登陆注册
37344200000005

第5章 THE HISTORY OF THE CALIPH VATHEK(3)

Carathis, apprehensive of leaving Vathek to himself, caused him to be put to bed, and seating herself by him, endeavoured by her conversation to heal and compose him.Nor could any one have attempted it with better success, for the Caliph not only loved her as a mother, but respected her as a person of superior genius; it was she who had induced him, being a Greek herself, to adopt all the sciences and systems of her country, which good Mussulmans hold in such thorough abhorrence.Judicial astrology was one of those systems in which Carathis was a perfect adept; she began, therefore, with reminding her son of the promise which the stars had made him, and intimated an intention of consulting them again.

"Alas!" sighed the Caliph, as soon as he could speak, "what a fool have I been! not for the kicks bestowed on my guards who so tamely submitted to death, but for never considering that this extraordinary man was the same the planets had foretold, whom, instead of ill-treating, I should have conciliated by all the arts of persuasion.""The past," said Carathis, "cannot be recalled, but it behoves us to think of the future; perhaps you may again see the object you so much regret; it is possible the inscriptions on the sabres will afford information.

Eat, therefore, and take thy repose, my dear son; we will consider to- morrow in what manner to act."Vathek yielded to her counsel as well as he could, and arose in the morning with a mind more at ease.The sabres he commanded to be instantly brought, and poring upon them through a green glass, that their glittering might not dazzle, he set himself in earnest to decipher the inscriptions; but his reiterated attempts were all of them nugatory; in vain did he beat his head and bite his nails, not a letter of the whole was he able to ascertain.So unlucky a disappointment would have undone him again had not Carathis by good fortune entered the apartment.

"Have patience, son!" said she; "you certainly are possessed of every important science, but the knowledge of languages is a trifle at best, and the accomplishment of none but a pedant.Issue forth a proclamation that you will confer such rewards as become your greatness upon any one that shall interpret what you do not understand, and what it is beneath you to learn; you will soon find your curiosity gratified.""That may be," said the Caliph; "but in the meantime I shall be horribly disgusted by a crowd of smatterers, who will come to the trial as much for the pleasure of retailing their jargon as from the hope of gaining the reward.To avoid this evil it will be proper to add that I will put every candidate to death who shall fail to give satisfaction; for, thank Heaven! I have skill enough to distinguish between one that translates and one that invents.""Of that I have no doubt," replied Carathis; "but to put the ignorant to death is somewhat severe, and may be productive of dangerous effects; content yourself with commanding their beards to be burnt--beards in a state are not quite so essential as men."The Caliph submitted to the reasons of his mother, and sending for Morakanabad, his prime vizir, said: "Let the common criers proclaim, not only in Samarah, but throughout every city in my empire, that whosoever will repair hither, and decipher certain characters which appear to be inexplicable, shall experience the liberality for which I am renowned; but that all who fail upon trial shall have their beards burnt off to the last hair. Let them add also that I will bestow fifty beautiful slaves, and asmany jars of apricots from the Isle of Kirmith, upon any man that shall bring me intelligence of the stranger."The subjects of the Caliph, like their Sovereign, being great admirers of women and apricots from Kirmith, felt their mouths water at these promises, but were totally unable to gratify their hankering, for no one knew which way the stranger had gone.

As to the Caliph's other requisition, the result was different.The learned, the half-learned, and those who were neither, but fancied themselves equal to both, came boldly to hazard their beards, and all shamefully lost them.

The exaction of these forfeitures, which found sufficient employment for the eunuchs, gave them such a smell of singed hair as greatly to disgust the ladies of the seraglio, and make it necessary that this new occupation of their guardians should be transferred into other hands.

