登陆注册
37283300000008

第8章

Sometimes their gloomy pathway tended upward, so that, through a crevice, a little daylight glimmered down upon them, or even a streak of sunshine peeped into a burial niche; then again, they went downward by gradual descent, or by abrupt, rudely hewn steps, into deeper and deeper recesses of the earth.Here and there the narrow and tortuous passages widened somewhat, developing themselves into small chapels;--which once, no doubt, had been adorned with marble-work and lighted with ever- burning lamps and tapers.All such illumination and ornament, however, had long since been extinguished and stript away; except, indeed, that the low roofs of a few of these ancient sites of worship were covered with dingy stucco, and frescoed with scriptural scenes and subjects, in the dreariest stage of ruin.

In one such chapel, the guide showed them a low arch, beneath which the body of St.Cecilia had been buried after her martyrdom, and where it lay till a sculptor saw it, and rendered it forever beautiful in marble.

In a similar spot they found two sarcophagi, one containing a skeleton, and the other a shrivelled body, which still wore the garments of its former lifetime.

"How dismal all this is!" said Hilda, shuddering."I do not know why we came here, nor why we should stay a moment longer.""I hate it all!" cried Donatello with peculiar energy."Dear friends, let us hasten back into the blessed daylight!"From the first, Donatello had shown little fancy for the expedition; for, like most Italians, and in especial accordance with the law of his own ****** and physically happy nature, this young man had an infinite repugnance to graves and skulls, and to all that ghastliness which the Gothic mind loves to associate with the idea of death.He shuddered, and looked fearfully round, drawing nearer to Miriam, whose attractive influence alone had enticed him into that gloomy region.

"What a child you are, poor Donatello!" she observed, with the ******* which she always used towards him. "You are afraid of ghosts!""Yes, signorina; terribly afraid!"said the truthful Donatello.

"I also believe in ghosts," answered Miriam, "and could tremble at them, in a suitable place.But these sepulchres are so old, and these skulls and white ashes so very dry, that methinks they have ceased to be haunted.The most awful idea connected with the catacombs is their interminable extent, and the possibility of going astray into this labyrinth of darkness, which broods around the little glimmer of our tapers.""Has any one ever been lost here?"asked Kenyon of the guide."Surely, signor; one, no longer ago than my father's time," said theguide; and he added, with the air of a man who believed what he was telling, "but the first that went astray here was a pagan of old Rome, who hid himself in order to spy out and betray the blessed saints, who then dwelt and worshipped in these dismal places.You have heard the story, signor? A miracle was wrought upon the accursed one; and, ever since (for fifteen centuries at least), he has been groping in the darkness, seeking hisway out of the catacomb."

"Has he ever been seen?" asked Hilda, who had great and tremulous faith in marvels of this kind.

"These eyes of mine never beheld him, signorina; the saints forbid!" answered the guide."But it is well known that he watches near parties that come into the catacomb, especially if they be heretics, hoping to lead some straggler astray.What this lost wretch pines for, almost as much as for the blessed sunshine, is a companion to be miserable with him.""Such an intense desire for sympathy indicates something amiable in the poor fellow, at all events," observed Kenyon.

They had now reached a larger chapel than those heretofore seen; it was of a circular shape, and, though hewn out of the solid mass of red sandstone, had pillars, and a carved roof, and other tokens of a regular architectural design.Nevertheless, considered as a church, it was exceedingly minute, being scarcely twice a man's stature in height, and only two or three paces from wall to wall; and while their collected torches illuminated this one small, consecrated spot, the great darkness spread all round it, like that immenser mystery which envelops our little life, and into which friends vanish from us, one by one."Why, where is Miriam?" cried Hilda.The party gazed hurriedly from face to face, and became aware that one of their party had vanished into the great darkness, even while they were shuddering at the remote possibility of such a misfortune.

同类推荐
热门推荐
  • 倾城不及你情深

    倾城不及你情深

    前世她识人不清,被渣男利用,被白莲花陷害,错过了一个爱她入骨的男人。重生后,她手撕白莲花,虐渣男,扑倒她的“小娇妻”。
  • 影子事务所

    影子事务所

    这,不是潘多拉魔盒但你可以肆意说出你的欲望,放心我会替你一一实现,不过代价只是在你生活中不需要的一撮影子而已!
  • 盗鬼棺

    盗鬼棺

    五年前,破天佣兵组织因为拯救一个神秘的老人失败而不得已解散,老人临死的时候交给他一本书,本以为失败了之后遁隐江湖了事,但是五年后,才知道惹祸上身,突然间杀手接连出现,作为当年佣兵头目的苗玉尊意识到这其中必然有什么秘密,而这时他接到一个快递,是狐狸的人头。这时,当年雇佣破天佣兵家族的后人出现了,范小姐找到苗玉尊准备重新雇佣,苗玉尊已经退隐了表示不去,因为他要为狐狸报仇,但是范小姐说出了一个秘密,如果他能帮他找到一个神秘的鬼棺,那么她可以告诉他为何当年的拯救会失败的秘密,为了能弄清楚这个秘密,苗玉尊接受了苗小姐的雇佣,他找到了奔子等他行动的时候这才发现还有一个更大的秘密·····。
  • 我的生活日记簿

    我的生活日记簿

    用惯了沐浴露洗发水,你还会用香皂吗???
  • 主编驾到

    主编驾到

    我们女兵连在河边练习投弹,我一不小心把炸弹丢到了水里,霍挚竟然要我下水去捡起来!更可恶的是,早上五点,霍挚便黑着脸直接进到我的寝室里,连褥子带人带被子一把把我提到了升旗台上让我上操,我都还没穿衣服,快把我兜回去,不然你等等着娶我吧!男友出轨了,小三是同性……这是要让姐变悲剧的节奏啊!就在这个时候,居然出现一个小男人,住进我的家,赖上我的床,吃我的饭,花我的钱……苍天如此安排,让我感受到了深深的恶意……
  • 从破败走向新生

    从破败走向新生

    一个终日吵架的家庭,一个抑郁症的少年,一段失败的人生,一次自我的救赎
  • 你是劫躲不掉了

    你是劫躲不掉了

    五年前的伤终是没能让她懂得什么叫放下,终是重蹈覆辙了。
  • 暮尽昔年忆他

    暮尽昔年忆他

    又是一年桃花盛时,他在树下,一人入画。挑起一支桃花,蓦然——良久,叹一句“我——想他。”心有魔债,画地为牢。
  • 柯南之工藤希

    柯南之工藤希

    我是一个基德的忠实粉丝,因为一时兴起和阎王做了个约定:穿越到柯南世界,剿灭黑手组织。于是,我成了高中生侦探工藤新一的妹妹。在剿灭黑手组织的过程中,我居然不知不觉中竟爱上了怪盗基德!可是,我不知道还有另一个人深深地爱着我,他叫工藤新一,我的哥哥……结局将是如何?哀和兰的命运会是怎样?敬请期待……
  • 罪恶之重生王冠

    罪恶之重生王冠

    有些事,如果不去做,就永远不会成功,所以,去做吧。有些遗憾,如果不去填补,就永远不会圆满,所以,去填补吧。当黑暗笼罩,被绝望所吞噬,请你们为我加冕,迎接王的诞生。这个笑容,由我守护!