登陆注册
37368600000026

第26章

SOME DIALOGUE, A SPRAINED ANKLE, AND SOME SOLDIERSThe stranger returned Maurice's salute with open-mouthed dismay;the monocle fell from his eye, he grasped the table with one hand and pushed back the chair with the other, while Maurice heard the name of an exceedingly warm place.

The gendarme, who was leaning against the pillar, straightened, opened his jaws, snapped them, and hurried off.

"Maurice--Maurice Carewe?" said the bewildered Englishman.

"No one else, though I must say you do not seem very glad to see me," Maurice answered, conscious that he was all things but welcome.

"Hang you, I'm not!" incogitantly.

"Go to the devil, then!" cried Maurice, hotly.

"Gently," said Fitzgerald, catching Maurice by the coat and pulling him down into a chair."Confound you, could you not have made yourself known to me without yelling my name at the top of your voice?""Are you ashamed of it?" asked Maurice, loosing his coat from Fitzgerald's grip.

"I'm afraid of it," the Englishman admitted, in a lowered voice.

"And your manly, resonant tones have cast it abroad.I am here incognito.""Who the deuce are you?"

"I am Don Jahpet of Armenia; that is to say that I am a marked man.And now, as you would inelegantly express it, you have put a tag on me.When I left you in Vienna the other day I lied to you.I am sorry.I should have trusted you, only I did not wish you to risk your life.You would have insisted on coming along.""Risked my life?" echoed Maurice."How many times have I not risked it? By the way," impressed by a sudden thought, "are you the Englishman every one seems to be expecting?""Yes." Fitzgerald knocked his pipe against the railing."I am the man.Worse luck! Was any one near when you called me by name?""Only one of those wooden gendarmes."

"Only one of those wooden gendarmes!" ironically."Only one of those dogs who have been at my heels ever since I arrived.And he, having heard, has gone back to his master.Well, since you have started the ball rolling, it is no more than fair that you should see the game to its end.""What's it all about?" asked Maurice, his astonishment growing and growing.

"Where are your rooms?"

"You have something important to tell me?""Perhaps you may think so.At the Continental? Come along."They passed out of the pavilion, along the path to the square, thence to the terrace of the Continental, which they mounted.

Not a word was said, but Maurice was visibly excited, and by constant gnawing ruined his cigar.He conducted his friend to the room on the second floor, the window of which opened on a private balcony.Here he placed two chairs and a small table;and with a bottle of tokayer between them they seated themselves.

"What's it all about?"

"O, only a crown and a few millions in money.""Only a crown and a few millions in money," repeated Maurice very slowly, for his mind could scarcely accept Fitzgerald and these two greatest treasures on earth.

A gendarme had leisurely followed them from the park.He took aside a porter and quietly plied him with questions.Evidently the answers were satisfactory, for he at once departed.

Maurice stared at the Englishman.

"Knocks you up a bit, eh?" said Fitzgerald."Well, I am rather surprised myself; that is to say, I was.""Fire away," said Maurice.

"To begin with, if I do not see the king to-morrow, it is not likely that I ever shall.""The king?"

"My business here is with his Majesty."

Maurice filled the glasses and pushed one across the table.

"Here's!" said he, and gulped.

Fitzgerald drank slowly, however, as if arranging in his mind the salient points in his forthcoming narrative.

"I have never been an extraordinarily communicative man; what Ishall tell you is known only to my former Colonel and myself.At Calcutta, where you and I first met, I was but a Lieutenant in her Majesty's.To-day I am burdened with riches such as I know not how to use, and possessor of a title which sounds strange in my ears."The dim light from the gas-jet in the room flickered over his face, and Maurice saw that it was slightly contorted, as if by pain.

"My father was Lord Fitzgerald."

"What!" cried Maurice, "the diplomat, the historian, the millionaire?""The same.Thirteen years ago we parted--a misunderstanding.Inever saw him again.Six months ago he died and left me a fortune, a title and a strange legacy; and it is this legacy which brings me to Bleiberg.Do you know the history of Leopold?""I do.This throne belongs to the house of Auersperg, and the Osian usurps.The fact that the minister of the duchess has been discredited was what brought me here.Continue."And Fitzgerald proceeded briefly to acquaint the other with the strange caprice of his father; how, when he left Bleiberg, he had been waylaid and the certificates demanded; how he had entrusted them to his valet, who had gone by another route; how the duke had sought him in Vienna and made offers, bribes and threats; how he had laughed at all, and sworn that Duke Josef should never be a king.

"My father wished to save Leopold in spite of himself; and then, he had no love for Josef.At a dinner given at the legation, there was among others a toast to her Majesty.The duke laughed and tossed the wine to the floor.It lost him his crown, for my father never forgave the insult.When the duke died, his daughter took up the work with surprising vigor.It was all useless; father was a rock, and would listen neither to bribes nor threats.Now they are after me.They have hunted me in India, London, and Vienna.I am an obscure soldier, with all my titles and riches; they threaten me with death.But I am here, and my father's wishes shall be carried out.That is all.I am glad that we have come together; you have more invention than I have.""But why did you come yourself? You could have sent an agent.

