登陆注册
36835400000034

第34章

THE MARRIAGE OF SOULS

To Monsieur de Canalis:

My Friend,--Your letter gives me as much pain as pleasure. But perhaps some day we shall find nothing but pleasure in writing to each other. Understand me thoroughly. The soul speaks to God and asks him for many things; he is mute. I seek to obtain in you the answers that God does not make to me. Cannot the friendship of Mademoiselle de Gournay and Montaigne be revived in us? Do you not remember the household of Sismonde de Sismondi in Geneva? The most lovely home ever known, as I have been told; something like that of the Marquis de Pescaire and his wife,--happy to old age. Ah!

friend, is it impossible that two hearts, two harps, should exist as in a symphony, answering each other from a distance, vibrating with delicious melody in unison? Man alone of all creation is in himself the harp, the musician, and the listener. Do you think to find me uneasy and jealous like ordinary women? I know that you go into the world and meet the handsomest and the wittiest women in Paris. May I not suppose that some one of those mermaids has deigned to clasp you in her cold and scaly arms, and that she has inspired the answer whose prosaic opinions sadden me? There is something in life more beautiful than the garlands of Parisian coquetry; there grows a flower far up those Alpine peaks called men of genius, the glory of humanity, which they fertilize with the dews their lofty heads draw from the skies. I seek to cultivate that flower and make it bloom; for its wild yet gentle fragrance can never fail,--it is eternal.

Do me the honor to believe that there is nothing low or commonplace in me. Were I Bettina, for I know to whom you allude, I should never have become Madame von Arnim; and had I been one of Lord Byron's many loves, I should be at this moment in a cloister.

You have touched me to the quick. You do not know me, but you shall know me. I feel within me something that is sublime, of which I dare speak without vanity. God has put into my soul the roots of that Alpine flower born on the summits of which I speak, and I cannot plant it in an earthen pot upon my window-sill and see it die. No, that glorious flower-cup, single in its beauty, intoxicating in its fragrance, shall not be dragged through the vulgarities of life! it is yours--yours, before any eye has blighted it, yours forever! Yes, my poet, to you belong my thoughts,--all, those that are secret, those that are gayest; my heart is yours without reserve and with its infinite affection. If you should personally not please me, I shall never marry. I can live in the life of the heart, I can exist on your mind, your sentiments; they please me, and I will always be what I am, your friend. Yours is a noble moral nature; I have recognized it, I

have appreciated it, and that suffices me. In that is all my future. Do not laugh at a young and pretty handmaiden who shrinks not from the thought of being some day the old companion of a poet,--a sort of mother perhaps, or a housekeeper; the guide of his judgment and a source of his wealth. This handmaiden--so devoted, so precious to the lives of such as you--is Friendship, pure, disinterested friendship, to whom you will tell all, who listens and sometimes shakes her head; who knits by the light of the lamp and waits to be present when the poet returns home soaked with rain, or vexed in mind. Such shall be my destiny if I do not find that of a happy wife attached forever to her husband; I smile alike at the thought of either fate. Do you believe France will be any the worse if Mademoiselle d'Este does not give it two or three sons, and never becomes a Madame Vilquin-something-or-other? As for me, I shall never be an old maid. I shall make myself a mother, by taking care of others and by my secret co-operation in the existence of a great man, to whom also I shall carry all my thoughts and all my earthly efforts.

I have the deepest horror of commonplaceness. If I am free, if I

am rich (and I know that I am young and pretty), I will never belong to any ninny just because he is the son of a peer of France, nor to a merchant who could ruin himself and me in a day, nor to a handsome creature who would be a sort of woman in the household, nor to a man of any kind who would make me blush twenty times a day for being his. Make yourself easy on that point. My father adores my wishes; he will never oppose them. If I please my poet, and he pleases me, the glorious structure of our love shall be built so high as to be inaccessible to any kind of misfortune.

I am an eaglet; and you will see it in my eyes.

I shall not repeat what I have already said, but I will put its substance in the least possible number of words, and confess to you that I should be the happiest of women if I were imprisoned by love as I am now imprisoned by the wish and will of a father. Ah!

my friend, may we bring to a real end the romance that has come to us through the first exercise of my will: listen to its argument:--

A young girl with a lively imagination, locked up in a tower, is weary with longing to run loose in the park where her eyes only are allowed to rove. She invents a way to loosen her bars; she jumps from the casement; she scales the park wall; she frolics along the neighbor's sward--it is the Everlasting comedy. Well, that young girl is my soul, the neighbor's park is your genius. Is it not all very natural? Was there ever a neighbor that did not complain that unknown feet broke down his trellises? I leave it to my poet to answer.

