登陆注册
36839600000011

第11章

The absolute power of this distant "old master" had touched my young spirit with but the point of its cold, cruel iron, and left me something to brood over after the play and in moments of repose. Grandmammy was, indeed, at that time, all the world to me; and the thought of being separated from her, in any considerable time, was more than an unwelcome intruder. It was intolerable.

Children have their sorrows as well as men and women; and it would be well to remember this in our dealings with them. SLAVE-children _are_ children, and prove no exceptions to the general rule. The liability to be separated from my grandmother, seldom or never to see her again, haunted me. I dreaded the thought of going to live with that mysterious "old master," whose name Inever heard mentioned with affection, but always with fear. Ilook back to this as among the heaviest of my childhood's sorrows. My grandmother! my grandmother! and the little hut, and the joyous circle under her care, but especially _she_, who made us sorry when she left us but for an hour, and glad on her return,--how could I leave her and the good old home?

But the sorrows of childhood, like the pleasures of after life, are transient. It is not even within the power of slavery to write _indelible_ sorrow, at a single dash, over the heart of a child.

_The tear down childhood's cheek that flows, Is like the dew-drop on the rose--When next the summer breeze comes by, And waves the bush--the flower is dry_.

There is, after all, but little difference in the measure of contentment felt by the slave-child neglected and the slaveholder's <31 COMPARATIVE HAPPINESS>child cared for and petted. The spirit of the All Just mercifully holds the balance for the young.

The slaveholder, having nothing to fear from impotent childhood, easily affords to refrain from cruel inflictions; and if cold and hunger do not pierce the tender frame, the first seven or eight years of the slave-boy's life are about as full of sweet content as those of the most favored and petted _white_ children of the slaveholder. The slave-boy escapes many troubles which befall and vex his white brother. He seldom has to listen to lectures on propriety of behavior, or on anything else. He is never chided for handling his little knife and fork improperly or awkwardly, for he uses none. He is never reprimanded for soiling the table-cloth, for he takes his meals on the clay floor. He never has the misfortune, in his games or sports, of soiling or tearing his clothes, for he has almost none to soil or tear. He is never expected to act like a nice little gentleman, for he is only a rude little slave. Thus, freed from all restraint, the slave-boy can be, in his life and conduct, a genuine boy, doing whatever his boyish nature suggests; enacting, by turns, all the strange antics and freaks of horses, dogs, pigs, and barn-door fowls, without in any manner compromising his dignity, or incurring reproach of any sort. He literally runs wild; has no pretty little verses to learn in the nursery; no nice little speeches to make for aunts, uncles, or cousins, to show how smart he is; and, if he can only manage to keep out of the way of the heavy feet and fists of the older slave boys, he may trot on, in his joyous and roguish tricks, as happy as any little heathen under the palm trees of Africa. To be sure, he is occasionally reminded, when he stumbles in the path of his master--and this he early learns to avoid--that he is eating his _"white bread,"_ and that he will be made to _"see sights"_ by-and-by. The threat is soon forgotten; the shadow soon passes, and our sable boy continues to roll in the dust, or play in the mud, as bests suits him, and in the veriest *******. If he feels uncomfortable, from mud or from dust, the coast is clear; he can plunge into <32>the river or the pond, without the ceremony of undressing, or the fear of wetting his clothes; his little tow-linen shirt--for that is all he has on--is easily dried; and it needed ablution as much as did his skin. His food is of the coarsest kind, consisting for the most part of cornmeal mush, which often finds it way from the wooden tray to his mouth in an oyster shell. His days, when the weather is warm, are spent in the pure, open air, and in the bright sunshine. He always sleeps in airy apartments; he seldom has to take powders, or to be paid to swallow pretty little sugar-coated pills, to cleanse his blood, or to quicken his appetite. He eats no candies; gets no lumps of loaf sugar;always relishes his food; cries but little, for nobody cares for his crying; learns to esteem his bruises but slight, because others so esteem them. In a word, he is, for the most part of the first eight years of his life, a spirited, joyous, uproarious, and happy boy, upon whom troubles fall only like water on a duck's back. And such a boy, so far as I can now remember, was the boy whose life in slavery I am now narrating.

