登陆注册
37255500000064

第64章

JANE REPORTS PROGRESS

Letter from the Honourable Jane Champion to Sir Deryck Brand.

Castle Gleneesh, N.B.

My dear Deryck: My wires and post-cards have not told you much beyond the fact of my safe arrival.Having been here a fortnight, Ithink it is time I sent you a report.Only you must remember that Iam a poor scribe.From infancy it has always been difficult to me to write anything beyond that stock commencement: "I hope you are quite well;" and I approach the task of a descriptive letter with an effort which is colossal.And yet I wish I might, for once, borrow the pen of a ready writer; because I cannot help knowing that I have been passing through experiences such as do not often fall to the lot of a woman.

Nurse Rosemary Gray is getting on capitally.She is ****** herself indispensable to the patient, and he turns to her with a completeness of confidence which causes her heart to swell with professional pride.

Poor Jane has got no further than hearing, from his own lips, that she is the very last person in the whole world he would wish should come near him in his blindness.When she was suggested as a possible visitor, he said: "Oh, my God, NO!" and his face was one wild, horrified protest.So Jane is getting her horsewhipping, Boy, and--according to the method of a careful and thoughtful judge, who orders thirty lashes of the "cat," in three applications of ten--so is Jane's punishment laid on at intervals; not more than she can bear at a time; but enough to keep her heart continually sore, and her spirit in perpetual dread.And you, dear, clever doctor, are proved perfectly right in your diagnosis of the sentiment of the case.He says her pity would be the last straw on his already heavy cross; and the expression is an apt one, her pity for him being indeed a thing of straw.The only pity she feels is pity for herself, thus hopelessly caught in the meshes of her own mistake.

But how to make him realise this, is the puzzle.

Do you remember how the Israelites were shut in, between Migdol and the sea? I knew Migdol meant "towers," but I never understood the passage, until I stood upon that narrow wedge of desert, with the Red Sea in front and on the left; the rocky range of Gebel Attaka on the right, towering up against the sky, like the weird shapes of an impregnable fortress; the sole outlet or inlet behind, being the route they had just travelled from Egypt, and along which the chariots and horsemen of Pharaoh were then thundering in hot pursuit.Even so, Boy, is poor Jane now tramping her patch of desert, which narrows daily to the measure of her despair.Migdol is HIS certainty that HER love could only be pity.The Red Sea is the confession into which she must inevitably plunge, to avoid scaling Migdol; in the chill waters of which, as she drags him in with her, his love is bound to drown, as waves of doubt and mistrust sweep over its head,--doubts which he has lost the power of removing;mistrust which he can never hope to prove to have been false and mistaken.And behind come galloping the hosts of Pharaoh; chance, speeding on the wheels of circumstance.At any moment some accident may compel a revelation; and instantly HE will be scaling rocky Migdol, with torn hands and bleeding feet; and she--poor Jane--floundering in the depths of the Red Sea.O for a Moses, with divine commission, to stretch out the rod of understanding love, ****** a safe way through; so that together they might reach the Promised Land! Dear wise old Boy, dare you undertake the role of Moses!

But here am I writing like a page of Baedeker, and failing to report on actual facts.

As you may suppose, Jane grows haggard and thin in spite of old Margery's porridge--which is "put on" every day after lunch, for the next morning's breakfast, and anybody passing "gives it a stir." Did you know that was the right way to make porridge, Deryck? I always thought it was made in five minutes, as wanted.Margery says that must be the English stuff which profanely goes by the name.(N.B.

Please mark the self-control with which I repeat Scotch remarks, without rushing into weird spelling; a senseless performance, it seems to me.For if you know already how old Margery pronounces "porridge," you can read her pronunciation into the sentence; and if you do not know it, no grotesque spelling on my part could convey to your mind any but a caricatured version of the pretty Scotch accent with which Margery says: "Stir the porridge, Nurse Gray." In fact, Iam agreeably surprised at the ease with which I understand the natives, and the pleasure I derive from their conversation; for, after wrestling with one or two modern novels dealing with the Highlands, I had expected to find the language an unknown tongue.

