登陆注册
36835900000061

第61章

While I was there, and before I was brought to bed, I received a letter from my trustee at the bank, full of kind, obliging things, and earnestly pressing me to return to London. It was near a fortnight old when it came to me, because it had been first sent into Lancashire, and then returned to me. He concludes with telling me that he had obtained a decree, I think he called it, against his wife, and that he would be ready to make good his engagement to me, if I would accept of him, adding a great many protestations of kindness and affection, such as he would have been far from offering if he had known the circumstances I had been in, and which as it was I had been very far from deserving.

I returned an answer to his letter, and dated it at Liverpool, but sent it by messenger, alleging that it came in cover to a friend in town. I gave him joy of his deliverance, but raised some scruples at the lawfulness of his marrying again, and told him I supposed he would consider very seriously upon that point before he resolved on it, the consequence being too great for a man of his judgment to venture rashly upon a thing of that nature; so concluded, wishing him very well in whatever he resolved, without letting him into anything of my own mind, or giving any answer to his proposal of my coming to London to him, but mentioned at a distance my intention to return the latter end of the year, this being dated in April.

I was brought to bed about the middle of May and had another brave boy, and myself in as good condition as usual on such occasions. My governess did her part as a midwife with the greatest art and dexterity imaginable, and far beyond all that ever I had had any experience of before.

Her care of me in my travail, and after in my lying in, was such, that if she had been my own mother it could not have been better. Let none be encouraged in their loose practices from this dexterous lady's management, for she is gone to her place, and I dare say has left nothing behind her that can or will come up on it.

I think I had been brought to bed about twenty-two days when I received another letter from my friend at the bank, with the surprising news that he had obtained a final sentence of divorce against his wife, and had served her with it on such a day, and that he had such an answer to give to all my scruples about his marrying again, as I could not expect, and as he had no desire of; for that his wife, who had been under some remorse before for her usage of him, as soon as she had the account that he had gained his point, had very unhappily destroyed herself that same evening.

He expressed himself very handsomely as to his being concerned at her disaster, but cleared himself of having any hand in it, and that he had only done himself justice in a case in which he was notoriously injured and abused. However, he said that he was extremely afflicted at it, and had no view of any satisfaction left in his world, but only in the hope that I would come and relieve him by my company; and then he pressed me violently indeed to give him some hopes that I would at least come up to town and let him see me, when he would further enter into discourse about it.

I was exceedingly surprised at the news, and began now seriously to reflect on my present circumstances, and the inexpressible misfortune it was to me to have a child upon my hands, and what to do in it I knew not. At last I opened my case at a distance to my governess. I appeared melancholy and uneasy for several days, and she lay at me continually to know what trouble me. I could not for my life tell her that Ihad an offer of marriage, after I had so often told her that Ihad a husband, so that I really knew not what to say to her. Iowned I had something which very much troubled me, but at the same time told her I could not speak of it to any one alive.

She continued importuning me several days, but it was impossible, I told her, for me to commit the secret to anybody.

This, instead of being an answer to her, increased her importunities; she urged her having been trusted with the greatest secrets of this nature, that it was her business to conceal everything, and that to discover things of that nature would be her ruin. She asked me if ever I had found her tattling to me of other people's affairs, and how could I suspect her?

She told me, to unfold myself to her was telling it to nobody;that she was silent as death; that it must be a very strange case indeed that she could not help me out of; but to conceal it was to deprive myself of all possible help, or means of help, and to deprive her of the opportunity of serving me. In short, she had such a bewitching eloquence, and so great a power of persuasion that there was no concealing anything from her.

So I resolved to unbosom myself to her. I told her the history of my Lancashire marriage, and how both of us had been disappointed; how we came together, and how we parted; how he absolutely discharged me, as far as lay in him, free liberty to marry again, protesting that if he knew it he would never claim me, or disturb or expose me; that I thought I was free, but was dreadfully afraid to venture, for fear of the consequences that might follow in case of a discovery.

Then I told her what a good offer I had; showed her my friend's two last letters, inviting me to come to London, and let her see with what affection and earnestness they were written, but blotted out the name, and also the story about the disaster of his wife, only that she was dead.

