登陆注册
36826100000013

第13章 ACT III(3)

SCENE III.Before the gates of Harfleur

Enter the GOVERNOR and some citizens on the walls.Enter the KING and all his train before the gates

KING HENRY.How yet resolves the Governor of the town?This is the latest parle we will admit;Therefore to our best mercy give yourselves Or,like to men proud of destruction,Defy us to our worst;for,as I am a soldier,A name that in my thoughts becomes me best,If I begin the batt'ry once again,I will not leave the half-achieved Harfleur Till in her ashes she lie buried.The gates of mercy shall be all shut up,And the flesh'd soldier,rough and hard of heart,In liberty of bloody hand shall range With conscience wide as hell,mowing like grass Your fresh fair virgins and your flow'ring infants.What is it then to me if impious war,Array'd in flames,like to the prince of fiends,Do,with his smirch'd complexion,all fell feats Enlink'd to waste and desolation?What is't to me when you yourselves are cause,If your pure maidens fall into the hand Of hot and forcing violation?What rein can hold licentious wickednes When down the hill he holds his fierce career?We may as bootless spend our vain command Upon th'enraged soldiers in their spoil,As send precepts to the Leviathan To come ashore.Therefore,you men of Harfleur,Take pity of your town and of your people Whiles yet my soldiers are in my command;Whiles yet the cool and temperate wind of grace O'erblows the filthy and contagious clouds Of heady murder,spoil,and villainy.If not-why,in a moment look to see The blind and bloody with foul hand Defile the locks of your shrill-shrieking daughters;Your fathers taken by the silver beards,And their most reverend heads dash'd to the walls;Your naked infants spitted upon pikes,Whiles the mad mothers with their howls confus'd Do break the clouds,as did the wives of Jewry At Herod's bloody-hunting slaughtermen.What say you?Will you yield,and this avoid?Or,guilty in defence,be thus destroy'd?GOVERNOR.Our expectation hath this day an end:The Dauphin,whom of succours we entreated,Returns us that his powers are yet not ready To raise so great a siege.Therefore,great King,We yield our town and lives to thy soft mercy.Enter our gates;dispose of us and ours;For we no longer are defensible.KING HENRY.Open your

gates.[Exit GOVERNOR]Come,uncle Exeter,Go you and enter Harfleur;there remain,And fortify it strongly 'gainst the French;Use mercy to them all.For us,dear uncle,The winter coming on,and sickness growing Upon our soldiers,we will retire to Calais.To-night in Harfleur will we be your guest;To-morrow for the march are we addrest.[Flourish.The KING and his train enter the town]

SCENE IV.Rouen.The FRENCH KING'S palace

Enter KATHERINE and ALICE

KATHERINE.Alice,tu as ete en Angleterre,et tu parles bien le langage.ALICE.Un peu,madame.KATHERINE.Je te prie,m'enseignez;il faut que j'apprenne a parler.Comment appelez-vous la main en Anglais?ALICE.La main?Elle est appelee de hand.KATHERINE.De hand.Et les doigts?ALICE.Les doigts?Ma foi,j'oublie les doigts;mais je me souviendrai.Les doigts?Je pense qu'ils sont appeles de fingres;oui,de fingres.KATHERINE.La main,de hand;les doigts,de fingres.Je pense que je suis le bon ecolier;j'ai gagne deux mots d'Anglais vitement.Comment appelez-vous les ongles?ALICE.Les ongles?Nous les appelons de nails.KATHERINE.De nails.Ecoutez;dites-moi si je parle bien:de hand,de fingres,et de nails.ALICE.C'est bien dit,madame;il est fort bon Anglais.KATHERINE.Dites-moi l'Anglais pour le bras.ALICE.De arm,madame.KATHERINE.Et le coude?ALICE.D'elbow.KATHERINE.D'elbow.Je m'en fais la repetition de tous les mots que vous m'avez appris des a present.ALICE.Il est trop difficile,madame,comme je pense.KATHERINE.Excusez-moi,Alice;ecoutez:d'hand,de fingre,de nails,d'arma,de bilbow.ALICE.D'elbow,madame.KATHERINE.O Seigneur Dieu,je m'en oublie!D'elbow.Comment appelez-vous le col?ALICE.De nick,madame.KATHERINE.De nick.Et le menton?ALICE.De chin.KATHERINE.De sin.Le col,de nick;le menton,de sin.ALICE.Oui.Sauf votre honneur,en verite,vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.KATHERINE.Je ne doute point d'apprendre,par la grace de Dieu,et en peu de temps.ALICE.N'avez-vous pas deja oublie ce que je vous ai enseigne?KATHERINE.Non,je reciterai a vous promptement:d'hand,de fingre,de mails-ALICE.De nails,madame.KATHERINE.De nails,de arm,de ilbow.ALICE.Sauf votre honneur,d'elbow.KATHERINE.Ainsi dis-je;d'elbow,de nick,et de sin.Comment appelez-vous le pied et la robe?ALICE.Le foot,madame;et le count.KATHERINE.Le foot et le count.O Seigneur Dieu!ils sont mots de son mauvais,corruptible,gros,et impudique,et non pour les dames d'honneur d'user:je ne voudrais

prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde.Foh!le foot et le count!Neanmoins,je reciterai une autre fois ma lecon ensemble:d'hand,de fingre,de nails,d'arm,d'elbow,de nick,de sin,de foot,le count.ALICE.Excellent,madame!KATHERINE.C'est assez pour une fois:allons-nous a diner.Exeunt

同类推荐
热门推荐
  • 老板不会轻易告诉你的50个秘密

    老板不会轻易告诉你的50个秘密

    本书内容包括:为了薪水而工作的思想要不得、工作中没有绝对的公平、努力工作未必就得到老板的认可、不要总认为老板比自己笨、别指望别人能够为自己而改变、好马也要吃回头草等。
  • 修仙客

    修仙客

    凡人才谈荣辱,仙人只问长生。仙路漫漫无人知,而谁能得到成仙,去问鼎长生了。
  • 公主的学院日志

    公主的学院日志

    这是一个美少女掉进一堆美少年的故事(无男主,一女N男,不喜勿入)由于父亲势力的影响,她不得不遵循规则用多重身份交替入学。这次的学校是沃西格学院,感觉有一种不一样的感觉呢~在这个疑云重重的贵族学院,她得到了很多,也学到了很多,与一个个少年的相遇,牵扯出重重的故事。如果我说事情必须有个结果,那你到底会选择什么?
  • 血妖风华

    血妖风华

    酒:不喝不醉人:不困不睡心:不伤不碎情:不学不会葬情,葬情,一定不能触碰情之一字,否则后果不是你能承受的明白吗?给你取这个名字,就是希望你能做到无心无情……她一直奉行的就是这几句话,可是面对他们她又怎么会不动情呢?
  • 爱我敢不敢

    爱我敢不敢

    她迷失了,以为上天听到她的祈祷,赐她一个美男。两个陌生的人,从冷战到熟悉。从误会到离婚。他们之间共同经历了一连串的事情,到最后发现心里都彼此深爱的彼此。离婚三年后,他从国外回来。而三年后的她变成了耀眼的美女作家,不再是当初邋遢不爱打扮的宅女。他决定重新追求她,三年后他要让她知道。爱一个人是要大声说出来的,爱就能战胜一切。
  • 命月

    命月

    星潮自天痕而降,摧月,除逆。古人破星石而悟神通,而少年啊,你为何要逆它?
  • 六界的爱恨情仇

    六界的爱恨情仇

    有时候林澜觉得,自己运气真好,拜了天底下最好的师父。当恢复前世记忆,却发现世间一切都充满了算计。林澜重夺魔君之位,可当重重误会揭开,却发现身后人早己不见。
  • 灵云神境

    灵云神境

    吊儿郎当的少年,忽如其来的事件,大家族的覆灭,报仇的欲望,幻化的心,看少年如何应对?
  • 怜世之罪

    怜世之罪

    生来便是囚徒,监禁于天地之中。万物皆为刑具,同类相残,血肉相争。面对吞噬人类的异虫,监视世间的神灵。身在牢笼,你是选择苟且偷生,还是选择打破枷锁!!
  • 失忆皇后:这个皇上有点冤

    失忆皇后:这个皇上有点冤

    她古灵精怪、风华绝代、人见人爱(哦,当然,除了某些看她不顺眼的人),她是梓龙国独享圣宠的皇后,她是未来皇帝的母亲!她本来要风得风要雨得雨……他英俊潇洒、玉树临风,他是权霸梓龙国的皇帝,他虚空后宫只为她——那个他唯一爱上的女人,他的皇后。