Instead of which, lo! and behold, old Margery, Maggie the housemaid, Macdonald the gardener, and Macalister the game-keeper, all speak a rather purer English than I do; far more carefully pronounced, and with every R sounded and rolled.Their idioms are more characteristic than their accent.They say "whenever" for "when,"and use in their verbs several quaint variations of tense.)But what a syntactical digression! Oh, Boy, the wound at my heart is so deep and so sore that I dread the dressings, even by your delicate touch.Where was I? Ah, the porridge gave me my loophole of escape.Well, as I was saying, Jane grows worn and thin, old Margery's porridge notwithstanding; but Nurse Rosemary Gray is flourishing, and remains a pretty, dainty little thing, with the additional charm of fluffy, fly-away floss-silk, for hair,--Dr.

Rob's own unaided contribution to the fascinating picture.By the way, I was quite unprepared to find him such a character.I learn much from Dr.Mackenzie, and I love Dr.Rob, excepting on those occasions when I long to pick him up by the scruff of his fawn overcoat and drop him out of the window.

同类推荐
  • 佛说阿罗汉具德经

    佛说阿罗汉具德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东林本末

    东林本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寒门

    寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说文解字

    说文解字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绛云楼俊遇

    绛云楼俊遇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凤御凰,霸道帝君一宠到底

    凤御凰,霸道帝君一宠到底

    她是藏雪楼的主人,前朝流落民间的小公主,她不思报复,不想复|国,只想挣多多的黄金珍宝、富贵一生。藏雪楼里只卖一种酒,名“焰火”。藏雪楼还做一桩生意,行骗。相传,有一江湖高手抛妻弃子,她让那人在大雪天luo奔,成为京中一大笑谈。相传,有一名扬天下的贵公子得罪了对手,她让那人亲手在城墙上写下某某是蠢货几个大字。相传,她胆大妄为整上了那个人,那个人亲手摘下她的绚羽面具,带着她一同沦陷进了那场飘得漫天都是莹白的焰火雨里……*****他爱她,倾尽天下去宠她。她爱他,天涯海角追随他。她是火,敢去点燃那人的心,哪怕世人不容。他是海,敢去容纳她的一切,哪怕树敌天下。其实他从看她呱呱坠地,从她第一次撞入他的怀中,就一直一直地在等她长大,等她嫁他。******【狗血小剧场】*****某日骄阳胜火,二人狭路相逢。某小美人:此路是我开,此树是我栽,要想过此路,留下买路钱。某男:哪有树?你这里所有的树都被我砍回去做成了榻,随便你东边滚到西边,怎么也滚不出我的掌心。某小美人:你敢要点脸吗?某男:脸有什么用?除了让你亲亲,别的用处没有。你若不亲了,这脸不要也罢了。某小美人:来来,我赏你一个亲亲。某男厚脸皮凑上来,一个粉团团玉软软的小妞妞被她举到他的眼前,响亮亮地喊了声:伯伯……
  • 谋逆权相江湖公子:帝恋嫣华

    谋逆权相江湖公子:帝恋嫣华

    千百年后的史册上会有她的名字。一个为了她倾尽天下,一个为了她颠覆武林……而她,素手一指天下乱。也许很多人眼中,她只是一个传说,传闻中,她是天下第一杀手。现实中,她却是一个狡黠懒惰的随性女人,毫无风度可言。或许这个故事的开始就是一个阴谋。不过她总是有意无意、乐在其中地调戏着美男,然而她的生命中注定有着两个极为重要的男人——一个内敛温和的相国,曾经亲手把她推入地狱;一个冷洌酷默的公子,一度苦苦等她回眸……江湖、天下、王侯、将相,她只是这样安静地游历在世间,依旧随性地笑看众生。
  • 木槿花开之飞身成凰

