登陆注册
37296400000009

第9章 ACT II(2)

KING HENRY.Poor soul,God's goodness hath been great to thee.Let never day nor night unhallowed pass,But still remember what the Lord hath done.QUEEN.Tell me,good fellow,cam'st thou here by chance,Or of devotion,to this holy shrine?SIMPCOX.God knows,of pure devotion;being call'd A hundred times and oft'ner,in my sleep,By good Saint Alban,who said 'Simpcox,come,Come,offer at my shrine,and I will help thee.'WIFE.Most true,forsooth;and many time and oft Myself have heard a voice to call him so.CARDINAL.What,art thou lame?SIMPCOX.Ay,God Almighty help me!SUFFOLK.How cam'st thou so?SIMPCOX.A fall off of a tree.WIFE.A plum tree,master.GLOUCESTER.How long hast thou been blind?SIMPCOX.O,born so,master!GLOUCESTER.What,and wouldst climb a tree?SIMPCOX.But that in all my life,when I was a youth.WIFE.Too true;and bought his climbing very dear.GLOUCESTER.Mass,thou lov'dst plums well,that wouldst venture so.SIMPCOX.Alas,good master,my wife desir'd some damsons And made me climb,With danger of my life.GLOUCESTER.A subtle knave!But yet it shall not serve:Let me see thine eyes;wink now;now open them;In my opinion yet thou seest not well.SIMPCOX.Yes,master,clear as day,I thank God and Saint Alban.GLOUCESTER.Say'st thou me so?What colour is this cloak of?SIMPCOX.Red,master;red as blood.GLOUCESTER.Why,that's well said.What colour is my gown of?SIMPCOX.Black,forsooth;coal-black as jet.KING HENRY.Why,then,thou know'st what colour jet is of?SUFFOLK.And yet,I think,jet did he never see.GLOUCESTER.But cloaks and gowns before this day a many.WIFE.Never before this day in all his life.GLOUCESTER.Tell me,sirrah,what's my name?SIMPCOX.Alas,master,I know not.GLOUCESTER.What's his name?SIMPCOX.I know not.GLOUCESTER.Nor his?SIMPCOX.No,indeed,master.GLOUCESTER.What's thine own name?SIMPCOX.Saunder Simpcox,an if it please you,master.GLOUCESTER.Then,Saunder,sit there,the lying'st knave in Christendom.If thou hadst been born blind,thou mightst as well have known all our names as thus to name the several colours we do wear.Sight may distinguish of colours;but suddenly to nominate them all,it is impossible.My lords,Saint Alban here hath done a miracle;and would ye not think his cunning to be great that could restore this cripple to his legs again?SIMPCOX.O master,that you could!GLOUCESTER.My masters of Saint Albans,have you not beadles in your town,and things call'd whips?MAYOR.Yes,my lord,if it please your Grace.GLOUCESTER.Then send for one presently.MAYOR.Sirrah,go fetch the beadle hither straight.Exit an attendant GLOUCESTER.Now fetch me a stool hither by and by.[A stool brought]Now,sirrah,if you mean to save yourself from whipping,leap me over this stool and run away.SIMPCOX.Alas,master,I am not able to stand alone!You go about to torture me in vain.

Enter a BEADLE with whips

GLOUCESTER.Well,sir,we must have you find your legs.Sirrah beadle,whip him till he leap over that same stool.BEADLE.I will,my lord.Come on,sirrah;off with your doublet quickly.SIMPCOX.Alas,master,what shall I do?I am not able to stand.

After the BEADLE hath hit him once,he leaps over the stool and runs away;and they follow and cry 'A miracle!'

KING HENRY.O God,seest Thou this,and bearest so long?QUEEN.It made me laugh to see the villain run.GLOUCESTER.Follow the knave,and take this drab away.WIFE.Alas,sir,we did it for pure need!GLOUCESTER.Let them be whipp'd through every market town till they come to Berwick,from whence they came.Exeunt MAYOR,BEADLE,WIFE,&c.CARDINAL.Duke Humphrey has done a miracle to-day.SUFFOLK.True;made the lame to leap and fly away.GLOUCESTER.But you have done more miracles than I:You made in a day,my lord,whole towns to fly.