同类推荐
  • 南方草木状

    南方草木状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Dr. Breen'  s Practice

    Dr. Breen' s Practice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长水日抄

    长水日抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西畴老人常言

    西畴老人常言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MY LADY'S MONEY

    MY LADY'S MONEY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之别惹霸道女王

    重生之别惹霸道女王

    并不是很大的床上躺着一位少女,苍白的脸上看不到一丝的血色,如同色人一般。温暖的阳光洒在她脸上,小手动了动,似乎是有了知觉缓缓起身,微微睁开了眼,这似乎是个陌生的世界,白色的天花板,白色的墙壁以及空气中散发出的药水味。少女打量着着四周:狭小的空间里只放了一张床,还有身上的病服,应该是医院吧少女垂下眸看着自己的手,发现了自己左手腕上正缠着厚厚的纱布,还能隐约的看到里面的血痕,这无疑是割脉自杀所造成少女缓缓从床上走下来,径直的走到了桌子上的圆型立镜前,镜子上有些许灰尘,她用袖子轻轻的擦去灰尘,方才看到自己的模样。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大少爷的亲亲抱枕

    大少爷的亲亲抱枕

    一个饱受后母欺凌的无敌小白菜一个童年阴影内心寂寞总也无法安睡的豪门大少偶然的相遇他发现她总是可以让自己内心安宁于是小白菜荣升大少的专属抱枕!天气越来越凉,大家注意身体,希望能给大家带来温暖的故事!绿竹祝开心~~~~~~~~~~亲亲~~~~~~~~~~~废话不多说,勤劳的孩子码字去也!!!
  • 缤纷之琥珀(缤纷系列)

    缤纷之琥珀(缤纷系列)

    [花雨授权]网球社怎么可能赢得社团活动的第一名?更何况,网球社里还有那个嘴巴恶毒、自以为英俊潇洒的“天才”邱硕人!为什么这个“死敌”看她的眼神忽然变了,为什么她看到他会脸红心跳?三年前的日本,发生了什么?
  • 仙壶农庄

    仙壶农庄

    海马新书,我和神仙做买卖发布啦!郝健难得做件好事,结果却被雷劈了!醒来时发现手机里多了个叫仙界跳蚤市场的APP,人生开始变得不同。神仙的法宝功法想要什么就买什么,没事还能陪玉帝聊聊天和嫦娥玩视频,高兴了就帮神仙找个宠物解决个麻烦,就连太上老君也来找他帮忙。海马17年新书,还请大家多多支持,收藏,点击,推荐片,越多越好,谢谢啦!
  • 九佢

    九佢

    太原年间,昏君无道,内有奸臣欺上瞒下,外有强敌虎视眈眈。宣王姜麟借找寻九佢为由来到民间,实则是为了躲避皇室相互残杀。在次期间结识临渊众人,多方势力暗潮涌动,云谲波诡。PS:简介无力,人物较多。问我最主要的主角是谁,当然是野心勃勃孙羽和岁月静好九音。
  • 蔡碧的万界历险之旅

    蔡碧的万界历险之旅

    蔡碧在出生之时被送往了异界,在这个强者为尊的蓝月大陆,他会经历什么样的冒险呢?
  • 逆天狂妃太傲娇

    逆天狂妃太傲娇

    一世相逢,第一个遇见她的他能否与她携手白头?“凤离。”“啊?”“我的名字。”“哦...你不掌舵了?”“本来就不用掌。”“那你刚才在干什么啊!”“耍帅。”“......”万般娇纵,从小爱慕的他是否会赢得她芳心?“二王爷。”“嗯?”“您不觉得光天化日的坐在我一个黄花大闺女的房间里很失礼吗?”“那晚上就行了?”“.......”万人之上,身为一国之君的他又可否宠她一生?“嫁人当嫁凤若清。卿儿,你当年说的话可还算?”“若你不是皇上,若我不是苏久卿,定当作数。”“可你知....”“我知,只可惜我不是当年的苏久卿了。”穿越之后,她又该何去何从?
  • 重生总裁的小甜妻

    重生总裁的小甜妻

    苏梦宣不懂,自己一个不受宠的苏三小姐怎么会入了陆大总裁陆景辰的眼,但前世的苏梦宣太傻,听信所谓姐妹的话,把真心对自己的人都推远,一朝重生苏梦宣发誓抱紧总裁大腿好好享受生活