登陆注册
37267600000030

第30章

He as surrounded by a whole crowd of labourers, and one could see from the distance that he was trying to explain something to them as hard as he could, but suddenly threw up his arms in despair, as if it were of no use.His bailiff, a small, short-sighted young man without a trace of authority or firmness in his bearing, was walking beside him, and merely kept on repeating, "Just so, sir," to Markelov's great disgust, who had expected more independence from him.Nejdanov went up to Markelov, and on looking into his face was struck by the same expression of spiritual weariness he was himself suffering from.Soon after greeting one another, Markelov began talking again of last night's "problems" (more briefly this time), about the impending revolution, the weary expression never once leaving his face.He was smothered in perspiration and dust, his voice was hoarse, and his clothes were covered all over with bits of wood shavings and pieces of green moss.The labourers stood by silently, half afraid and half amused.Nejdanov glanced at Markelov, and Ostrodumov's remark, "What is the good of it all? All the same, it will have to be altered afterwards," flashed across his mind.

One of the men, who had been fined for some offence, began begging Markelov to let him off.The latter got angry, shouted furiously, but forgave him in the end."All the same, it will have to be altered afterwards."Nejdanov asked him for horses and a conveyance to take him home.

Markelov seemed surprised at the request, but promised to have everything ready in good time.They turned back to the house together, Markelov staggering as he walked.

"What is the matter with you? " Nejdanov asked.

"I am simply worn out!" Markelov began furiously."No matter what you do, you simply can't make these people understand anything!

They are utterly incapable of carrying out an order, and do not even understand plain Russian.If you talk of 'part', they know what that means well enough, but the word 'participation' is utterly beyond their comprehension, just as if it did not belong to the Russian language.They've taken it into their heads that Iwant to give them a part of the land!"

Markelov had tried to explain to the peasants the principles of cooperation with a view to introducing it on his estate, but they were completely opposed to it."The pit was deep enough before, but now there's no seeing the bottom of it," one of them remarked, and all the others gave forth a sympathetic sigh, quite crushing poor Markelov.He dismissed the men and went into the house to see about a conveyance and lunch.

The whole of Markelov's household consisted of a man servant, a cook, a coachman, and a very old man with hairy ears, in a long-skirted linen coat, who had once been his grandfather's valet.

This old man was for ever gazing at Markelov with a most woe-begone expression on his face.He was too old to do anything, but was always present, huddled together by the door.

After a lunch of hard-boiled eggs, anchovies, and cold hash (the man handing them pepper in an old pomade pot and vinegar in an old eau-de-cologne bottle), Nejdanov took his seat in the same carriage in which he had come the night before.This time it was harnessed to two horses, not three, as the third had been newly shod, and was a little lame.

Markelov had spoken very little during the meal, had eaten nothing whatever, and breathed with difficulty.He let fall a few bitter remarks about his farm and threw up his arms in despair.

"All the same, it will have to be altered afterwards!

Mashurina asked Nejdanov if she might come with him as far as the town, where she had a little shopping to do."I can walk back afterwards or, if need be, ask the first peasant I meet for a lift in his cart."Markelov accompanied them to the door, saying that he would soon send for Nejdanov again, and then.., then (he trembled suddenly, but pulled himself together) they would have to settle things definitely.Solomin must also come.He (Markelov) was only waiting to hear from Vassily Nikolaevitch, and that as soon as he heard from him there would be nothing to hinder them from ****** a "beginning," as the masses (the same masses who failed to understand the word "participation") refused to wait any longer!

"Oh, by the way, what about those letters you wanted to show me?

What is the fellow's name...Kisliakov?" Nejdanov asked.

"Later on...I will show them to you later on.We can do it all at the same time."The carriage moved.

"Hold yourself in readiness!" Markelov's voice was heard again, as he stood on the doorstep.And by his side, with the same hopeless dejection in his face, straightening his bent back, his hands clasped behind him, diffusing an odour of rye bread and mustiness, not hearing a single word that was being said around him, stood the model servant, his grandfather's decrepit old valet.

Mashurina sat smoking silently all the way, but when they reached the town gates she gave a loud sigh.

"I feel so sorry for Sergai Mihailovitch," she remarked, her face darkening.

