登陆注册
37374000000015

第15章 THE FETES OF JULY(2)

The troops were under arms, and formed in battalion.

"After the passage of the procession, the Garden was again open to the public."And the evening and the morning were the first day.

There's nothing serious in mortality: is there, from the beginning of this account to the end thereof, aught but sheer, open, monstrous, undisguised humbug? I said, before, that you should have a history of these people by Dickens or Theodore Hook, but there is little need of professed wags;--do not the men write their own tale with an admirable Sancho-like gravity and *****te, which one could not desire improved? How good is that touch of sly indignation about the LITTLE CATAFALQUES! how rich the contrast presented by the economy of the Catholics to the splendid disregard of expense exhibited by the devout Jews! and how touching the "APOLOGETICAL DISCOURSES on the Revolution," delivered by the Protestant pastors! Fancy the profound affliction of the Gardes Municipaux, the Sergens de Ville, the police agents in plain clothes, and the troops with fixed bayonets, sobbing round the "expiatory monuments of a pyramidical shape, surmounted by funeral vases," and compelled, by sad duty, to fire into the public who might wish to indulge in the same woe! O "manes of July!" (the phrase is pretty and grammatical) why did you with sharp bullets break those Louvre windows? Why did you bayonet red-coated Swiss behind that fair white facade, and, braving cannon, musket, sabre, perspective guillotine, burst yonder bronze gates, rush through that peaceful picture-gallery, and hurl royalty, loyalty, and a thousand years of Kings, head-over-heels out of yonder Tuileries'

windows?

It is, you will allow, a little difficult to say:--there is, however, ONE benefit that the country has gained (as for liberty of press, or person, diminished taxation, a juster representation, who ever thinks of them?)--ONE benefit they have gained, or nearly--abolition de la peine-de-mort pour delit politique: no more wicked guillotining for revolutions.A Frenchman must have his revolution--it is his nature to knock down omnibuses in the street, and across them to fire at troops of the line--it is a sin to balk it.Did not the King send off Revolutionary Prince Napoleon in a coach-and-four?

Did not the jury, before the face of God and Justice, proclaim Revolutionary Colonel Vaudrey not guilty?--One may hope, soon, that if a man shows decent courage and energy in half a dozen emeutes, he will get promotion and a premium.

I do not (although, perhaps, partial to the subject,) want to talk more nonsense than the occasion warrants, and will pray you to cast your eyes over the following anecdote, that is now going the round of the papers, and respects the commutation of the punishment of that wretched, fool-hardy Barbes, who, on his trial, seemed to invite the penalty which has just been remitted to him.You recollect the braggart's speech: "When the Indian falls into the power of the enemy, he knows the fate that awaits him, and submits his head to the knife:--I am the Indian!""Well--"

"M.Hugo was at the Opera on the night the sentence of the Court of Peers, condemning Barbes to death, was published.The great poet composed the following verses:--'Par votre ange envolee, ainsi qu'une colombe, Par le royal enfant, doux et frele roseau, Grace encore une fois! Grace au nom de la tombe!

Grace au nom du berceau!'

"M.Victor Hugo wrote the lines out instantly on a sheet of paper, which he folded, and simply despatched them to the King of the French by the penny-post.

"That truly is a noble voice, which can at all hours thus speak to the throne.Poetry, in old days, was called the language of the Gods--it is better named now--it is the language of the Kings.

"But the clemency of the King had anticipated the letter of the Poet.His Majesty had signed the commutation of Barbes, while the poet was still writing.

"Louis Philippe replied to the author of 'Ruy Blas' most graciously, that he had already subscribed to a wish so noble, and that the verses had only confirmed his previous disposition to mercy." Translated for the benefit of country gentlemen:--"By your angel flown away just like a dove, By the royal infant, that frail and tender reed, Pardon yet once more! Pardon in the name of the tomb!

Pardon in the name of the cradle!"

Now in countries where fools most abound, did one ever read of more monstrous, palpable folly? In any country, save this, would a poet who chose to write four crack-brained verses, comparing an angel to a dove, and a little boy to a reed, and calling upon the chief magistrate, in the name of the angel, or dove (the Princess Mary), in her tomb, and the little infant in his cradle, to spare a criminal, have received a "gracious answer" to his nonsense? Would he have ever despatched the nonsense? and would any journalist have been silly enough to talk of "the noble voice that could thus speak to the throne," and the noble throne that could return such a noble answer to the noble voice? You get nothing done here gravely and decently.Tawdry stage tricks are played, and braggadocio claptraps uttered, on every occasion, however sacred or solemn: in the face of death, as by Barbes with his hideous Indian metaphor;in the teeth of reason, as by M.Victor Hugo with his twopenny-post poetry; and of justice, as by the King's absurd reply to this absurd demand! Suppose the Count of Paris to be twenty times a reed, and the Princess Mary a host of angels, is that any reason why the law should not have its course? Justice is the God of our lower world, our great omnipresent guardian: as such it moves, or should move on majestic, awful, irresistible, having no passions--like a God: but, in the very midst of the path across which it is to pass, lo! M.Victor Hugo trips forward, smirking, and says, O divine Justice! I will trouble you to listen to the following trifling effusion of mine:--Par votre ange envolee, ainsi qu'une," &c.

