登陆注册
36839600000075

第75章

The young man can go wooing; the married man can visit his wife;the father and mother can see their children; the industrious and money loving can make a few dollars; the great wrestler can win laurels; the young people can meet, and enjoy each other's society; the drunken man can get plenty of whisky; and the religious man can hold prayer meetings, preach, pray and exhort during the holidays. Before the holidays, these are pleasures in prospect; after the holidays, they become pleasures of memory, and they serve to keep out thoughts and wishes of a more dangerous character. Were slaveholders at once to abandon the practice of allowing their slaves these liberties, periodically, and to keep them, the year round, closely confined to the narrow circle of their homes, I doubt not that the south would blaze with insurrections. These holidays are conductors or safety valves to carry off the explosive elements inseparable from the human mind, when reduced to the condition of slavery. But for these, the rigors of bondage would become too severe for endurance, and the slave would be forced up to dangerous desperation. Woe to the slaveholder when he undertakes to hinder or to prevent the operation of these electric conductors. Asuccession of earthquakes would be less destructive, than the insurrectionary fires which would be sure to burst forth in different parts of the south, from such interference.

Thus, the holidays, became part and parcel of the gross fraud, wrongs and inhumanity of slavery. Ostensibly, they are institutions of benevolence, designed to mitigate the rigors of slave life, but, practically, they are a fraud, instituted by human selfishness, the better to secure the ends of injustice and oppression. The slave's happiness is not the end sought, but, rather, the master's <197 A DEVICE OF SLAVERY>safety. It is not from a generous unconcern for the slave's labor that this cessation from labor is allowed, but from a prudent regard to the safety of the slave system. I am strengthened in this opinion, by the fact, that most slaveholders like to have their slaves spend the holidays in such a manner as to be of no real benefit to the slaves. It is plain, that everything like rational enjoyment among the slaves, is frowned upon; and only those wild and low sports, peculiar to semi-civilized people, are encouraged. All the license allowed, appears to have no other object than to disgust the slaves with their temporary *******, and to make them as glad to return to their work, as they were to leave it. By plunging them into exhausting depths of drunkenness and dissipation, this effect is almost certain to follow. I have known slaveholders resort to cunning tricks, with a view of getting their slaves deplorably drunk. A usual plan is, to make bets on a slave, that he can drink more whisky than any other;and so to induce a rivalry among them, for the mastery in this degradation. The scenes, brought about in this way, were often scandalous and loathsome in the extreme. Whole multitudes might be found stretched out in brutal drunkenness, at once helpless and disgusting. Thus, when the slave asks for a few hours of virtuous *******, his cunning master takes advantage of his ignorance, and cheers him with a dose of vicious and revolting dissipation, artfully labeled with the name of LIBERTY. We were induced to drink, I among the rest, and when the holidays were over, we all staggered up from our filth and wallowing, took a long breath, and went away to our various fields of work;feeling, upon the whole, rather glad to go from that which our masters artfully deceived us into the belief was *******, back again to the arms of slavery. It was not what we had taken it to be, nor what it might have been, had it not been abused by us.

It was about as well to be a slave to _master_, as to be a slave to _rum_ and _whisky._I am the more induced to take this view of the holiday system, <198>adopted by slaveholders, from what I know of their treatment of slaves, in regard to other things. It is the commonest thing for them to try to disgust their slaves with what they do not want them to have, or to enjoy. A slave, for instance, likes molasses; he steals some; to cure him of the taste for it, his master, in many cases, will go away to town, and buy a large quantity of the _poorest_ quality, and set it before his slave, and, with whip in hand, compel him to eat it, until the poor fellow is made to sicken at the very thought of molasses. The same course is often adopted to cure slaves of the disagreeable and inconvenient practice of asking for more food, when their allowance has failed them. The same disgusting process works well, too, in other things, but I need not cite them. When a slave is drunk, the slaveholder has no fear that he will plan an insurrection; no fear that he will escape to the north. It is the sober, thinking slave who is dangerous, and needs the vigilance of his master, to keep him a slave. But, to proceed with my narrative.

On the first of January, 1835, I proceeded from St. Michael's to Mr. William Freeland's, my new home. Mr. Freeland lived only three miles from St. Michael's, on an old worn out farm, which required much labor to restore it to anything like a self-supporting establishment.