She fell a-laughing at my scruples about marrying, and told me the other was no marriage, but a cheat on both sides; and that, as we were parted by mutual consent, the nature of the contract was destroyed, and the obligation was mutually discharged. She had arguments for this at the tip of her tongue;and, in short, reasoned me out of my reason; not but that it was too by the help of my own inclination.

同类推荐
热门推荐
  • 绝对机密行动2

    绝对机密行动2

    万念俱灰,至少也不是一无所有。就算输了,那也是英勇的战死。向着成功前进,向着希望前进。永远坚信,这世界因你而变。成功即是正义,失败即是邪恶。看好这一切,这将是我们民族的兴衰。希望从这个星球的崛起,能看出我们将来需要如何…无论你看到什么,不要外传,直接向最高统帅部汇报。记住,监视器会随着时间而变,不要感到厌烦,你肩上的是我们民族的未来!
  • 浮萍2010

    浮萍2010

    这是一个关于打工的故事,没有穿越,也没有系统,有的只是普普通通的打工生活。其中会有烦恼,也会有开心,我将一一讲述……
  • 蜉途三生蝣从一世

    蜉途三生蝣从一世

    朝之则生,暮之则死,这就是蜉蝣的命运。林朝暮的一生大概就是这样吧
  • 校花贴身杀手保镖

    校花贴身杀手保镖

    冷酷杀手接到任务保护校花而重回归都市,这个杀手有多冷?
  • 我真的穿越历史了

    我真的穿越历史了

    假如生活,胡龙了你,败吱声,败扎乎,败整景,败嘟囔,败苦丧子个脸,败癔楞吧唧滴,你就搁那漫坡地里趴住,也败起,一直往前,像毛毛虫一样,骨拥……骨拥……一直骨拥,总有一天,你会变成……,美丽的………,扑楞蛾子!
  • 独家盛宠:总裁的绝宠小娇妻

    独家盛宠:总裁的绝宠小娇妻

    她,杂志社小员工却有完美的身材和漂亮的脸蛋,一直过着平静而简单的生活。直到有一天……她喝醉酒闯进了他的车内,从此,噩梦降临……他,年纪轻轻成为了MX集团CEO腹黑心狠手辣,当他看见闯入车内的小白兔,邪魅一笑,一个计划在心头产生,既然你闯进了我的生活,就由不得你了……从此,他把她往骨子里宠。一段小白兔和大灰狼的故事开始了……
  • 无尽选择系统

    无尽选择系统

    “叮!是否加载系统?”“什么鬼?”“叮!默认加载,奖励10系统积分!”“干!什么东西?”“由于宿主智商疑似障碍,选择智能加载!奖励10系统积分!”。。。
  • 妖孽王爷倾城妃:王妃不准跑

    妖孽王爷倾城妃:王妃不准跑

    上一世,她被丈夫送给了别人,欺凌而死。这一世,她沐洛嫣重生了。上一世懦弱的她已不复存在,她要做世界顶端的强者。得罪过她的,我沐洛嫣不急,会让你们慢慢的享受上一世我受过的苦。上一世的丈夫依旧是那副翩翩公子的模样。那么我就在大庭广众面前让你出丑!那个在暗地里暗算我的姐姐是么?我让你变得体无完肤!半路遇上一妖孽!他还缠着自己了!怎么甩都甩不掉!内力比不过,势力大不过,那么姐姐我重生过!这你总比不过了吧!复仇路漫漫,还是得先找个男人做挡箭牌比较好。
  • 因为圆

    因为圆

    因缘起,因圆期,姻缘终。叶云袅还是和顾苏城在一起了。
  • 恶魔,别过来

    恶魔,别过来

    (全文免费)夏落雪五岁走丢,被三大家族之一的夏家捡到,夏家虽然富裕,可是就是不让夏落雪活好,里面还有一个狠毒的大小姐,每天欺负落雪;不准抬头,不准说话。。。。。。。。夏落雪惧怕的一切有一半是因为她。落雪也对自己的身份一无所知,她,到底是谁?