--once in the Bay of Cavite, in the Philippine Islands; once in the Pacific, near the Solomon Islands; and on this occasion of which I now write.But no one who had ever witnessed it could forget so wonderful a sight.

One morning, a week after are had taken our departure from the Seychelles, the officer at the main crow's-nest reported a vessel of some sort about five miles to the windward.Something strange in her appearance made the skipper haul up to intercept her.As we drew nearer, we made her out to be a Malay "prahu;" but, by the look of her, she was deserted.The big three-cornered sail that had been set, hung in tattered festoons from the long, slender yard, which, without any gear to steady it, swung heavily to and fro as the vessel rolled to the long swell.We drew closer and closer, but no sign of life was visible on board, so the captain ordered a boat to go and investigate.

In two minutes we were speeding away towards her, and, ****** a sweep round her stern, prepared to board her.But we were met by a stench so awful that Mr.Count would not proceed, and at once returned to the ship.The boat was quickly hoisted again, and the ship manoeuvred to pass close to windward of the derelict.

Then, from our mast-head, a horrible sight became visible.Lying about the weather-beaten deck, in various postures, were thirteen corpses, all far advanced in decay, which horrible fact fully accounted for the intolerable stench that had driven us away.It is, perhaps, hardly necessary to say that we promptly hauled our wind, and placed a good distance between us and that awful load of death as soon as possible.Poor wretches! What terrible calamity had befallen them, we could not guess; whatever it was, it had been complete; nor would any sane man falling across them run the risk of closer examination into details than we had done.

It was a great pity that we were not able to sink the prahu with her ghastly cargo, and so free the air from that poisonous foetor that was a deadly danger to any vessel getting under her lee.

Next day, and for a whole week after, we had a stark calm such a calm as one realizes who reads sympathetically that magical piece of work, the "Ancient Mariner." What an amazing instance of the triumph of the human imagination! For Coleridge certainly never witnessed such a scene as he there describes with an accuracy of detail that is astounding.Very few sailors have noticed the sickening condition of the ocean when the life-giving breeze totally fails for any length of time, or, if they have, they have said but little about it.Of course, some parts of the sea show the evil effects of stagnation much sooner than others; but, generally speaking, want of wind at sea, if long continued, produces a condition of things dangerous to the health of any land near by.Whale-ships, penetrating as they do to parts carefully avoided by ordinary trading vessels, often afford their crews an opportunity of seeing things mostly hidden from the sight of man, when, actuated by some mysterious impulse, the uncanny denizens of the middle depths of the ocean rise to higher levels, and show their weird shapes to the sun.

同类推荐
热门推荐
  • 九宫之囚龙

    九宫之囚龙

    吾等生于这世间,天地缚吾之躯,乾坤镇吾之魂,日月困吾之志,吾澜界之修,当逆天伐仙。看羸弱少年如何在复仇中变强,在成长中掘弃迷茫,斩缚足之绳,断困龙之锁,打破这天地囚笼!
  • 从唱歌开始的文娱之路

    从唱歌开始的文娱之路

    脑海中有一个随时更新的作品库,这里有无数歌曲电视剧电影……唱了一首《说好不哭》,原本即将倒闭的咖啡厅生意爆火。唱了一首《但愿人长久》,被人称作音乐鬼才。拍了一部《哪吒之魔童降世》,大家称他为国漫之父。写了一部《鬼吹灯》,人们叫他网文之王。张元很谦虚,他只是想赚点钱过日子,他真没有装逼。粉丝群:865635633
  • 不负镇山河

    不负镇山河

    山河壮阔,却是累累尸骨铺就盛世。饥荒年间,尸骨遍野,护着我的老乞丐死了。我无处埋他,只能一把火烧干净。我也快死了,因为能吃的草根已经被人们全数扒光,几乎掘地三尺,老乞丐为了不然我被人杀死吃掉,只能带我离开,去城外躲着饿红眼的人。大雨倾盆,雷声震响,破庙四处漏雨“要死了啊,对不起,爷爷,我没有能活下去。”六岁稚女,瘦弱不堪,麻衣裹身,缩在角落,垂手落下。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 暗宝之西汉权变

    暗宝之西汉权变

    暗宝的背景为西汉时期,汉王朝与异姓王之间的权谋游戏,江湖的大宝藏传说让江湖沸腾,让野心膨胀,让权变腥风血雨,大宝藏花落谁家?而最大的变数是乾少梵的身世和血灵玺持有,他的出现让江湖更加有趣好玩,更加未知变数!
  • 神与

    神与

    神与,与,一勺赐之,不闻所欲。目极星辰,陆有所广,水有所阔,皆为孤岛。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 语文新课标课外必读第一辑——成语故事
  • A Drift from Redwood Camp

    A Drift from Redwood Camp

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。