That would have been ******."

"An agent might be bought.It was necessary for me to come.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝补谢灶王经

    太上洞玄灵宝补谢灶王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江城名迹

    江城名迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大唐传载

    大唐传载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅林僧宝传

    禅林僧宝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Woman in White

    The Woman in White

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那个婆娘的青春

    那个婆娘的青春

    暗恋一个人就像一颗种子的发芽史,埋在土壤里见不得光。但种子需要足够的养分生长,是由那个人给的一点一点的希望转化成养分,种子在那块土壤里也一点一点的生长,直到春天冲破黑暗,就这样变成了青春。
  • 菜寺场的流星花园

    菜寺场的流星花园

    杉菜和道明寺结婚之后,就成为了一位菜品研发师…花泽类独自出国去寻找藤堂静…西门决定向小优求婚…美作与周彩娜再次相遇…
  • 怀锦记

    怀锦记

    在奸臣的挑唆下,九皇子终于夺位成功,成功上位后,杀尽同胞兄妹,因杀戮太重被国师预言当朝15年而亡,为了破掉预言,便亲自培养了一批精英,却不料这批精英全为忠烈之后,在女主公孙锦的视角下,带给大家一场啼笑皆非之路。
  • 不负军心不负卿

    不负军心不负卿

    向来情深,奈何缘浅,纵然不是你,却还是像当初的样子……
  • 终极魔神

    终极魔神

    美人总会迟暮,英雄终会落寂,这就是宿命,一种谁也无抗衡的东西。不管是诸天神佛还是妖魔鬼怪,也不管是王侯将相还是黎民百姓,都被冥冥之中的宿命所掌控着,唯有参透宿命掌控宿命,才能获得真正的自由,脱离世间轮回,万风一个卑微的小人物,却一步步走上了世间的顶峰,掌握了上古大能们梦寐以求的东西参悟宿命,掌控自己的宿命,掌控诸天万界的宿命。。。。。。。。。
  • 女主有超多的马甲

    女主有超多的马甲

    (新作,不喜勿喷)帝都百里财阀的太子爷:百里墨泽。商场上的佼佼者,没有谈不下来的交易,传言性情残酷,但也是各家名暖的结婚对象,但他不近女色。“小澜儿,跟我回去好不好?”“……”众人心想:这个还是那个在商场上叱咤风云的太子爷?“滚,离我远点”所有人心里想:完了,还没有人敢这样跟太子爷说话,上一个这样跟太子爷说话的人坟头的草好像比人还高了。“不要,只要你跟我回去,我就听你的”“……”第二天#太子爷求叶家养女跟他回家#路人1:太子爷,她配不上你路人2:逃课、打架、成绩科科零分,这样的人怎么配得上太子爷……黑客联盟:艹,谁说的,黑客联盟老大配不上?……医药研究所:研究所继承人配不上?……上官财阀:上官财阀唯一的小姐,配不上?“艹…”随着马甲一件件的掉落,众人敢怒不敢言,毕竟谁会没事去招惹这样的大佬(在线观看女主虐渣打脸)
  • 豪门逃婚

    豪门逃婚

    什么!?结婚!?林燕夕可不想白白牺牲她的大好时光,既然你们这样逼我,那就看我完美逃婚!
  • 巫仙劫:两世梨花

    巫仙劫:两世梨花

    仙魔巫三界的纷争,人世间欲念的邪恶。沈清卿意外穿越,卷入其中。和一只羊谈恋爱的设定已经够奇怪了,没想到还是什么前世今生的纠缠牵扯。其实人家只想和师父,安安稳稳的修炼,平平淡淡的过日子。怎么这些人,这些事就是不放过她呢?宿命究竟是什么在推动?逆流而上,身披锋芒。一死两休,不必再见。"【情节虚构,请勿模仿】
  • 深度迷失

    深度迷失

    白领李冰红被莫名其妙卷入一桩凶杀案,为了洗清冤屈查明真相,李冰红在自由作家蓝一方的帮助下展开了调查,但与她接触过的证人一一离奇死去,李冰红发现事情更加复杂,自己的过去竟然全部是虚构的,实际上她只存在1年的真实记忆。是谁抹去了她的真实记忆又给她伪装了虚假的过去?除了警方还有两路神秘人在追捕她,他们究竟为了什么?一直像猎犬一样对李冰红紧追不舍的警察沈阳身上隐藏了什么秘密?尽全力帮助李冰红的蓝一方来历也扑朔迷离,最终一切都指向了荒山中的一座废弃已久的研究所,真相在那里大白……
  • 台北遇见他

    台北遇见他

    失恋的人跑到一个陌生的城市一个人就在夜市排队等着推介的胡椒饼后面传来一大声的“你怎么在这?”看着很久没有见的他不知道要说什么就是胡椒饼拉到一齐的关系。时间久了发现他很陌生,很多秘密,但又离不开他。