登陆注册
36835900000103

第103章

My poor governess was utterly disconsolate, and she that was my comforter before, wanted comfort now herself; and sometimes mourning, sometimes raging, was as much out of herself, as to all outward appearance, as any mad woman in Bedlam. Nor was she only disconsolate as to me, but she was struck with horror at the sense of her own wicked life, and began to look back upon it with a taste quite different from mine, for she was penitent to the highest degree for her sins, as well as sorrowful for the misfortune. She sent for a minister, too, a serious, pious, good man, and applied herself with such earnestness, by his assistance, to the work of a sincere repentance, that I believe, and so did the minister too, that she was a true penitent; and, which is still more, she was not only so for the occasion, and at that juncture, but she continued so, as I was informed, to the day of her death.

It is rather to be thought of than expressed what was now my condition. I had nothing before me but present death; and as I had no friends to assist me, or to stir for me, I expected nothing but to find my name in the dead warrant, which was to come down for the execution, the Friday afterwards, of five more and myself.

In the meantime my poor distressed governess sent me a minister, who at her request first, and at my own afterwards, came to visit me. He exhorted me seriously to repent of all my sins, and to dally no longer with my soul; not flattering myself with hopes of life, which, he said, he was informed there was no room to expect, but unfeignedly to look up to God with my whole soul, and to cry for pardon in the name of Jesus Christ. He backed his discourses with proper quotations of Scripture, encouraging the greatest sinner to repent, and turn from their evil way, and when he had done, he kneeled down and prayed with me.

It was now that, for the first time, I felt any real signs of repentance. I now began to look back upon my past life with abhorrence, and having a kind of view into the other side of time, and things of life, as I believe they do with everybody at such a time, began to look with a different aspect, and quite another shape, than they did before. The greatest and best things, the views of felicity, the joy, the griefs of life, were quite other things; and I had nothing in my thoughts but what was so infinitely superior to what I had known in life, that it appeared to me to be the greatest stupidity in nature to lay any weight upon anything, though the most valuable in this world.

The word eternity represented itself with all its incomprehensible additions, and I had such extended notions of it, that I know not how to express them. Among the rest, how vile, how gross, how absurd did every pleasant thing look!--I mean, that we had counted pleasant before--especially when I reflected that these sordid trifles were the things for which we forfeited eternal felicity.

With these reflections came, of mere course, severe reproaches of my own mind for my wretched behaviour in my past life;that I had forfeited all hope of any happiness in the eternity that I was just going to enter into, and on the contrary was entitled to all that was miserable, or had been conceived of misery; and all this with the frightful addition of its being also eternal.

I am not capable of reading lectures of instruction to anybody, but I relate this in the very manner in which things then appeared to me, as far as I am able, but infinitely short of the lively impressions which they made on my soul at that time;indeed, those impressions are not to be explained by words, or if they are, I am not mistress of words enough to express them. It must be the work of every sober reader to make just reflections on them, as their own circumstances may direct;and, without question, this is what every one at some time or other may feel something of; I mean, a clearer sight into things to come than they had here, and a dark view of their own concern in them.

But I go back to my own case. The minister pressed me to tell him, as far as I though convenient, in what state I found myself as to the sight I had of things beyond life. He told me he did not come as ordinary of the place, whose business it is to extort confessions from prisoners, for private ends, or for the further detecting of other offenders; that his business was to move me to such ******* of discourse as might serve to disburthen my own mind, and furnish him to administer comfort to me as far as was in his power; and assured me, that whatever I said to him should remain with him, and be as much a secret as if it was known only to God and myself;and that he desired to know nothing of me, but as above to qualify him to apply proper advice and assistance to me, and to pray to God for me.

This honest, friendly way of treating me unlocked all the sluices of my passions. He broke into my very soul by it; and I unravelled all the wickedness of my life to him. In a word, Igave him an abridgment of this whole history; I gave him a picture of my conduct for fifty years in miniature.

I hid nothing from him, and he in return exhorted me to sincere repentance, explained to me what he meant by repentance, and then drew out such a scheme of infinite mercy, proclaimed from heaven to sinners of the greatest magnitude, that he left me nothing to say, that looked like despair, or doubting of being accepted; and in this condition he left me the first night.

He visited me again the next morning, and went on with his method of explaining the terms of divine mercy, which according to him consisted of nothing more, or more difficult, than that of being sincerely desirous of it, and willing to accept it; only a sincere regret for, and hatred of, those things I had done, which rendered me so just an object of divine vengeance.

同类推荐
热门推荐
  • 夫人快藏好你的马甲

    夫人快藏好你的马甲

    无论多久,我在你身后,不用回头,比春天更温柔。
  • 重生之我要你们都活着

    重生之我要你们都活着

    这充满硝烟和血腥的末世,到底是世界的终结,还是新世界的诞生。科技在发展,但现实在倒退。在这场科技与力量,末世与人的较量中,是否有胜利者可言。如果胜利者失去家园、亲人、朋友,那这胜利来得是否太迟。如果一切重来。我希望你们都活着,这未来由我们共同造就,或许这才是真的胜利。企鹅群:367856482(499/1)
  • 当你所害怕的变成你唯一能依靠的

    当你所害怕的变成你唯一能依靠的

    正式:为什么人类对于蛇类有天然的恐惧,是因为不怕蛇的人在几万年之前就已经死了。恐惧是进化的根源,恐惧是凌驾于基因之上的情绪,那么一个无所畏惧的人怎样在这个光怪陆离的世界里生存呢?简述:我,无所畏惧,求捶!
  • 卓越员工的12项修炼

    卓越员工的12项修炼

    在企业的发展过程中,员工就是企业的根本,是企业的第一生产力。一个企业要想发展,要想成就一番伟业,就必须要有一群卓越的员工为之而奋斗。然而,在绝大部分的企业里,员工的素质良莠不齐,有高有低,有好有差。众所周知,一只木桶的容量不是由那块最长的木板决定的,而是取决于那块最短的木板。所以,只有你把那些短块的木板加长,木桶才能装更多的水。企业也一样,只有当你的整个团队成员都爱岗敬业、明确目标、团结合作、自动自发、勇于负责、注重细节、高效执行、精打细算、懂得感恩、勇于创新、追求结果、与企业同舟共济,这样你的企业才会所向披靡、战无不胜、攻无不克,最终走向卓越,成就长青基业。
  • 我来了你在哪啊

    我来了你在哪啊

    沈司橙,很高傲很自信,在遇到付青录之前,她从没有怀疑过自己的那份骄傲,可终究敌不过他带给她的成长。她说她从没有这么委屈过自己,是她欠他的,一句“扯平了”把之前种种的画面打得烟消云散…
  • 末世重生别惹女王

    末世重生别惹女王

    上一世她被人所骗,这一世,呵,你们等着。
  • 魔鬼法则

    魔鬼法则

    叶枫,一个普通艺校的毕业生。因为一次意外中获得了强大的精神力,充满魔力的歌声,无懈可击的表演,使他从此笑傲整个演艺圈,无往不利。
  • 暗香盈柚

    暗香盈柚

    当世界灰暗时你是我唯一的救赎。明明说好要做一辈子的好朋友却有人中途退出。“能在你哭泣的时候陪伴你回家是我人生中最幸福的事了”
  • 稻草麦田

    稻草麦田

    这一年我16岁,他18岁。没有这个意外的话我们都互不认识,我徐恬传说二中学霸第一!他英海城市的富商之子,原本我徐恬可以一切都顺风顺水可是这位网友的出现插入了我的生活。他就是沈骥!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!