登陆注册
36835400000086

第86章

THE POET FEELS THAT HE IS LOVED TOO WELL

An hour later, Modeste, charmingly equipped in a bottle-green cassimere habit, a small hat with a green veil, buckskin gloves, and velvet boots which met the lace frills of her drawers, and mounted on an elegantly caparisoned little horse, was exhibiting to her father and the Duc d'Herouville the beautiful present she had just received;

she was evidently delighted with an attention of a kind that particularly flatters women.

"Did it come from you, Monsieur le duc?" she said, holding the sparkling handle toward him. "There was a card with it, saying, 'Guess if you can,' and some asterisks. Francoise and Dumay credit Butscha with this charming surprise; but my dear Butscha is not rich enough to buy such rubies. And as for papa (to whom I said, as I remember, on Sunday evening, that I had no whip), he sent to Rouen for this one,"--

pointing to a whip in her father's hand, with a top like a cone of turquoise, a fashion then in vogue which has since become vulgar.

"I would give ten years of my old age, mademoiselle, to have the right to offer you that beautiful jewel," said the duke, courteously.

"Ah, here comes the audacious giver!" cried Modeste, as Canalis rode up. "It is only a poet who knows where to find such choice things.

Monsieur," she said to Melchior, "my father will scold you, and say that you justify those who accuse you of extravagance."

"Oh!" exclaimed Canalis, with apparent simplicity, "so that is why La Briere rode at full gallop from Havre to Paris?"

"Does your secretary take such liberties?" said Modeste, turning pale, and throwing the whip to Francoise with an impetuosity that expressed scorn. "Give me your whip, papa."

"Poor Ernest, who lies there on his bed half-dead with fatigue!" said Canalis, overtaking the girl, who had already started at a gallop.

"You are pitiless, mademoiselle. 'I have' (the poor fellow said to me)

'only this one chance to remain in her memory.'"

"And should you think well of a woman who could take presents from half the parish?" said Modeste.

She was surprised to receive no answer to this inquiry, and attributed the poet's inattention to the noise of the horse's feet.

"How you delight in tormenting those who love you," said the duke.

"Your nobility of soul and your pride are so inconsistent with your faults that I begin to suspect you calumniate yourself, and do those naughty things on purpose."

"Ah! have you only just found that out, Monsieur le duc?" she exclaimed, laughing. "You have the sagacity of a husband."

They rode half a mile in silence. Modeste was a good deal astonished not to receive the fire of the poet's eyes. The evening before, as she was pointing out to him an admirable effect of setting sunlight across the water, she had said, remarking his inattention, "Well, don't you see it?"--to which he replied, "I can see only your hand"; but now his admiration for the beauties of nature seemed a little too intense to be natural.

"Does Monsieur de La Briere know how to ride?" she asked, for the purpose of teasing him.

"Not very well, but he gets along," answered the poet, cold as Gobenheim before the colonel's return.

At a cross-road, which Monsieur Mignon made them take through a lovely valley to reach a height overlooking the Seine, Canalis let Modeste and the duke pass him, and then reined up to join the colonel.

"Monsieur le comte," he said, "you are an open-hearted soldier, and I

know you will regard my frankness as a title to your esteem. When proposals of marriage, with all their brutal,--or, if you please, too civilized--discussions, are carried on by third parties, it is an injury to all. We are both gentlemen, and both discreet; and you, like myself, have passed beyond the age of surprises. Let us therefore speak as intimates. I will set you the example. I am twenty-nine years old, without landed estates, and full of ambition. Mademoiselle Modeste, as you must have perceived, pleases me extremely. Now, in spite of the little defects which your dear girl likes to assume--"

"--not counting those she really possesses," said the colonel, smiling,--

"--I should gladly make her my wife, and I believe I could render her happy. The question of money is of the utmost importance to my future, which hangs to-day in the balance. All young girls expect to be loved WHETHER OR NO--fortune or no fortune. But you are not the man to marry your dear Modeste without a 'dot,' and my situation does not allow me to make a marriage of what is called love unless with a woman who has a fortune at least equal to mine. I have, from my emoluments and sinecures, from the Academy and from my works, about thirty thousand francs a year, a large income for a bachelor. If my wife brought me as much more, I should still be in about the same condition that I am now. Shall you give Mademoiselle a million?"

"Ah, monsieur, we have not reached that point as yet," said the colonel, Jesuitically.