同类推荐
  • 境异

    境异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Prester John

    Prester John

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 跻云楼

    跻云楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗经集传

    诗经集传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛母般泥洹经

    佛母般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 第十三号房间

    第十三号房间

    一个跟着师父学过几手的半吊子小道士,因为生活所迫无奈在火葬场工作,一天晚上下班被深巷吸引从而进入镜中世界。与同样进入的人们经历一次次恐怖冒险,九死一生的故事。最终发现原来最可怕的还是人与人之间的算计。同生共死十余次的兄弟竟是恶魔的倒影。一切都是为了自己的利益,自私是无法解开的天性。
  • 踹了花心老公:前夫滚开

    踹了花心老公:前夫滚开

    结婚两年,老公在外养了情人早生了儿子,而她算个什么呢?收集丈夫出轨证据,转移了家庭财产,给小三施加压力,写了举报信冻结了冻死资产,然后他净身出户扫地出门才是正道。一纸离婚协议请签好,从此萧郎是路人!
  • 雾中椛

    雾中椛

    穿越也就罢了,可偏偏成为了女子。成为女子也就罢了,还得服侍太子。我林轩,这辈子到底是造了什么孽啊!
  • 大娱乐

    大娱乐

    这里是属于娱乐的世界。这里没有花里胡哨的玄幻职业,有的仅仅是繁衍到巅峰的娱乐业。新书等级制度:艺者,艺匠,艺宗,艺王,艺皇,艺帝,艺圣!仅以此书,恶搞那本把我们拖入书虫地狱的玄幻小说以及万恶的娱乐业。
  • 未来可期我们一起

    未来可期我们一起

    你的青春里住了什么?是要分给他的糖,在自己的口袋里融化了;是要分给他的饼干,在自己的书包里不小心被压碎。每个人的青春里总会有那么一架纸飞机,纸短情长,蕴藏几分不舍。未来可期,愿青春不散。
  • 城案记

    城案记

    一个旧案,牵涉出一个秘密,一个秘密解开了一个迷
  • 神魔遥

    神魔遥

    神魔不显,天地不明。天地为因,众生为果。一段尘封的神话,在容年的触动下散落开来,一场神魔灵的浩荡修灵路就此拉开帷幕,血与泪,罪与罚。善与恶,正与邪,一切都在这场神魔遥之中。不一样的故事,不一样的"邪仙遥"。
  • 龙家二少的武修生活

    龙家二少的武修生活

    龙家乃天玄大陆第一隐藏世家与,与叶林萧与龙家同为隐藏世家,问什么是隐藏世家?隐藏世家乃是凌驾一流势力以上,凡人所不知的势力,而龙皓是当代是影天地人四榜,影字榜第十位的妖孽天才,武皇一阶,龙家二少爷,然而他修炼多年发现,不装逼修炼有何用,于是他逃出家族开启在外装逼的故事
  • 玉石墨仙记

    玉石墨仙记

    大陆被封禁,无数飞升修士难以渡劫,不仅如此,一踏入此境界圆满,便陷入沉睡,意识元神不知所踪。留下仙身期待后续……直至几万年后,莫名传言百万年同宗同源之石灵有破解之希望,故事从这开始展开…………下面来个小剧情,给大家讲一个不一样的故事,让你猜得到结尾,却猜不到剧情,哈哈……“那既然这样,墨重!不如我做你的伴侣吧!”墨重干脆利落,不带一丝犹豫的就拒绝了。“不行!”小石头疑惑了:“为何?”他说:“我从未想过结伴侣,所以不行。”小石头很失落。“这样我就不能光明正大的抱着你,闻你身上的气味了。”墨重哑然无声。“就因为这个?”她疑惑:“不然嘞!”他干脆什么也不说,又开始拽她,小石头生气了,她威胁起墨重来:“你再拽,我就变回本体钻入你的胸口,天天陪你睡觉。”墨重手一顿,又被气得胸口疼,他这是找了什么东西,简直就是来添堵的。
  • 天幕西风东渐

    天幕西风东渐

    天幕之下,几方水土交织撕离,几多人物积情累怨,何处依凭?