登陆注册
37267600000024

第24章

MAY had reached its second half; the first hot summer days had already set in.

After his history lesson one day, Nejdanov wandered out into the garden, and from thence into a birch wood adjoining it on one side.Certain parts of this wood had been cleared by merchants about fifteen years ago, but these clearings were already densely overgrown by young birches, whose soft silver trunks encircled by grey rings rose as straight as pillars, and whose bright green leaves sparkled as if they had just been washed and polished.The grass shot up in sharp tongues through the even layers of last years' fallen leaves.Little narrow paths ran here and there, from which yellow-beaked blackbirds rose with startled cries, flying close to the earth into the wood as hard as they could go.

After wandering about for half an hour, Nejdanov sat down on the stump of a tree, surrounded by old greyish splinters, lying in heaps, exactly as they had fallen when cut down by the axe.Many a time had these splinters been covered by the winter's snow and been thawed by the spring sun, but nobody had touched them.

Nejdanov leaned against a solid wall of young birches casting a heavy though mild shade.He was not thinking of anything in particular, but gave himself up to those peculiar sensations of spring which in the heart of young and old alike are always mixed with a certain degree of sadness--the keen sadness of awaiting in the young and of settled regret in the old.

Nejdanov was suddenly awakened by approaching footsteps.

It did not sound like the footsteps of one person, nor like a peasant in heavy boots, or a barefooted peasant woman; it seemed as if two people were advancing at a slow, measured pace.The slight rustling of a woman's dress was heard.

Suddenly a deep man's voice was heard to say:

Is this your last word? Never?

"Never!" a familiar woman's voice repeated, and a moment later from a bend in the path, hidden from view by a young tree, Mariana appeared, accompanied by a swarthy man with black eyes, an individual whom Nejdanov had never seen before.

They both stood still as if rooted to the spot on catching sight of him, and he was so taken aback that he did not rise from the stump he was sitting on.Mariana blushed to the roots of her hair, but instantly gave a contemptuous smile.It was difficult to say whether the smile was meant for herself, for having blushed, or for Nejdanov.Her companion scowled--a sinister gleam was seen in the yellowish whites of his troubled eyes.He exchanged glances with Mariana, and without saying a word they turned their backs on Nejdanov and walked away as slowly as they had come, while Nejdanov followed them with a look of amazement.

Half an hour later he returned home to his room, and when, at the sound of the gong, he appeared in the drawing room, the dark-eyed stranger whom he had seen in the wood was already there.Sipiagin introduced Nejdanov to him as his beaufrere'a, Valentina Mihailovna's brother--Sergai Mihailovitch Markelov.

"I hope you will get to know each other and be friends, gentlemen," Sipiagin exclaimed with the amiable, stately, though absent-minded smile characteristic of him.

Markelov bowed silently; Nejdanov responded in a similar way, and Sipiagin, throwing back his head slightly and shrugging his shoulders, walked away, as much as to say, "I've brought you together, but whether you become friends or not is a matter of equal indifference to me!

Valentina Mihailovna came up to the silent pair, standing motionless, and introduced them to each other over again; she then turned to her brother with that peculiarly bright, caressing expression which she seemed able to summon at will into her wonderful eyes.

"Why, my dear Serge, you've quite forgotten us! You did not even come on Kolia's name-day.Are you so very busy? My brother is ****** some sort of new arrangement with his peasants," she remarked, turning to Nejdanov."So very original--three parts of everything for them and one for himself; even then he thinks that he gets more than his share.""My sister is fond of joking," Markelov said to Nejdanov in his turn, "but I am prepared to agree with her; for one man to take a quarter of what belongs to a hundred, is certainly too much.""Do you think that I am fond of joking, Alexai Dmitritch?" Madame Sipiagina asked with that same caressing softness in her voice and in her eyes.

Nejdanov was at a loss for a reply, but just then Kollomietzev was announced.The hostess went to meet him, and a few moments later a servant appeared and announced in a sing-song voice that dinner was ready.

At dinner Nejdanov could not keep his eyes off Mariana and Markelov.They sat side by side, both with downcast eyes, compressed lips, and an expression of gloomy severity on their angry faces.Nejdanov wondered how Markelov could possibly be Madame Sipiagina's brother; they were so little like each other.

There was only one point of resemblance between them, their dark complexions; but the even colour of Valentina Mihailovna's face, arms, and shoulders constituted one of her charms, while in her brother it reached to that shade of swarthiness which polite people call "bronze," but which to the Russian eye suggests a brown leather boot-leg.

Markelov had curly hair, a somewhat hooked nose, thick lips, sunken cheeks, a narrow chest, and sinewy hands.He was dry and sinewy all over, and spoke in a curt, harsh, metallic voice.The sleepy look in his eyes, the gloomy expression, denoted a bilious temperament! He ate very little, amused himself by ****** bread pills, and every now and again would fix his eyes on Kollomietzev.

