登陆注册
36835400000088

第88章

above all, to a poet whose soul is feminine, nervous, full of the jealousies of true passion. I should make a poor diplomatist indeed if I had not perceived that your first coquetries, your little premeditated inconsistencies, were only assumed for the purpose of studying our characters--"

Modeste raised her head with the rapid, intelligent, half-coquettish motion of a wild animal, in whom instinct produces such miracles of grace.

"--and therefore when I returned home and thought them over, they never misled me. I only marvelled at a cleverness so in harmony with your character and your countenance. Do not be uneasy, I never doubted that your assumed duplicity covered an angelic candor. No, your mind, your education, have in no way lessened the precious innocence which we demand in a wife. You are indeed a wife for a poet, a diplomatist, a thinker, a man destined to endure the chances and changes of life;

and my admiration is equalled only by the attachment I feel to you. I

now entreat you--if yesterday you were not playing a little comedy when you accepted the love of a man whose vanity will change to pride if you accept him, one whose defects will become virtues under your divine influence--I entreat you do not excite a passion which, in him, amounts to vice. Jealousy is a noxious element in my soul, and you have revealed to me its strength; it is awful, it destroys everything --Oh! I do not mean the jealousy of an Othello," he continued, noticing Modeste's gesture. "No, no; my thoughts were of myself: I

have been so indulged on that point. You know the affection to which I

owe all the happiness I have ever enjoyed,--very little at the best"

(he sadly shook his head). "Love is symbolized among all nations as a child, because it fancies the world belongs to it, and it cannot conceive otherwise. Well, Nature herself set the limit to that sentiment. It was still-born. A tender, maternal soul guessed and calmed the painful constriction of my heart,--for a woman who feels, who knows, that she is past the joys of love becomes angelic in her treatment of others. The duchess has never made me suffer in my sensibilities. For ten years not a word, not a look, that could wound me! I attach more value to words, to thoughts, to looks, than ordinary men. If a look is to me a treasure beyond all price, the slightest doubt is deadly poison; it acts instantaneously, my love dies. I

believe--contrary to the mass of men, who delight in trembling, hoping, expecting--that love can only exist in perfect, infantile, and infinite security. The exquisite purgatory, where women delight to send us by their coquetry, is a base happiness to which I will not submit: to me, love is either heaven or hell. If it is hell, I will have none of it. I feel an affinity with the azure skies of Paradise within my soul. I can give myself without reserve, without secrets, doubts or deceptions, in the life to come; and I demand reciprocity.

Perhaps I offend you by these doubts. Remember, however, that I am only talking of myself--"

"--a good deal, but never too much," said Modeste, offended in every hole and corner of her pride by this discourse, in which the Duchesse de Chaulieu served as a dagger. "I am so accustomed to admire you, my dear poet."

"Well, then, can you promise me the same canine fidelity which I offer to you? Is it not beautiful? Is it not just what you have longed for?"

"But why, dear poet, do you not marry a deaf-mute, and one who is also something of an idiot? I ask nothing better than to please my husband.

But you threaten to take away from a girl the very happiness you so kindly arrange for her; you are tearing away every gesture, every word, every look; you cut the wings of your bird, and then expect it to hover about you. I know poets are accused of inconsistency--oh!

very unjustly," she added, as Canalis made a gesture of denial; "that alleged defect which comes from the brilliant activity of their minds which commonplace people cannot take into account. I do not believe, however, that a man of genius can invent such irreconcilable conditions and call his invention life. You are requiring the impossible solely for the pleasure of putting me in the wrong,--like the enchanters in fairy-tales, who set tasks to persecuted young girls whom the good fairies come and deliver."

"In this case the good fairy would be true love," said Canalis in a curt tone, aware that his elaborate excuse for a rupture was seen through by the keen and delicate mind which Butscha had piloted so well.

同类推荐
热门推荐
  • 如果我能乘风破浪

    如果我能乘风破浪

    一天父亲的打骂,使的自己冷静下来,想想自己以后该做什么。但是心里却是满是对父亲的不满,对家庭的情况感到郁闷。主角觉得我不应该在这么沉寂下去了,我要让这片天感受我的光芒。
  • 青龙潭传奇

    青龙潭传奇

    东海巡海夜叉二力神为报恩来到人间,与人间凡人娇玲成为夫妻,受到天庭追杀,后被观音菩萨变化成人,留在人间。西海龙母侍女碧玉与人间公子吕梁相爱,生下美人鱼。千蛇岛公主毒幽莲花公主率领蛇精白露、青缪、花云香来到人间作孽,发誓毁灭人类,毒霸陆地。东海龟丞相蜕壳成龙,意欲独霸海洋,后来,与毒幽莲花公主联手,战败四海龙王。张天师率四海龙王、小龙女、美人鱼、二力神等人联合抵御,最终战败龟丞相和毒幽莲花公主,平静海洋和陆地。最后,美人鱼回归大海……
  • 笑园之歌

    笑园之歌

    每个人都有着属于自己的丰富多彩的青春记忆,是足球场上挥洒着的汗水?是考试时的奋笔疾书?是老师站在讲台上的振振有词?还是同学斗嘴时的你追我赶?不管怎样,它们都有一个共同特点,独一无二。
  • 聊以演戏慰平生

    聊以演戏慰平生

    穿过死亡的阴影在此与你相遇。保守的古人醒来的第一眼就是一个男人企图耍流氓这是什么展开?!这简直叔叔婶婶都忍了!噫!这些男男女女穿着如此暴露为哪般?哥哥眼神太凌厉完全被看穿了怎么破?!闺蜜一直是个绿茶,渣男一堆跟着跑。“老娘不伺候了!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 身处后宫之中

    身处后宫之中

    21世纪的宋苏来到架空古代,与现代不一样的是,有爹疼,有娘爱,还有一个妹控兄长疼爱。为让家人平安,宋苏入宫选秀,步入后宫不回头,看看身处后宫之中的宋苏如何在另一个地方有个新天地
  • 当穿越到进击的巨人后

    当穿越到进击的巨人后

    主角刘枫在终结生命前,意外穿越到进击的巨人的世界中。刘枫与艾伦等同人角色会发生什么不一样的故事呢?巨人的真相是何来?刘枫身上又有什么秘密等待发掘……
  • 科德格曼式恋爱录

    科德格曼式恋爱录

    “我爱你,因为我们的心是共鸣的,亲爱的,别这么说,一切都会好的。”,“亲爱的,可能我坚持不住了。麻烦你这54年的照顾了,这一世我能遇见你,遇见你这么优秀的人,我就心满意足了。”床上躺着的茗伊含着泪说。“晚安,我心爱的贵族小姐,感谢你不嫌弃我家徒四壁的生活,到处漂泊,居无定所的人生,这一生遇见你,没有给你好的,希望来生我们能够相见……”科德格曼抱着心爱的妻子悲伤的悲哀着这个社会的不公。
  • 皇上,臣女今年才十五

    皇上,臣女今年才十五

    毕业季是道坎儿,情侣分手,前路迷茫,站在毕业季前的林玉却无知无觉……emmm……家里有矿,毕业于她来说只是烦恼去哪里完成她的毕业旅行只是老天爷,她只不过和舍友包了几个小鲜肉,哦不,包了条游艇和小哥哥们出海,好吧,就浪了那么一咪咪而已,为什么要把她一巴掌pia回远古……额,古代?
  • 妖精社

    妖精社

    这是一个感伤的故事,这是一个快乐的故事,每段剧情虽然已经注定,但是每个故事都可能是众人心底美好的回忆,这里面有你的回忆吗?