同类推荐
  • 明伦汇编家范典妯娌部

    明伦汇编家范典妯娌部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝施食法

    灵宝施食法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昭公

    昭公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答王无功九日

    答王无功九日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肩门

    肩门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无限之吕布

    无限之吕布

    常言道:人中吕布,马中赤菟!英雄盖世的吕奉先却遗恨白门楼下。天意垂怜,在一千八百年后,吕布漂泊的孤魂,竟在一个路边倒毙的青年身上夺舍重生。这时,一条突如其来的短信却将他引入了未知的时空旅途。“想明白生命的意义吗?想真正的……活着吗?”
  • 陌上云缘

    陌上云缘

    她是二十一世纪的绝世天才。杀手、神医、神偷······无所不能。一朝穿越,却是府上人人喊打的七小姐。废物草包?混沌在手,天下我有!我就是任性嚣张!单挑?先打赢我的十八圣神使再说!【于是,人家拼死拼活的比赛,她直接扔给了契约的十八个种族之尊,吃喝玩乐加看戏!】没爹疼没娘爱?神族、神兽、神株、神器、异火、鬼族、精灵······分分钟拿天下所有种族秒杀你!本是逍遥天下的她,却无意中遇见了他。还记得吗?那个逆光而笑的美少年,那个美绝人寰的回眸。天命姻缘,冥冥中,无止境的轮回早已注定了一切。“神说,妄图逆天改命者,必遭天罚!”世界上最幸运的事情,是在对的时间,遇到那个对的人。
  • 魔道修炼手册

    魔道修炼手册

    他寻遍了他们曾经去过的所有地方,终究是寻到了他。愿为一人而入红尘,人去我亦去,此生不留尘。
  • 技能复制者

    技能复制者

    公司职员王韬一直过着混日子的生活,偶然一次机会获得了一个学习系统。金手指很BUG有木有,瞬间拥有别人辛苦几十年才有的技能。天才大家见得多了,可是全才只有王韬一个……
  • 珍珠

    珍珠

    阿舍,女,原名杨咏,维吾尔族,1971年生,新疆尉犁人,西北第二民族学院毕业。银川文学院签约作家。出版长篇历史小说《乌孙》。散文《小席走了》获2004年第五届“PSI—新语丝”网络文学一等奖;散文《山鬼》获2011年《民族文学》年度奖。
  • 韫色过浓

    韫色过浓

    苏矜北一直都知道她有一门“娃娃亲”,虽然她也很不乐意,但是这该死的男人竟然敢放她鸽子,订婚礼都不出席!哼,来日方长,非要让他低头认错不可。然而一场车祸就把她送到了周时韫所在的医院。一见之下,惊为天人。这个貌美医生就是她的未婚夫?“颜控”苏矜北表示,这个人,她要定了!本以为不过一时的痴迷,却不料自己早已深陷其中。不过,她心甘情愿,谁叫他在她眼里最好看。--情节虚构,请勿模仿
  • 我家小炮灰又乱组CP了

    我家小炮灰又乱组CP了

    苏清鹿:这年头,压力挺大。本想好好当安安静静地坐吃等死,可没想到系统老是捡错剧本,害她总是瞎操心当红娘。苏清鹿表示,这年头当炮灰压力真大。(っ╥╯﹏╰╥c)主神大大:这年头,压力挺大。既要维护三千世界的平衡,又要防止自家小炮灰没追求作死等死。既要防虎防豹,还要防觊觎他家小炮灰的蠢豺狼。既要防火防盗,还要防他家小炮灰给他当红娘。主神大大表示,这年头当主神压力真的挺大。(?ω?)小七:这年头,压力挺大。上要哄得了主神大大开心,下要骗得了宿主做攻略任务。小七表示,这年头当系统压力真的挺大。(?ω?)作者压力挺大,简介无能(?ω?)
  • 我是张小善人

    我是张小善人

    人生是个大舞台,我是大舞台上的一个小人物。我从没想到自己有一天会站在高处,俯览众生。我只想把自己活得更好,活得精彩。这就是我张小善的一生,平凡的一生,勿以善小而不为的一生。
  • 沙藏

    沙藏

    一本奶奶的老书,让我踏上探险之路,一次又一次的悬疑,让我摸不透前方的路,我叫张忌...我在沙藏中...等你......
  • 畅谈青春依然在

    畅谈青春依然在

    一部关于青春时期的懵懂和羞涩,一份孤独和耐人寻味的真实构思