The latter had just returned from town, where he had been to see the governor upon a rather unpleasant matter for himself, upon which he kept a tacit silence, but was very voluble about everything else.

同类推荐
  • 三皇内文遗秘

    三皇内文遗秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观物篇

    观物篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 关尹子

    关尹子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说了义般若波罗蜜多经

    佛说了义般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海绡说词

    海绡说词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九脉神偷

    九脉神偷

    陆语,一个小偷儿。懒到无可附加,口头禅是“太麻烦了”。让这样的人去修仙简直是要他的命,幸好他的死鬼老爹早就给他种下一身“魔功”。身为神鬼妖灵仙魔人七道公敌,他要考虑的是怎么活下去。
  • 人设警告

    人设警告

    伏瑶,一朝入坑快穿界,每天都在ooc。……温婉美人伏瑶,一箭将赤狐的脑袋射了个对穿,对退婚夫嚣张一笑:“将军,承让。”……清冷女仙伏瑶,悠哉地在飞剑上跷二郎腿,看着狼狈同修被围攻:“小师弟,不行啊。”……傀儡女帝伏瑶,挑起摄政王下巴,盈盈一笑:“外面为你准备的十万禁卫军,喜欢吗?”系统泪流满面【宿主,人设啊!】#有个喜欢收集违规警告的宿主怎么破#伏瑶:“要跟大人谈一场恋爱,我才乖~”【1v1,虐渣打脸爽苏A,位面恋爱甜宠撩】PS:本书主刺激有趣的剧情,不过也有甜甜的恋爱丫
  • 骷髅也能当勇者吗

    骷髅也能当勇者吗

    色诱?金钱?美食?权力?不好意思,一概对我无效。身材骨感、没有痛觉、精力旺盛到不用睡觉、奇怪的需求几乎没有。这样完美的勇者上哪儿找?至于原因……抱歉,在下只是一具骷髅。——来自某勇者的自述。
  • 冥王升职

    冥王升职

    一位平平无奇的冰糖葫芦贩家的儿子李贤永,因一场仇杀,而决定修行。却意外当上了冥王。不知不觉,发现自己喜欢和自己天差地别的东方灵。发现自己一路上经历的阴谋,背后主使竟是东方家……东方灵也因意外死亡,李贤永该何去何从?
  • 鼓起勇气说等等

    鼓起勇气说等等

    假如那天麦小米鼓起勇气对赵梓航说“你等等我”,后来发生的事情会不会不一样呢?
  • 醒齿

    醒齿

    醒来见臂上齿印甚是愉悦。这个故事没什么好说的。现在的我为你而活,今后也是。我没能给你誓言,但用尽一生俯首称臣,甘之若饴。
  • 科幻世界·译文版(2020年4月)

    科幻世界·译文版(2020年4月)

    本期看点:主打长篇:《虎狼之市》(下)【英】理查德·摩根。本期译文版引进了英国著名科幻作家理查德·摩根的长篇《虎狼之市》。说起这个作者,你肯定会想起他那本精彩纷呈的《副本》(同样由科幻世界引进,早几年就出书啦),目前由Netflix改编的同名电视剧已经出到了第二季。这位擅长写赛博朋克的作家,在本书中又给我们展示了一副脑洞大开的未来图景。为了钱,各路人马不惜制造混乱,不惜丢弃道德标准——甚至连晋升的机会,都是在赛车跑道上以命相搏才能得到——整个世界透露着一种野性的残忍。生活在这样的世界里,为了自由和良知,我们的主角最终会选择随波逐流还是奋起反抗?翻开本期译文版,一起探寻真相吧!
  • 系统之反派都叫我爸爸

    系统之反派都叫我爸爸

    吴平意外被一颗鸟屎砸到后脑勺,成了植物人,一个自称是未来最伟大的系统找上自己,并且承诺只要完成任务,就可以将自己送回没被砸之前,这可让吴平心动不已啊,立马同意绑定。可谁知吴平眼睛一睁,就看见有人正准备杀自己,还见鬼的居然是这身体的儿子,系统你这不是坑爹吗你,我觉得我还是回去当植物人吧!
  • 拖欠幸福的无赖小丑

    拖欠幸福的无赖小丑

    她爱着一个人,一个总是在流浪,已经没有人可以找到他的失踪人口。她讨厌被使唤,却偏偏被他使唤着。月亮代表吸血鬼的微笑,那么迷人又那么诡异。生日那一天,月颜收到一份不怀好意的生日礼物,她已经猜到是那个一年才回来学校一次的洛西扬的杰作。谁知洛西扬这次回来,竟然打破了月颜和夜沐旋的友好关系,并把夜沐旋是吸血鬼伯爵的秘密揭穿,在两大帅哥之间徘徊,最后月颜会如何选择?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!