登陆注册
37331000000054

第54章 CASTRUCCIO CASTRACANI(11)

Castruccio answered that he did not wonder at that, since every man valued his soul for what is was worth.Being asked by one what he ought to do to gain estimation, he said: "When thou goest to a banquet take care that thou dost not seat one piece of wood upon another." To a person who was boasting that he had read many things, Castruccio said: "He knows better than to boast of remembering many things."Someone bragged that he could drink much without becoming intoxicated.

Castruccio replied: "An ox does the same." Castruccio was acquainted with a girl with whom he had intimate relations, and being blamed by a friend who told him that it was undignified for him to be taken in by a woman, he said: "She has not taken me in, I have taken her." Being also blamed for eating very dainty foods, he answered: "Thou dost not spend as much as I do?" and being told that it was true, he continued:

"Then thou art more avaricious than I am gluttonous." Being invited by Taddeo Bernardi, a very rich and splendid citizen of Luca, to supper, he went to the house and was shown by Taddeo into a chamber hung with silk and paved with fine stones representing flowers and foliage of the most beautiful colouring.Castruccio gathered some saliva in his mouth and spat it out upon Taddeo, and seeing him much disturbed by this, said to him: "I knew not where to spit in order to offend thee less." Being asked how Caesar died he said: "God willing I will die as he did." Being one night in the house of one of his gentlemen where many ladies were assembled, he was reproved by one of his friends for dancing and amusing himself with them more than was usual in one of his station, so he said: "He who is considered wise by day will not be considered a fool at night." A person came to demand a favour of Castruccio, and thinking he was not listening to his plea threw himself on his knees to the ground, and being sharply reproved by Castruccio, said: "Thou art the reason of my acting thus for thou hast thy ears in thy feet," whereupon he obtained double the favour he had asked.Castruccio used to say that the way to hell was an easy one, seeing that it was in a downward direction and you travelled blindfolded.Being asked a favour by one who used many superfluous words, he said to him: "When you have another request to make, send someone else to make it." Having been wearied by a similar man with a long oration who wound up by saying: "Perhaps I have fatigued you by speaking so long," Castruccio said: "You have not, because I have not listened to a word you said." He used to say of one who had been a beautiful child and who afterwards became a fine man, that he was dangerous, because he first took the husbands from the wives and now he took the wives from their husbands.To an envious man who laughed, he said: "Do you laugh because you are successful or because another is unfortunate?" Whilst he was still in the charge of Messer Francesco Guinigi, one of his companions said to him: "What shall I give you if you will let me give you a blow on the nose?" Castruccio answered: "Ahelmet." Having put to death a citizen of Lucca who had been instrumental in raising him to power, and being told that he had done wrong to kill one of his old friends, he answered that people deceived themselves; he had only killed a new enemy.Castruccio praised greatly those men who intended to take a wife and then did not do so, saying that they were like men who said they would go to sea, and then refused when the time came.He said that it always struck him with surprise that whilst men in buying an earthen or glass vase would sound it first to learn if it were good, yet in choosing a wife they were content with only looking at her.He was once asked in what manner he would wish to be buried when he died, and answered: "With the face turned downwards, for I know when I am gone this country will be turned upside down." On being asked if it had ever occurred to him to become a friar in order to save his soul, he answered that it had not, because it appeared strange to him that Fra Lazerone should go to Paradise and Uguccione della ***giuola to the Inferno.He was once asked when should a man eat to preserve his health, and replied: "If the man be rich let him eat when he is hungry; if he be poor, then when he can." Seeing on of his gentlemen make a member of his family lace him up, he said to him: "I pray God that you will let him feed you also." Seeing that someone had written upon his house in Latin the words: "May God preserve this house from the wicked," he said, "The owner must never go in." Passing through one of the streets he saw a small house with a very large door, and remarked: "That house will fly through the door." He was having a discussion with the ambassador of the King of Naples concerning the property of some banished nobles, when a dispute arose between them, and the ambassador asked him if he had no fear of the king."Is this king of yours a bad man or a good one?" asked Castruccio, and was told that he was a good one, whereupon he said, "Why should you suggest that I should be afraid of a good man?"I could recount many other stories of his sayings both witty and weighty, but I think that the above will be sufficient testimony to his high qualities.He lived forty-four years, and was in every way a prince.And as he was surrounded by many evidences of his good fortune, so he also desired to have near him some memorials of his bad fortune; therefore the manacles with which he was chained in prison are to be seen to this day fixed up in the tower of his residence, where they were placed by him to testify for ever to his days of adversity.As in his life he was inferior neither to Philip of Macedon, the father of Alexander, nor to Scipio of Rome, so he died in the same year of his age as they did, and he would doubtless have excelled both of them had Fortune decreed that he should be born, not in Lucca, but in Macedonia or Rome.

