登陆注册
37270200000022

第22章

We had counted on it very much, and your mother feels it all the more because she is weak after her illness.We don't quite understand why you did not seem to know about her having had diphtheria in Paris.You did not answer Betty's letter.Perhaps it missed you in some way.Things do sometimes go wrong in the mail, and several times your mother has thought a letter has been lost.She thought so because you seemed to forget to refer to things.We came over to leave Betty at a French school and we had expected to visit you later.But your mother fell ill of diphtheria and not hearing from you seemed to make her homesick, so we decided to return to New York by the next steamer.I ran over to London, however, to make some inquiries about you, and on the first day I arrived I met your husband in Bond Street.He at once explained to me that you had gone to a house party at some castle in Scotland, and said you were well and enjoying yourself very much, and he was on his way to join you.

I am sorry, daughter, that it has turned out that we could not see each other.It seems a long time since you left us.

But I am very glad, however, that you are so well and really like English life.If we had time for it I am sure it would be delightful.Your mother sends her love and wants very much to hear of all you are doing and enjoying.Hoping that we may have better luck the next time we cross--Your affectionate father, REUBEN L.VANDERPOEL.

Rosalie found herself running breathlessly up the avenue.

She was clutching the letter still in her hand, and staggering from side to side.Now and then she uttered horrible little short cries, like an animal's.She ran and ran, seeing nothing, and now and then with the clenched hand in which the letter was crushed striking a sharp blow at her breast.

She stumbled up the big stone steps she had mounted on the day she was brought home as a bride.Her dress caught her feet and she fell on her knees and scrambled up again, gasping;she dashed across the huge dark hall, and, hurling herself against the door of the morning room, appeared, dishevelled, haggard-eyed, and with scarlet patches on her wild, white face, before the Dowager, who started angrily to her feet:

"Where is Nigel? Where is Nigel?" she cried out frenziedly.

"What in heaven's name do you mean by such manners?"demanded her ladyship."Apologise at once!""Where is Nigel? Nigel! Nigel!" the girl raved."I will see him--I will--I will see him!"She who had been the mildest of sweet-tempered creatures all her life had suddenly gone almost insane with heartbroken, hysteric grief and rage.She did not know what she was saying and doing; she only realised in an agony of despair that she was a thing caught in a trap; that these people had her in their power, and that they had tricked and lied to her and kept her apart from what her girl's heart so cried out to and longed for.

Her father, her mother, her little sister; they had been near her and had been lied to and sent away "You are quite mad, you violent, uncontrolled creature!"cried the Dowager furiously."You ought to be put in a straitjacket and drenched with cold water."Then the door opened again and Nigel strode in.He was in riding dress and was breathless and livid with anger.He was in a nice mood to confront a wife on the verge of screaming hysterics.After a bad half hour with his steward, who had been talking of impending disasters, he had heard by chance of Wilson's conflagration and the hundred-pound cheque.He had galloped home at the top of his horse's speed.

"Here is your wife raving mad," cried out his mother.

Rosalie staggered across the room to him.She held up her hand clenching the letter and shook it at him.

"My mother and father have been here," she shrieked.

My mother has been ill.They wanted to come to see me.

You knew and you kept it from me.You told my father lies --lies--hideous lies! You said I was away in Scotland--enjoying myself--when I was here and dying with homesickness.

You made them think I did not care for them--or for New York!

You have killed me! Why did you do such a wicked thing!

He looked at her with glaring eyes.If a man born a gentleman is ever in the mood to kick his wife to death, as costermongers do, he was in that mood.He had lost control over himself as completely as she had, and while she was only a desperate, hysteric girl, he was a violent man.

同类推荐
热门推荐
  • 红尘未醒

    红尘未醒

    这是一个关于江湖的故事,虽有武功修道,却无漫天仙神!只有公子执剑,红袖添香;只有千军万马,烽火不绝;只有轮回百世,红尘不醒!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 文殊师利般涅槃经

    文殊师利般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 死神异录

    死神异录

    什么是神?神是人心敬畏。世间真的有鬼么?你心内惧鬼,鬼便来了。那什么是鬼?鬼由心生,鬼就是人心中一股念,一段因果,因贪念因果而生。因果了了,鬼便也就散了。因果若一直在,鬼便存在。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 四库全书精编2

    四库全书精编2

    《四库全书》可以称为中华传统文化最丰富最完备的集成之作。中国文、史、哲、理、工、医,几乎所有的学科都能够从中找到它的源头和血脉,几乎所有关于中国的新兴学科都能从这里找到它生存发展的泥土和营养。
  • 王城中

    王城中

    华丽之下是鬼影幢幢,帝国的宫闱中总是奏响着恐怖的变奏。
  • 我的N种生活

    我的N种生活

    我崇拜痛苦和不公,生活深处的隐痛,它们唤起了我以及我的语言,让我的休闲有痛的感觉。我的隐痛是无限的,语言对于我来说是阶梯,经过攀登,我希望尽头是一扇门,打开它我就可以看到那些痛楚和不公了。这种感觉比做爱、喝酒、游荡、读书更重要,它来自语言,语言深处居住着的理解自己、安慰自己、灭掉自己的冲动和愿望。
  • 奶味少年王源与清纯少女

    奶味少年王源与清纯少女

    一个富家少女,来到乡村。读6年级,和他相遇恋情开始!想知道详细吗?来看看吧!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!