"Then suppose," said Canalis, quickly, "that we go no further; we will let the matter drop. You shall have no cause to complain of me, Monsieur le comte; the world shall consider me among the unfortunate suitors of your charming daughter. Give me your word of honor to say nothing on the subject to any one, not even to Mademoiselle Modeste, because," he added, throwing a word of promise to the ear, "my circumstances may so change that I can ask you for her without 'dot.'"

"I promise you that," said the colonel. "You know, monsieur, with what assurance the public, both in Paris and the provinces, talk of fortunes that they make and unmake. People exaggerate both happiness and unhappiness; we are never so fortunate nor so unfortunate as people say we are. There is nothing sure and certain in business except investments in land. I am awaiting the accounts of my agents with very great impatience. The sale of my merchandise and my ship, and the settlement of my affairs in China, are not yet concluded; and I cannot know the full amount of my fortune for at least six months. I

同类推荐
  • 寄膳部李郎中昌符

    寄膳部李郎中昌符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人大全良方

    妇人大全良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ELISSA

    ELISSA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医贯

    医贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 起世经

    起世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO之天使恋

    EXO之天使恋

    天使下凡,不小心爱上了xo到底该怎么办?
  • 莲海仙侠传

    莲海仙侠传

    儒释道三教犹如一朵圣洁的莲花,护佑人间世界,但大道有成住坏空,万物有生灭兴衰,三教亦然,幸大道慈悲,降重任于积德行善的桓羽升、杨若蕙二人,抑邪扶正,重整纲纪,护卫大道。
  • 风月成珏

    风月成珏

    失忆的白化少女苏明月恋上风轻珏,化身预谋家,和他相遇,相知,相恋,携手同台一曲!一场自食其果令反派一朝重生,化身恶魔一步步踩破女主光环,杀光男主亲人,丧尽天良!光环闪着微光,只要主角尚在,就不会被打败,且看男女主是如何强强联手打败重生反派!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 皇神

    皇神

    从十万年后穿越而来,我为皇神!掌握三千秘籍,我终究镇压四方,证道成帝!一代皇神,功参造化。上诛仙灵,下伐九幽,谁言六道无生死?一个来自华夏小教派的道徒,意外穿越异界,在这个灵气浓郁的大世界,得妖族至宝,成就逆天造化!为兄弟斩四方闯道海,为红颜夺天骨逆造化,谁言六道悠悠生死无尽?我要这天地尽在我脚下颤抖,成就至高皇神位!
  • 镜湖自撰年谱

    镜湖自撰年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那些年我们至死不渝的旧时光

    那些年我们至死不渝的旧时光

    还记得17年的80000,18年的起风了,纸短情长,19年的生僻字…伴随我们整个青春,18年是公认的最好的一年,以至于起风了这首歌是我们每个人那年代表的青春。徐颉,不算是个好学生,性格率真,常常为朋友打抱不平,这不,在高一的第一个学期就闯祸了,徐颉从小都是奶奶带在身边的爸爸妈妈在长沙工作,因为这件事情严重,她爸妈准备把她接来长沙,托关系在长沙给她找了一所高中,带到身边来管教,而且因为这件事情,可能广州那边的高中都不要徐颉了,没办法,去长沙是最好的选择,当然一开始徐颉不同意,比较不想离开奶奶,徐颉和她奶奶关系很好,后来还是奶奶劝她,才同意去长沙。在这里的高中三年徐颉认识了很多难舍难分的一群朋友,大家一起经历了很多事情,带给徐颉是整个一个至死不渝的青春还认识那个他让她念念不忘…
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 花开彼岸,情定今生

    花开彼岸,情定今生

    苏家的女子一生只爱一次。可是谁才会是她的真爱呢?值得用一生去托付。一个是曾经在一起四年的男子,记忆的每一个细胞里都存放着彼此的美好。一个是阴晴不定的男人,给人一种淡淡的压迫感,却也总为人带来惊喜。一个是帅气自我的男孩,为她收起所有的跋扈,为她做着一个男人该做不该做的一切。三个女人一台戏,那三个男人呢?这三个男人之间除了她,又还有这怎样千丝万缕的联系呢?这三个男人,哪一个才是她命中注定的王子呢?剩下的两个又该如何收场?
  • 交际要懂心理学

    交际要懂心理学

    《交际要懂心理学》内容简介:你渴望成功吗?你渴望在社会交际中出类拔萃吗?你渴望得到朋友的欢迎和欣赏吗?你渴望有一份属于自己的真诚爱情吗?你渴望在工作中能得到上司的提拔吗?你渴望摆脱困绕自己的社交恐惧症吗?如果你有上面的这些需求,想在社会交际中占据主动,那么你就必须学习一点心理学知识,从了解社会中各类人的心理活动开始。