登陆注册
37284900000026

第26章

[Enter William Tell, with his cross-bow.He enters precipitately, looks wildly round, and testifies the most violent agitation.When he reaches the centre of the stage, he throws himself upon his knees, and stretches out his hands, first towards the earth, then towards Heaven.]

BOY (observing him).

See, father! A man on's knees; who can it be?

FISHER.

He clutches at the earth with both his hands, And looks as though he were beside himself.

Boy (advancing).

What do I see? Come father, come and look!

FISHER.(approaches).

Who is it? God in Heaven! What! Wilhelm Tell!

How came you hither? Speak, Tell!

BOY.

Were you not In yonder ship, a prisoner, and in chains?

FISHER.

Were they not carrying you to Kussnacht, Tell?

TELL (rising).

I am released.

FISHER.and BOY.

Released, oh miracle!

BOY.

Whence came you here?

TELL.

From yonder vessel!

FISHER.

What?

BOY.

Where is the Viceroy?

TELL.

Drifting on the waves.

FISHER.

Is't possible? But you! How are you here?

How 'scaped you from your fetters and the storm?

TELL.

By God's most gracious providence.Attend.

FISHER.And BOY.

Say on, say on!

TELL.

You know what passed at Altdorf.

FISHER.

I do--say on!

TELL.

How I was seized and bound, And order'd by the governor to Kussnacht.

FISHER.

And how at Fluelen he embarked with you.

All this we know.Say, how have you escaped?

TELL.

I lay on deck, fast bound with cords, disarm'd, In utter hopelessness.I did not think Again to see the gladsome light of day, Nor the dear faces of my wife and boys, And eyed disconsolate the waste of waters.--FISHER.

Oh, wretched man!

TELL.

Then we put forth; the Viceroy, Rudolph der Harras, and their suite.My bow And quiver lay astern beside the helm;And just as we had reached the corner, near The little Axen,[*] Heaven ordain'd it so, That from the Gotthardt's gorge, a hurricane Swept down upon us with such headlong force, That every oarsman's heart within him sank, And all on board look'd for a watery grave.

Then heard I one of the attendant train, Turning to Gessler, in this wise accost him:

"You see our danger, and your own, my lord, And that we hover on the verge of death.

The boatmen there are powerless from fear, Nor are they confident what course to take;--Now, here is Tell, a stout and fearless man, And knows to steer with more than common skill, How if we should avail ourselves of him In this emergency?" The Viceroy then Address'd me thus: "If thou wilt undertake To bring us through this tempest safely, Tell, I might consent to free thee from thy bonds."I answer'd, "Yes, my lord; so help me God, I'll see what can be done." On this they loosed The cords that bound me, and I took my place Beside the helm, and steered as best I could, Yet ever eyed my shooting gear askance, And kept a watchful eye upon the shore, To find some point where I might leap to land;And when I had descried a shelving crag, That jutted, smooth atop, into the lake--[*] A rock on the shore of the Lake of Lucerne.

FISHER.

I know it.At the foot of the Great Axen;So steep it looks, I never could have dreamt That from a boat a man could leap to it.

TELL.

I bade the men to row with all their force Until we came before the shelving ledge.

For there, I said, the danger will be past!

Stoutly they pull'd, and soon we near'd the point;One prayer to God for His assisting grace, And, straining every muscle, I brought round The vessel's stern close to the rocky wall;Then snatching up my weapons, with a bound I swung myself upon the flattened shelf, And with my feet thrust off, with all my might, The puny bark into the watery hell.

There left it drift about, as Heaven ordains!

Thus am I here, deliver'd from the might Of the dread storm, and man's more dreadful still.

FISHER.

Tell, Tell, the Lord has manifestly wrought A miracle in thy behalf! I scarce Can credit my own eyes.But tell me, now, Whither you purpose to betake yourself?

For you will be in peril, should perchance The Viceroy 'scape this tempest with his life.

TELL.

I heard him say, as I lay bound on board, At Brunnen he proposed to disembark, And, crossing Schwytz, convey me to his castle.

FISHER.

Means he to go by land?

TELL.

So he intends.

FISHER.

Oh, then conceal yourself without delay!

Not twice will Heaven release you from his grasp.

TELL.

Which is the nearest way to Arth and Kussnacht?

FISHER.

The public road leads by the way of Steinen, But there's a nearer road, and more retired, That goes by Lowerz, which my boy can show you.

TELL (gives him his hand).

May Heaven reward your kindness! Fare ye well.

[As he is going, he comes back.]

Did not you also take the oath at Rootli?

I heard your name, methinks.

FISHER.

Yes, I was there, And took the oath of confederacy.