同类推荐
热门推荐
  • 指染成瘾,权少的追妻游戏

    指染成瘾,权少的追妻游戏

    第一次见面,她是小白兔,他是大灰狼,他步步紧逼,将她拆分入腹。小白兔在大灰狼的压迫下终于学会反抗,学会逃跑。她跑,他追,追上,压倒,直到她跑不动为止。错过多年后,再重逢。小白兔已经成长为小狐狸,聪明狡诈,步步为营。大灰狼却退化了锋利的爪牙,看似憨厚纯良,实则本性难移。他依旧在追,她依旧在躲。终于某日,他忍无可忍,恢复本色,韩初雪,再跑,老子把你锁床上!
  • 三国之超级御兽系统

    三国之超级御兽系统

    【火热新书,免费阅读】穿越成袁绍的二儿子袁熙。袁绍刚消灭公孙瓒,任命袁熙为幽州刺史,全权处理幽州事务。有个强大的老爹做靠山,手握雄兵,可逐塞北。有个系统叫超级御兽,虎豹熊狮,任由差遣。没事发明点东西,赚的盆满钵满。改革军政,发展内政,组建真正的虎豹骑、熊狮骑。谁敢觊觎河北,先问我袁熙。
  • 带着娇妻逆仙界

    带着娇妻逆仙界

    天不依我,我必逆天;佛不渡我,我自成魔。----------【新人新书,求收藏,拜谢】
  • 禁锢黑白

    禁锢黑白

    表面看似温熙如风,与世无争的当今王爷沈帧炀,实际上正在私下里拉拢势力,策划秘密谋反。直到那次的雨中邂逅一个眉目清秀的‘小公子’,所有的计划全都乱了
  • 怪物猎人世界传说

    怪物猎人世界传说

    试图贯穿怪物猎人历代作品,从科科特到江波村,从结云到莫加,无意中获得古龙之力的穿越者来到这片广袤的猎人土地上,一场场的战斗之后,古龙之谜逐渐清晰,真相到底是……
  • 世家贵胄

    世家贵胄

    方悦言在不少人的眼中,就是一个悍妇,连续两次退亲。连亲爹和祖母都被她算计,妥妥的嫁不出去!偏偏在向许良的眼中,她就是生活必需品!向许良在所有世家子弟中,是出了名的温文儒雅贵公子。可惜家世太过复杂,虽未娶妻却已得克妻之名。不过在方悦言的眼中,他就是超级大变态!在这个有钱就任性、有权就能上天的世界里,向许良绝对是个吊炸天的良配!
  • 猎灵人

    猎灵人

    她,极其平凡,却在一次意外中改变了平凡的人生;他,温文尔雅,隐藏一身不可思议的力量,却无法掌控自己的人生。诡异的古曼童,被封印的白玉麒麟,奇怪的尸井,模样逼真的扎纸人,凄美绝伦的彼岸花……人心难测,或者人比鬼更恐怖,又或者每个人心里都有一个不为人知的鬼。
  • 王爷的小小可爱妃

    王爷的小小可爱妃

    乔小小因为被男朋友的背叛,穿越到古代。成为3王爷的弃妃。整天糊里糊涂,有点小可爱。遇到传说中冷暴不近女色的4王爷,可素这个整天黏在我身边的人素谁。;哎,哎,哎,你的爪子往那放。;
  • 山庄来客

    山庄来客

    为了解开身世之谜,为了帮糊涂老妈保住婚姻,一个倒霉的小设计师踏上了寻父之旅,遇到一个糊咖小明星,糊里糊涂进了一个悬疑网综剧组,落入一个真假难辨、性命攸关的危险陷阱。
  • 我的王爷你去哪儿

    我的王爷你去哪儿

    “王妃,王爷出门啦”什么!快小月派人抓回来!“王妃,穆小姐来找王爷”把她给我扔出去“爱妃我想出去”想出去玩是吧可以,把脸遮起来,“好吧”于是某王妃把某王爷包成了粽子,然后点点头说“嗯!去吧”