    木槿花开之飞身成凰

    出身贫寒的林木槿躺在温柔深情的燕王的怀里,本以为此生将会与王爷比翼双飞幸福终老,不曾想西北战场上,燕王为了救自己死于敌国的箭下......林木槿伤心欲绝,决心为燕王报仇,但是仇人却是梁国的皇帝,为了报仇,木槿历经坎坷终于进宫做了皇上的女人......然而她却不知,桃林中她那如桃花般的笑容早就深深地刻在了皇上的心里......复仇、挚爱,林木槿将会如何选择呢!
  • 愿她长似少年时

    愿她长似少年时

    知道邓文迪么?听过刘玉玲吗?这个故事的女主,我从小长大的玩伴,张芸芸女士的传奇程度绝不亚于上述二位。她在自己三十岁生日那天办了场百人party,说了对自己唯一的一句生日祝福“祝我长似少年时”,就痛痛快快的在我们所有人的世界里消失了。等我们再次看到她的消息,是在各大媒体的头版头条。她说30岁之前的她,被生活、被朋友、被亲人、被爱人、被工作、被这个世界伤透了心。她说30岁后她要换个活法:要么遁入空门、云游八方,要么做个战地志愿者、救死扶伤。然而任何人都没想到,怀着这样的心厌世出走的张芸芸,竟然成为了一个富有四海、业成八方的名女人。
  • 苍穹重生

    苍穹重生

    这里是充满心力的世界,进来看看吧,这里将会带来你意想不到的奇迹。在这里会有一些热血,友爱,勇敢,坚持的青年,他们会随着自己那高昂的血液向前进发,为了那个变强的梦想。
  • 慕太太,准你恃宠而骄

    慕太太,准你恃宠而骄

    一年前,作为落魄大小姐的洛依依为了夺回家产,费尽心思的抱住慕琰的金大腿,连哄带骗,死缠乱打,誓死不放手。一年后,作为影视天后的她,绯闻不断,唯独不待见已经爱她入骨的金大腿。助理:“总裁,洛小姐今晚会和海城第一金融大亨共用晚餐。”慕琰:“将我的个人财富公布出去,立即!马上!”助理一脸黑线:“说好的低调呢……”是夜,洛依依轻蔑的看着眼前那个爱恨交织的男人,“慕总,脸是个好东西,还是要一下比较好。”某人清了清嗓子,一本正经道:“人不要脸,天下无敌……”
  • 守护者之织魂录

    守护者之织魂录

    白妖是一只游走在人界和冥界的孤魂,在一次次灵魂融合中沉睡再复苏。她在所有灵魂都会经过的奈何桥旁,却找不到一抹自己熟识的灵魂。在凡人记忆汇聚而成的忘川河里,也找不到一丝丝关于自己的记忆。叶墨是冥界冥王,冥界所有生灵他都守护的很好,可唯独白妖,成了他刻画入骨的痛。她是一个沉淀了万年的残缺魂魄。他是一个谋划了万年的守护者。而这这是一段沉淀了万年,又经历了千年的往事……他们,是两个相互守护了万年的灵魂!
  • 余生无你只剩回忆

    余生无你只剩回忆

    本文根据真实恋爱故事改编,讲诉了青春期少男少女的初恋经历.....
  • 美色

    美色

    夜阑花影去,晓月又斜悬。何人留得住华年。枉把无多春绪自摧残。昔年歌舞地,今日鬼狐眠。翻云覆雨总徒然。惟有忠贤节义古今传。小调《南柯子》
  • 海祭

    海祭

    虎门销烟,镌刻在人民英雄纪念碑碑座的一幅浮雕,事实上,那也是中国近代史的一个悲壮的开端。从虎门销烟到鸦片战争,是中华民族悲壮的海祭。一部中国近代史,由此开篇或揭幕……