TELL.

Then do me this one favour; speed to Burglen--My wife is anxious at my absence--tell her That I am free, and in secure concealment.

FISHER.

But whither shall I tell her you have fled?

TELL.

You'll find her father with her, and some more, Who took the oath with you upon the Rootli;Bid them be resolute, and strong of heart,--For Tell is free and master of his arm;

They shall hear further news of me ere long.

FISHER.

What have you, then, in view? Come, tell me frankly!

TELL.

When once 'tis /done/, 'twill be in every mouth.

[Exit.]

FISHER.

Show him the way, boy.Heaven be his support!

Whate'er he has resolved, he'll execute.

[Exit.]

同类推荐
  • 智覃正禅师语录

    智覃正禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观物篇

    观物篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说过去世佛分卫经

    佛说过去世佛分卫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 揆度

    揆度

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法玺印禅师语录

    法玺印禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 暮光也曾温暖

    暮光也曾温暖

    从小一起长大的青梅竹马。“欣欣,你情敌来了。”虞欣欣站起来搬了个小板凳“我准备好了,顾城阳。”完全不担心小三的好吧,她家宝自己就骂回去了。“顾城阳。。。”“给,知道你饿了。”“顾城阳。。。”“今天的早安吻。”那么有个又帅又暖又霸道的男朋友是种什么体验呢?
  • 美女的花心护卫

    美女的花心护卫

    “哇,美女!别动,我要搜身!”混迹花丛,逍遥天下。且看妖孽小兵校园风流,都市称雄,艳福无边。“帅不是你的错,长得帅又不去当小白脸,那就是你的不对了!”当傅开第一次听到冷面教官的幽默,心里没来由打个寒战。且不说这冷面教官的话什么意思,单单是这屠夫一样的家伙忽然间满脸堆笑,就让傅开心里直哆嗦。
  • 入室逼婚

    入室逼婚

    逼婚那天,他把新房房卡甩到她面前:“自己搬进来!除了嫁给我,你没有第二条路。”但他比谁都委屈:“我要是但凡有一丁点别的选择,也不会娶你这个自私任性爱慕虚荣的女人!”分手八年,他从一穷二白的穷光蛋摇身一变成为挥金如土的高富帅,只为逼她嫁给他。一个好马狂吃回头草的故事。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 我的师尊是扶弟魔

    我的师尊是扶弟魔

    又名《我有一帮不务正业的师兄弟》身具天灵根,本该宛如谪仙一般,意气风发,锋芒万丈,却被一个披着美人皮的母夜叉抓走,强迫我拜她为师,还得供养一帮废物师兄,什么玩意啊!
  • 穿越之我到了动漫世界

    穿越之我到了动漫世界

    一个在现实世界无牵无挂的死宅,在一次偷窥中,不小心一命呜呼,来到了动漫世界,想想这不是对死宅最好的奖励吗!!!欢迎来到一样却又不一样的动漫世界
  • 魂破寰宇

    魂破寰宇

    这里是属于魂力的世界。修真者在感天悟道以外,也追寻自己存在的意义,每每有所得,或能灵魂觉醒,魂力激增,实力大进。一个凡人学生,在末日来临时被人救下,为了给母亲报仇,踏入了这个修真世界!
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神
  • 庄园我们的世界

    庄园我们的世界

    这里,是庄园时代,这是一场游戏,亦是一场朋友相识的过程。虽然,这儿简单,并不复杂,但它确实也妙趣横生。一场关于庄园的记录和yy,喜欢的亲们请进来。
  • 长桥守墓人

    长桥守墓人

    深邃神秘的鄂西古林,口口相传的怪志故事,光乖淋漓的土家古楼,在这莽莽青山中,有夜起伤人的地上活尸,头角峥嵘的墓穴尸兽,身穿土服的害病老人,以及深埋古楼下的种种土家大墓……鄂西山林中,老一辈的人都有四项禁忌。一层土,不住活人,二月龙,不闯灵潭,三遍鸡,焚香点蜡,四重影,栓绳撒米。神龙溪上,长桥老人看着面前的年轻人,抽口土烟,怪异一笑,“这墓,不是你想盗就能盗的……”
  • 佛门咒术师

    佛门咒术师

    生下来自带了一个诅咒?当街被打也不一定都是坏事嘛。灵气复苏,强者为尊,正邪功法,也要看是谁在用。都说鬼修最怕的便是雷劫,但我度化了那么多的孤魂野鬼练出的一身佛光也不是摆设,天劫大爷吃这套我就没白费功夫。不造杀孽怎么来的那么多孤魂野鬼?小爷自己养的总行了吧。