Enter BUCKINGHAM

KING HENRY.What tidings with our cousin Buckingham?BUCKINGHAM.Such as my heart doth tremble to unfold:A sort of naughty persons,lewdly bent,Under the countenance and confederacy Of Lady Eleanor,the Protector's wife,The ringleader and head of all this rout,Have practis'd dangerously against your state,Dealing with witches and with conjurers,Whom we have apprehended in the fact,Raising up wicked spirits from under ground,Demanding of King Henry's life and death And other of your Highness'Privy Council,As more at large your Grace shall understand.CARDINAL.And so,my Lord Protector,by this means Your lady is forthcoming yet at London.This news,I think,hath turn'd your weapon's edge;'Tis like,my lord,you will not keep your hour.GLOUCESTER.Ambitious churchman,leave to afflict my heart.Sorrow and grief have vanquish'd all my powers;And,vanquish'd as I am,I yield to the Or to the meanest groom.KING HENRY.O God,what mischiefs work the wicked ones,Heaping confusion on their own heads thereby!QUEEN.Gloucester,see here the tainture of thy nest;And look thyself be faultless,thou wert best.GLOUCESTER.Madam,for myself,to heaven I do appeal How I have lov'd my King and commonweal;And for my wife I know not how it stands.Sorry I am to hear what I have heard.Noble she is;but if she have forgot Honour and virtue,and convers'd with such As,like to pitch,defile nobility,I banish her my bed and company And give her as a prey to law and shame,That hath dishonoured Gloucester's honest name.KING HENRY.Well,for this night we will repose us here.To-morrow toward London back again To look into this business thoroughly And call these foul offenders to their answers,And poise the cause in justice'equal scales,Whose beam stands sure,whose rightful cause prevails.Flourish.Exeunt

同类推荐
  • 佛说频婆娑罗王经

    佛说频婆娑罗王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 議處安南事宜

    議處安南事宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 溪蛮丛笑

    溪蛮丛笑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耄余杂识

    耄余杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 坐花志果

    坐花志果

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 隐婚:我的老公是大佬

    隐婚:我的老公是大佬

    交往一年的平凡男朋友,突然变成顶级大佬是什么感觉?穆漓夕,女,二十六岁,大学毕业后嫁给了爱情,却用三年的婚姻证明了爱情和婚姻是两回事。被渣后,她决定余生只谈恋爱不结婚!遇上家境平凡的学霸唐同学,真的是偶然,在她的眼中,唐同学很完美,和她门当户对,没有穷困潦倒也不是大富大贵,性格也是好到没话说,妥妥的暖男一枚。她觉得,如果可以,也许能尝试再婚?谁知道,突然有一天,她发现了他顶级大佬的身份。她呵呵了,原来,她不过是顶级大佬吃惯了大鱼大肉之后,用来调节脾胃的清粥小菜,换换口味而已?罢了,一个男朋友而已,拜拜就拜拜,下一个更乖。这年头,谁还交不到几个男朋友?小奶狗、小狼狗、小鲜肉,比姐长得好看的,统统来一遍!--情节虚构,请勿模仿
  • 心灵力:读懂10个词,换一生平心静气

    心灵力:读懂10个词,换一生平心静气

    本书共分为十个章节,从忍耐、放弃、压力、豁达、信念等方面进行论述,从不同的角度和方向,为读者奉上一款用“20”个字涵盖的营养健康的心灵大餐,希冀大家能够因此而具备一种健康智慧的人生心态,拥有一种摆脱烦恼仰望幸福的绝妙方法。心若计较,处处都有怨言;心若放宽,时时都是春天。世间不如意事十之八九,能对你百依百顺的人、能让你如愿以偿的事,都很少。你若非要计较,没有一个人、一件事能让你满意。人活一世,也就求个心的安稳,何必跟自己过不去。心宽一寸,路宽一丈。若不是心宽似海,哪有人生的风平浪静?
  • 修仙女配:打倒白莲花