"He is over-worked, and it seems to me his affairs are in a bad way," Nejdanov said.

"I was not thinking of that."

"What were you thinking of then?"

"He is so unhappy and so unfortunate.It would be difficult to find a better man than he is, but he never seems to get on."Nejdanov looked at her.

"Do you know anything about him?"

"Nothing whatever, but you can see for yourself.Goodbye, Alexai Dmitritch." Mashurina clambered out of the carriage.

An hour later Nejdanov was rolling up the courtyard leading to Sipiagin's house.He did not feel well after his sleepless night and the numerous discussions and explanations.

A beautiful face smiled to him out of the window.It was Madame Sipiagina welcoming him back home.

"What glorious eyes she has!" he thought.

同类推荐
  • 上清修身要事经

    上清修身要事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 觞政

    觞政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lady of the Shroud

    The Lady of the Shroud

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙溪王先生全集

    龙溪王先生全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中论序疏

    中论序疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 痴魔道

    痴魔道

    他,一个黑瞳少年,天生没有眼白和瞳孔!他的双眼无人敢与之对视!直到她的出现!她,一个纯洁少女,生性单纯善良,纯洁的如同一张白纸,一朵绝世青莲,让人不忍亵渎!这是他和她的故事!这是他的前世和她的前世的故事!
  • 我们得岁月

    我们得岁月

    希望用平淡的文字,唤醒我们尘封的记忆,在繁华的现代都市中,陪伴我们走过每一个春秋。
  • 大梦足球

    大梦足球

    这过人方式是?油炸丸子。这摆脱?转圈圈。这任意球?精准制导。“你以为这都是跟伊涅斯塔,哈维,梅西学的?不好意思,他们都是跟我学的。”“本报讯,华夏球员蒙西,以一票优势,力压卡卡,首夺金球奖。”
  • 中小学健康游戏

    中小学健康游戏

    本书共分为创新游戏和趣味游戏两部分,整理了270个健康游戏项目及玩法,以供中小学生、家长和老师参考。
  • 花样人生之天才系统

    花样人生之天才系统

    他只是一个农村的孩子,不经意间得到了一个所有人都梦寐以求的东西,让他改变了这一生的轨迹。对!这个东西就是系统,拥有系统的他,人生刚刚开始......
  • 清穿之冒牌公主

    清穿之冒牌公主

    什么?算命先生说,那个‘毒舌男’和我这个‘麻辣女’既然是天作之合?开什么玩笑,她才不要和那个渣男在一起!★一场无厘头的穿越,她成了冒牌的和硕温恪公主,被抓紧宫中,过着养尊处优的生活。★喜欢敛财,不懂规矩,在皇宫之中笑料百出。斗智,斗勇,皇宫之中,漫天都是阴谋。她可不是柔弱女!我的穿越我做主,任人欺压!谁敢惹她,定要让他以牙还牙,以眼还眼!阴谋、阳谋统统灭掉!情节虚构,请勿模仿
  • 道游天下

    道游天下

    一个神秘的道士突现临安城,拐走了一只小萝莉,领养了一个小美女,还顺带将鬼族帝女给忽悠了,漫漫大道终长路,踏遍天下,寻求一夜真知。西子湖畔卦,钱江镇收徒。城隍鬼事多,葛仙灵丹少。湘西遇僵神,蜀山飞剑仙。苗寨话蛊事,青城道修真。玄门番僧外,天山龙神身。昆仑仙境成,海外三岛深。界山天门开,仙庭无仙人。最是逍遥道,返还求至真。
  • 文刀何广文传

    文刀何广文传

    意义即存在!哲学,诗歌,小说,等多种元素构成的现实记忆碎片。
  • 爱上你,我逃无可逃

    爱上你,我逃无可逃

    他是她小时候的邻居,她是他从小的依恋,以为无缘,却再次想见。是不是这样的感情早已注定?命运的轮转如果是一种既定,爱上彼此也是逃无可逃的一种无奈,如果是这样的话,那么给彼此一次机会也未尝不可……
  • 迷离工作室

    迷离工作室

    如果猫放在装有镭和氰化物的匣子里,会存在死与活的两种叠加状态,那么人遇到特定事件的时候也会存在吉与凶两种迷离境况。而我们,可以冲破迷离,也能制造迷离