End

同类推荐
  • 东山经

    东山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东归日记

    东归日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 教诫律仪

    教诫律仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 益州嵩山野竹禅师后录

    益州嵩山野竹禅师后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清元始谱箓太真玉诀

    上清元始谱箓太真玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 霸道恶魔三少vs冷酷复仇三公主

    霸道恶魔三少vs冷酷复仇三公主

    小时候的她们住在别墅当着公主般的生活,就是那一次她们的美梦破碎,让他们成为了杀人不眨眼的杀手封闭了自己的内心,直到他们的出现融化啦她们的心。
  • 精灵之这是我的时代

    精灵之这是我的时代

    新时代,群雄竟起!明面上以赤红、青绿等人,以及暗地里的坂木、柳伯等……但是,且看墨泽在群雄之间宣告世界——“我是这个世界上最强的人!”
  • 病名为i

    病名为i

    一个天之骄女,二十几年人生做过唯一出格的事就是“强娶”了一个不爱她的男人,她成了全安城的笑话。三年夫妻,无论人前人后都行如陌生人,当安羽心灰意冷,凌楚恒才发现安羽早就融入他的生命里,这迟来的爱,应该还不算太迟吧?每次凌楚恒把安羽吻的神魂颠倒的时候,安羽就一副明明想要却一副十分抗拒的小模样,凌楚恒真的是要爱死了她这副样子,安羽真的很好追,其实只要凌楚恒认真地看着安羽的眼睛对安羽说一句我爱你,安羽就屁颠屁颠的跑过来要亲亲了,可凌楚恒就是不说,其实这样追着安羽,每天看安羽炸毛的样子,这样一个鲜活又美好的安羽,等安羽安安稳稳呆在他身边之时就不常见到了吧,所以日子就这样一天天过着,一家三口真是走到哪里都令人艳羡。
  • 一器一物:遇见旧时光(雅活书系)

    一器一物:遇见旧时光(雅活书系)

    本书是一本关于老物件的文化散文集。器物与人接触、发生关联后便获得了生命和滋养,而老物件更是承载着感情、记忆甚至历史和人文。本书描摹了旧日里的用具、书房里的文玩、闺阁中的饰物以及年少时的玩物等各种留有岁月痕迹的老物件,讲述它们与作者相遇的缘分,它们背后的历史文化,以及与之有关的人和事。这本书可以让读者在忙于琐碎事务的喘息片刻,与作者一起去感受经历了时光之河洗礼的老物件,回忆起那些逝去的生活场景、尘封的陈年往事,放慢生活的脚步,找到一种最朴素、最纯粹的幸福。
  • 洪荒之缘来是猴

    洪荒之缘来是猴

    纣王弱弱的道:“你确定不是个假系统?能退货吗?”,玩世不恭系统说:“不能!”。
  • 情深之在一起

    情深之在一起

    他不爱我,我不爱她。但是婚后之后,慢慢彼此融化对方。让一切变的不可思议。
  • 乾隆盛世的相声王爷

    乾隆盛世的相声王爷

    这是相声爱好者在起点中文的第二次穿越,悼念前辈张好古(也可能是张公公)。话说天宫有一马虎天官,办了件马虎事,于是,人间出状况了,两粒花生米酿成了一次穿越.资深相声票友附身在了乾隆朝有名的曲艺王爷弘昼身上,还带着太白金星送的盗版养成软件,和乾隆争皇位?还是安心做个太平王爷?要么干脆下海发展一下民族艺术,顺便和曹雪芹、纪晓岚会会文,跟和绅打打牌,有空的时候再带上自家的豪奴们出去溜达溜达,惩治个贪官污吏。民主阅读,本人决不强求,您是愿意看呢,愿意看呢,还是愿意看呢?
  • 斗罗之无敌不看你后悔

    斗罗之无敌不看你后悔

    唐山超越唐三之路,咦,怎么回事?你好我是开局无敌系统。
  • 谪仙人

    谪仙人

    在唐朝安史之乱的大潮中,几个少年少女寻找自我坚持梦想的故事,故事以历史为基础,但加入一部分想象仙侠,风格总体为武侠每个人都在这个纷乱复杂的世上寻找着自己......
  • 忘忧酒馆之今生缘

    忘忧酒馆之今生缘

    忘忧酒馆,以故事入酒封存,便与那个有缘魂结下了果,酿出鲜有人知的“忘忧酒”。每一份“忘忧酒”都会在现世的“忘忧酒馆”中封存,等待它的主人。十年、百年、千年亦有之。无论多久,都在等待着——那一个有缘人。