At length, however, an old man presented himself whose beard was a cubit and a half longer than any that had appeared before him.The officers of the palace whispered to each other, as they ushered him in, "What a pity such a beard should be burnt!" Even the Caliph, when he saw it, concurred with them in opinion, but his concern was entirely needless.This venerable personage read the characters with facility, and explained them verbatim as follows: "We were made where everything good is made; we are the least of the wonders of a place where all is wonderful, and deserving the sight of the first potentate on earth.""You translate admirably!" cried Vathek; "I know to what these marvellous characters allude.Let him receive as many robes of honour and thousands of sequins of gold as he hath spoken words.I am in some measure relieved from the perplexity that embarrassed me!"Vathek invited the old main to dine, and even to remain some days in the palace.Unluckily for him, he accepted the offer; for the Caliph, having ordered him next morning to be called, said: "Read again to me what you have read already; I cannot hear too often the promise that is made me, the completion of which I languish to obtain."The old man forthwith put on his green spectacles, but they instantly dropped from his nose on perceiving that the characters he had read theday preceding had given place to others of different import.

同类推荐
  • 医碥

    医碥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汲古堂集

    汲古堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时贤本事曲子集

    时贤本事曲子集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渖馆录

    渖馆录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿诊视门

    小儿诊视门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我自临凡

    我自临凡

    滚滚红尘,芸芸众生,茫茫争渡,渺渺超脱!苍茫人海,成功登顶者能有几人?试看临凡小仙姜来如何逆转乾坤,登上无上大道巅峰……
  • 幻世邪王

    幻世邪王

    丁阳:“有谁能够告诉我,暗藏里的阴谋?颠覆了的世界,黑暗已经吞噬了我,请不要再靠近我,这弥漫不散,挥不开的孤独感缠绕着我,凝目着的,动不了的,所有一切,动弹不得!”白日为生,黑夜为死,幻世颠倒,邪王为尊!幻世邪王,带给你不一样的世界!
  • 我是钟离春

    我是钟离春

    我叫钟离春,也就是钟无艳。田辟疆,我说过我会陪你站在云巅,你看,她来了。
  • 前夫,你还欠我宝宝

    前夫,你还欠我宝宝

    “你敢给我下药?”一场欢愉,他骤然惊醒,用力拽着面前女人的手腕冷声道。她惊慌失措,用力甩开他的钳制,夺门而出。七年后,她再次出现在他的面前,嫣然一笑道:“前夫,咱们复婚吧,我想跟你生宝宝。”他微微一愣,旋即冷笑:“现在你已经不是花氏集团的千金了,你以为,我为什么还要娶你?”她的脸色稍稍一僵,跟着勾起唇角,慢慢贴近他的脸,在他耳边轻声道:“如果我能送你一个六岁大的儿子呢?”七年前,他们的婚姻始于一场利益结合,在面对他冷漠的对待以及小三设计挑衅,不知自己已有身孕的她选择黯然离去。
  • 诸天之中

    诸天之中

    这是一个充满阴谋和血腥的世界,让我们看主角到底能成长到哪一步那就只有天知道了。且看我们的主角能在这诸天之中有什么作为吧
  • 从斗罗开始的变身之旅

    从斗罗开始的变身之旅

    某神“我可以实现你的三个愿望”某男“真的?”某神“是真的,任何愿望的可以,快说出你的愿望吧”某男想了想说道“第一个愿望我要最强的神级血脉。”“第二个愿望我要一套神装且还有一个系统。”某男“最后一个愿望也是最重要的,我要成为万界第一美女····阿嚏”某男说的一半不知道怎么的突然打了个喷嚏,正要说出下半句时,眼前一花就晕了过去。当某男醒了时看到自己绝美的身体时,某男一脸绝望。
  • 守护甜心之甜心天使

    守护甜心之甜心天使

    这是续《守护甜心》(动画)的一部小说。喜欢看这部动漫的可以看看。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 暗恋守则

    暗恋守则

    简介:一个小故事。一个关于xxx与xx的小故事。(微笑脸)
  • 白马庙记

    白马庙记

    斗来斗去,你累了,我也累了!生死一瞬间,爱恨总难断!那关于白马庙的传说,女人们不想再说了,可是,总有人还会接着去说——