登陆注册
37378200000055

第55章

"Don't ky, mamma," whispered Carry, with a vague retrospect of their recent conversation."Don't ky.I fink I SHOULD like a new papa, if he loved you very much--very, very much!"A month afterward, to everybody's astonishment, Mrs.Tretherick was married.The happy bridegroom was one Col.Starbottle, recently elected to represent Calaveras County in the legislative councils of the State.As I cannot record the event in finer language than that used by the correspondent of "The Sacramento Globe," I venture to quote some of his graceful periods."The relentless shafts of the sly god have been lately busy among our gallant Solons.We quote 'one more unfortunate.' The latest victim is the Hon.C.

Starbottle of Calaveras.The fair enchantress in the case is a beautiful widow, a former votary of Thespis, and lately a fascinating St.Cecilia of one of the most fashionable churches of San Francisco, where she commanded a high salary.""The Dutch Flat Intelligencer" saw fit, however, to comment upon the fact with that humorous ******* characteristic of an unfettered press."The new Democratic war-horse from Calaveras has lately advented in the legislature with a little bill to change the name of Tretherick to Starbottle.They call it a marriage-certificate down there.Mr.Tretherick has been dead just one month; but we presume the gallant colonel is not afraid of ghosts." It is but just to Mrs.Tretherick to state that the colonel's victory was by no means an easy one.To a natural degree of coyness on the part of the lady was added the impediment of a rival,--a prosperous undertaker from Sacramento, who had first seen and loved Mrs.

Tretherick at the theatre and church; his professional habits debarring him from ordinary social intercourse, and indeed any other than the most formal public contact with the ***.As this gentleman had made a snug fortune during the felicitous prevalence of a severe epidemic, the colonel regarded him as a dangerous rival.Fortunately, however, the undertaker was called in professionally to lay out a brother-senator, who had unhappily fallen by the colonel's pistol in an affair of honor; and either deterred by physical consideration from rivalry, or wisely concluding that the colonel was professionally valuable, he withdrew from the field.

The honeymoon was brief, and brought to a close by an untoward incident.During their bridal-trip, Carry had been placed in the charge of Col.Starbottle's sister.On their return to the city, immediately on reaching their lodgings, Mrs.Starbottle announced her intention of at once proceeding to Mrs.Culpepper's to bring the child home.Col.Starbottle, who had been exhibiting for some time a certain uneasiness which he had endeavored to overcome by repeated stimulation, finally buttoned his coat tightly across his breast, and, after walking unsteadily once or twice up and down the room, suddenly faced his wife with his most imposing manner.

"I have deferred," said the colonel with an exaggeration of port that increased with his inward fear, and a growing thickness of speech,--"I have deferr--I may say poshponed statement o' fack thash my duty ter dishclose ter ye.I did no wish to mar sushine mushal happ'ness, to bligh bud o' promise, to darken conjuglar sky by unpleasht revelashun.Musht be done--by G-d, m'm, musht do it now.The chile is gone!""Gone!" echoed Mrs.Starbottle.

There was something in the tone of her voice, in the sudden drawing-together of the pupils of her eyes, that for a moment nearly sobered the colonel, and partly collapsed his chest.

"I'll splain all in a minit," he said with a deprecating wave of the hand."Every thing shall be splained.The-the-the-melencholly event wish preshipitate our happ'ness--the myster'us prov'nice wish releash you--releash chile! hunerstan?--releash chile.The mom't Tretherick die--all claim you have in chile through him--die too.

Thash law.Whose chile b'long to? Tretherick? Tretherick dead.

Chile can't b'long dead man.Damn nonshense b'long dead man.I'sh your chile? no! who's chile then? Chile b'long to 'ts mother.

Unnerstan?"

"Where is she?" said Mrs.Starbottle with a very white face and a very low voice.

"I'll splain all.Chile b'long to 'ts mother.Thash law.I'm lawyer, leshlator, and American sis'n.Ish my duty as lawyer, as leshlator, and 'merikan sis'n to reshtore chile to suff'rin mother at any coss--any coss.""Where is she?" repeated Mrs.Starbottle with her eyes still fixed on the colonel's face.

"Gone to 'ts m'o'r.Gone East on shteamer, yesserday.Waffed by fav'rin gales to suff'rin p'rent.Thash so!"Mrs.Starbottle did not move.The colonel felt his chest slowly collapsing, but steadied himself against a chair, and endeavored to beam with chivalrous gallantry not unmixed with magisterial firmness upon her as she sat.

"Your feelin's, m'm, do honor to yer ***, but conshider situashun.

