登陆注册
36835900000030

第30章

When we were married, I was shrewdly put to it to bring him that little stock I had, and to let him see it was no more; but there was a necessity for it, so I took my opportunity one day when we were alone, to enter into a short dialogue with him about it. 'My dear,' said I, 'we have been married a fortnight;is it not time to let you know whether you have got a wife with something or with nothing?' 'Your own time for that, my dear,' says he; 'I am satisfied that I have got the wife Ilove; I have not troubled you much,' says he, 'with my inquiry after it.'

'That's true,' says I, 'but I have a great difficulty upon me about it, which I scarce know how to manage.'

'What's that, m dear?' says he.

'Why,' says I, ''tis a little hard upon me, and 'tis harder upon you. I am told that Captain ----' (meaning my friend's husband)'has told you I had a great deal more money than I ever pretended to have, and I am sure I never employed him to do so.'

'Well,' says he, 'Captain ---- may have told me so, but what then? If you have not so much, that may lie at his door, but you never told me what you had, so I have no reason to blame you if you have nothing at all.'

'That's is so just,' said I, 'and so generous, that it makes my having but a little a double affliction to me.'

'The less you have, my dear,' says he, 'the worse for us both;but I hope your affliction you speak of is not caused for fear I should be unkind to you, for want of a portion. No, no, if you have nothing, tell me plainly, and at once; I may perhaps tell the captain he has cheated me, but I can never say you have cheated me, for did you not give it under your hand that you were poor? and so I ought to expect you to be.'

'Well,' said I, 'my dear, I am glad I have not been concerned in deceiving you before marriage. If I deceive you since, 'tis ne'er the worse; that I am poor is too true, but not so poor as to have nothing neither'; so I pulled out some bank bills, and gave him about #160. 'There's something, my dear,' said I, 'and not quite all neither.'

I had brought him so near to expecting nothing, by what I had said before, that the money, though the sum was small in itself, was doubly welcome to him; he owned it was more than he looked for, and that he did not question by my discourse to him, but that my fine clothes, gold watch, and a diamond ring or two, had been all my fortune.

I let him please himself with that #160 two or three days, and then, having been abroad that day, and as if I had been to fetch it, I brought him #100 more home in gold, and told him there was a little more portion for him; and, in short, in about a week more I brought him #180 more, and about #60 in linen, which I made him believe I had been obliged to take with the #100which I gave him in gold, as a composition for a debt of #600, being little more than five shillings in the pound, and overvalued too.

'And now, my dear,' says I to him, 'I am very sorry to tell you, that there is all, and that I have given you my whole fortune.'

I added, that if the person who had my #600 had not abused me, I had been worth #1000 to him, but that as it was, I had been faithful to him, and reserved nothing to myself, but if it had been more he should have had it.

He was so obliged by the manner, and so pleased with the sum, for he had been in a terrible fright lest it had been nothing at all, that he accepted it very thankfully. And thus I got over the fraud of passing for a fortune without money, and cheating a man into marrying me on pretence of a fortune; which, by the way, I take to be one of the most dangerous steps a woman can take, and in which she runs the most hazard of being ill-used afterwards.

My husband, to give him his due, was a man of infinite good nature, but he was no fool; and finding his income not suited to the manner of living which he had intended, if I had brought him what he expected, and being under a disappointment in his return of his plantations in Virginia, he discovered many times his inclination of going over to Virginia, to live upon his own; and often would be magnifying the way of living there, how cheap, how plentiful, how pleasant, and the like.

I began presently to understand this meaning, and I took him up very plainly one morning, and told him that I did so;that I found his estate turned to no account at this distance, compared to what it would do if he lived upon the spot, and that I found he had a mind to go and live there; and I added, that I was sensible he had been disappointed in a wife, and that finding his expectations not answered that way, I could do no less, to make him amends, than tell him that I was very willing to go over to Virginia with him and live there.

He said a thousand kind things to me upon the subject of my ****** such a proposal to him. He told me, that however he was disappointed in his expectations of a fortune, he was not disappointed in a wife, and that I was all to him that a wife could be, and he was more than satisfied on the whole when the particulars were put together, but that this offer was so kind, that it was more than he could express.

To bring the story short, we agreed to go. He told me that he had a very good house there, that it was well furnished, that his mother was alive and lived in it, and one sister, which was all the relations he had; that as soon as he came there, his mother would remove to another house, which was her own for life, and his after her decease; so that I should have all the house to myself; and I found all this to be exactly as he had said.

To make this part of the story short, we put on board the ship which we went in, a large quantity of good furniture for our house, with stores of linen and other necessaries, and a good cargo for sale, and away we went.

同类推荐
热门推荐
  • 我为万界争太平

    我为万界争太平

    这是一个有着很多穿越者的世界!有着像无上宫,军火宗,地球皇朝等等的势力但是,穿越者们和这个世界的土著关系非常不好穿越者们要和土著,妖兽,鬼怪,异族,魔族等等斗智斗勇。在有着这么多开挂的穿越者面前,上官纯该如何脱颖而出?他又是为了什么,最后要为万界争太平呢?QQ交流群:738349269
  • 大乘宝云经

    大乘宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时间流逝依旧爱你

    时间流逝依旧爱你

    时光悄悄地在我们的身边一点一滴的流淌,可是我依旧还是喜欢他,喜欢他所有的一切。即使我们最终因为一些原因不能在一起我依然的爱他。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 唐小晨传奇

    唐小晨传奇

    江湖虽然催人老,但是江湖中的年轻人却在这片土地上注入了新鲜与活力,使这片土地看起来生动活泼了许多,他就是唐小晨,一个可爱的小伙子。
  • 青春这壶烈酒

    青春这壶烈酒

    宁可深爱无归路,不愿浅喜变淡薄。那位干净阳光的少年,感谢相遇!
  • 同学,您好!

    同学,您好!

    :同学,您好昂昂昂:???:怎么啦昂昂昂:为什么是您。。好:emmmm,因为,你在心上
  • 权志龙:你可以给我全世界

    权志龙:你可以给我全世界

    再见,就是再也不见,我的理解错了,而是再次见面,你是否能接受我的初心,我回来了…
  • 禁破混沌

    禁破混沌

    佛曰:“一花一世界,一草一乾坤。”自混沌诞生之时,有件宝物也随之诞生,那便是混沌本源——混沌泉,滋润三亿年而生长出世界花和乾坤草。世界花,花孕世界,片片花中大世界。乾坤草,草生乾坤,小小草中大乾坤。古老的人类世界,充满怎样的奥秘。神秘的空间、古老的世界被禁链层层缠绕。世界为何被禁锢,禁链为何而存在?这古老而又神秘的世界又将演绎出怎样的神话......
  • 宝可梦传说

    宝可梦传说

    500年前,基拉帝纳反抗阿尔宙斯,失败后,它大声叫喊不公!却不知自己的路在何方...出发的少女,基拉帝纳选中了她.....心灵之眼到底.是对是错.真正的战役开始了,基拉帝纳,是否可以再见心灵之眼?