    修仙女配:打倒白莲花

    本文名副其实的女配文,女配重生干掉小白花女主的欢喜修仙故事。装,是要有技术的。疯,是要有含量的。卖,是要有姿色的。傻,是要有前提的。顾花微,活蹦乱跳二十年之后终于领悟这人生在世,格外精准的含义,可还没回味够,她,华丽丽的穿越了!这是要作死的赶脚啊,看着眼前飘荡的小小淑女,她真替那乖巧的小白花姐姐捉急。
  • 绝世妖姬:极品酿酒师

    绝世妖姬:极品酿酒师

    她本是法国酒庄特级酿酒师,勾唇一笑,玉指微扬,一串葡萄也是顶级窖藏。却是遗世独立,除了酿好酒不求其他。未曾想在葡萄园间一个回身,穿越到一个未知的世界。身为自幼被锁在天牢,不为世人所知的痴傻妖女,连小小狱卒也能挥鞭泄愤。呵,借我征服世界?且待小女耻笑尔等凡俗之人!非凡天资、绝世珍宝也只是辅助,邪笑挑眉,指尖凉酒便是那只手遮天的利器!唯一的差漏,便是无意中将酒转手送了他。他没有感情,心狠手辣,一对丹凤眼足以倾倒天下。本可以站在食物链顶端,不想饮了一壶酒,莫非爱了一个她?她无奈地扯扯嘴角:“我要去杀人,你能不能滚?”他捧起她的俏脸:“杀好了,我……”她挑起眉。“粘上你了。”于是一低头含住她的娇唇。
  • 柔情似他

    柔情似他

    在陆若晴的青春里,向阳温润如玉,阳光帅气。却不曾想,他会真心喜欢自己这种怪异少女。反正她一直在向阳心里,跑不掉。他是世上最疼爱她的人,她怎么舍得跑掉。向阳无底线的忍耐宠爱,让陆若晴的心蠢蠢欲动。晴天,我还是你的太阳。
  • 娇萌医妃

    娇萌医妃

    她是救死扶伤的天才医生,亦是千里之外取人性命的杀手,一朝时空交错,成了名门弃女。再睁眸,锋芒乍现,谁与匹敌?骂她的人,变成哑巴,害她的人,悉数诛杀。“了却心头事,三生夙有缘,香开十里桂,移步入天边。”二十字的签文到底隐藏着怎样的秘密?她是因为谁而到来?是桀骜不驯的瑾王世子,还是深沉霸道的邻国太子,亦或温润如玉的少年将军?三生夙缘紧紧交缠,到底该如何了却?【注:本文作者很逗比,从来只写一对一。宠溺无限接地气,架得很空莫考据。】(简介无力,正文为主!——收藏最乖!)
  • 遁甲演义

    遁甲演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灰王子与白马公主

    灰王子与白马公主

    水晶鞋?白马公主?某女主的大学生活就从一双水晶鞋开始了,不,那是噩梦的开始
  • 我在江湖刷抖音

    我在江湖刷抖音

    主角说我有金手指,但我更有心中的江湖。
  • 兰斯蒂亚传奇

    兰斯蒂亚传奇

    两名小时候偶遇的少女在成年后因为一次特殊任务再次相遇。外有强敌,内有奸细外加种族隔阂,帝国命运危在旦夕少女们能否完成任务找出幕后真凶?无尽沙漠九死一生,冰封古陆险象环生,南蛮荒地危机四伏,她们能否为了帝国的安危和自身的荣誉全身而退?东域之地战事连连,血腥的战争,扭曲的人性,千年的预言,古神的降临,朋友的背叛,少女间的宿命之战,她们以及天下众生的安危将何去何从?一切尽在兰斯蒂亚传奇之中。