Conshider m'or's feelings--conshider MY feelin's." The colonel paused, and, flourishing a white handkerchief, placed it negligently in his breast, and then smiled tenderly above it, as over laces and ruffles, on the woman before him."Why should dark shedder cass bligh on two sholes with single beat? Chile's fine chile, good chile, but summonelse chile! Chile's gone, Clar'; but all ish'n't gone, Clar'.Conshider dearesht, you all's have me!"Mrs.Starbottle started to her feet."YOU!" she cried, bringing out a chest note that made the chandeliers ring,--"you that Imarried to give my darling food and clothes,--YOU! a dog that Iwhistled to my side to keep the men off me,--YOU!"She choked up, and then dashed past him into the inner room, which had been Carry's; then she swept by him again into her own bedroom, and then suddenly re-appeared before him, erect, menacing, with a burning fire over her cheek-bones, a quick straightening of her arched brows and mouth, a squaring of jaw, and ophidian flattening of the head.

同类推荐
热门推荐
  • 晨曦编年史

    晨曦编年史

    阿历克斯是晨曦市的一名普通工人,这里的人们遵从完全相同的生活轨迹。从出生到衰老,一切都被主宰者安排的井井有条。直到有一天,阿历克斯开始思考生命的意义......
  • 农女难训:将军下堂妻

    农女难训:将军下堂妻

    八年未归的草根丈夫成了荣耀于一身的威武大将军,还一回来就要休她!就算没有男人,慕芙也能活得风生水起……等等,不过是医好了将军大人的暗疾,你出尔反尔是何意图?这休书你想写得写,不想写也得写!
  • 案之彼岸

    案之彼岸

    无论前方出现什么,都无法阻挡我向你前进无论用什么手段,我也要站在你面前文案无能,这个和年轮不会断
  • 伏龙仙传

    伏龙仙传

    是谁,给予我浩然之名,只因吾世正义不存,妖魔四起?是谁,给予我平平相貌,却因吾性混沌未凿,情缘不断?是谁,给予我纯阳之体,却在人间跌跌撞撞,尝尽心酸,最终诛秒万物,荡涤人间?每晚23:00,《伏龙仙传》最新章节,不见不散!
  • 梧冈集

    梧冈集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心理治疗话语的语用特征研究

    心理治疗话语的语用特征研究

    心理治疗是“以言治病”(talkingcure)的实践活动。心理治疗话语是各种心理治疗知识、治疗理论、治疗模式、治疗技术、治疗方面的专业术语以及治疗实践的总和。话语在心理治疗实践中的重要性使其成为心理咨询研究中的一个重要领域。本书以话语分析理论、目的与合作原则以及治疗关系理论为基础对中国心理治疗话语的语用特征进行了研究,研究内容主要包括心理治疗会谈中的问答互动结构、对应结构、解述话语、问话的预设机制与语用功能等方面。
  • 绝代芳华之至尊神妃

    绝代芳华之至尊神妃

    此书先暂停“药罐王爷,废柴王妃,真乃绝配。”众人讥笑道。“他生是我的人,死是我的鬼,谁敢欺负他,我便让谁挫骨扬灰。”苏云馨微笑说道,那语气里那份决绝,让人胆颤。“如果我的娘子少了一根头发,我便将这里变成地狱。”墨风翎冷冽的声音传来,在炎热的夏日里,让人瞬间置身冰窟一般。“馨儿,如果我死了,你不要难过,我只是换种方式陪着你。”墨风翎强撑着一口气,手抚摸着苏云馨的脸说。“墨风翎,如果你敢死,我就先死在你面前,死之前我要把冥界搅个天翻地覆,看谁敢收留你。”苏云馨血泪流出说。苏云馨,A市医学精英,莫名穿越到华圣大陆,成了替嫁的王妃,只是那个药罐王爷,似乎不一般。
  • 伊藤又秀一

    伊藤又秀一

    我以为我能在这场自己谋划的阴谋中全身而退,可是我遇见了伊藤秀一,那个我第一个男人,爱入骨髓的男人。感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 凉梓

    凉梓

    大病初愈的乔一帆,在梦中与一位名叫凉梓的姑娘惜别。他原以为这只是幻想,却在现实中遇见了与凉梓神似的陆海葵。通过之后的交往,他逐渐解开了谜团……
  • 晖与夜

    晖与夜

    午夜十分,光晖与黑夜在交织着,电闪雷鸣,神晖的心是冰凉的,莫名纸条的真相和现实的残酷无情敲碎了他的心,漆黑的夜里,一颗璀璨的星正在悄然升起。