登陆注册
36825400000089

第89章 BETWEEN TWO BANKS(2)

Was it a natural phenomenon taking place on the surface of the Angara, or was it to serve as an engine of destruction, put in motion by the Tartars? Did they intend to carry conflagration into Irkutsk?

Such were the questions which Alcide asked himself, but he thought it best to make this incident known only to Harry Blount, and they both agreed in not alarming their companions by revealing to them this new danger.

It is known that the soil of Central Asia is like a sponge impregnated with liquid hydrogen. At the port of Bakou, on the Persian frontier, on the Caspian Sea, in Asia Minor, in China, on the Yuen-Kiang, in the Burman Empire, springs of mineral oil rise in thousands to the surface of the ground.

It is an "oil country," similar to the one which bears this name in North America.

During certain religious festivals, principally at the port of Bakou, the natives, who are fire-worshipers, throw liquid naphtha on the surface of the sea, which buoys it up, its density being inferior to that of water. Then at nightfall, when a layer of mineral oil is thus spread over the Caspian, they light it, and exhibit the matchless spectacle of an ocean of fire undulating and breaking into waves under the breeze.

But what is only a sign of rejoicing at Bakou, might prove a fearful disaster on the waters of the Angara. Whether it was set on fire by malevolence or imprudence, in the twinkling of an eye a conflagration might spread beyond Irkutsk. On board the raft no imprudence was to be feared; but everything was to be dreaded from the conflagrations on both banks of the Angara, for should a lighted straw or even a spark blow into the water, it would inevitably set the whole current of naphtha in a blaze.

The apprehensions of Jolivet and Blount may be better understood than described. Would it not be prudent, in face of this new danger, to land on one of the banks and wait there?

"At any rate," said Alcide, "whatever the danger may be, I know some one who will not land!"He alluded to Michael Strogoff.

In the meantime, on glided the raft among the masses of ice which were gradually getting closer and closer together.

Up till then, no Tartar detachment had been seen, which showed that the raft was not abreast of the outposts.

At about ten o'clock, however, Harry Blount caught sight of a number of black objects moving on the ice blocks.

Springing from one to the other, they rapidly approached.

"Tartars!" he thought. And creeping up to the old boatman, he pointed out to him the suspicious objects.

The old man looked attentively. "They are only wolves!" said he.

"I like them better than Tartars. But we must defend ourselves, and without noise!"The fugitives would indeed have to defend themselves against these ferocious beasts, whom hunger and cold had sent roaming through the province. They had smelt out the raft, and would soon attack it.

The fugitives must struggle without using firearms, for they could not now be far from the Tartar posts. The women and children were collected in the middle of the raft, and the men, some armed with poles, others with their knives, stood prepared to repulse their assailants.

They did not make a sound, but the howls of the wolves filled the air.

Michael did not wish to remain inactive. He lay down at the side attacked by the savage pack. He drew his knife, and every time that a wolf passed within his reach, his hand found out the way to plunge his weapon into its throat.

Neither were Jolivet and Blount idle, but fought bravely with the brutes. Their companions gallantly seconded them.

The battle was carried on in silence, although many of the fugitives received severe bites.

The struggle did not appear as if it would soon terminate.

The pack was being continually reinforced from the right bank of the Angara. "This will never be finished!" said Alcide, brandishing his dagger, red with blood.

In fact, half an hour after the commencement of the attack, the wolves were still coming in hundreds across the ice. The exhausted fugitives were getting weaker. The fight was going against them.

At that moment, a group of ten huge wolves, raging with hunger, their eyes glowing in the darkness like red coals, sprang onto the raft.

Jolivet and his companion threw themselves into the midst of the fierce beasts, and Michael was finding his way towards them, when a sudden change took place.

In a few moments the wolves had deserted not only the raft, but also the ice on the river. All the black bodies dispersed, and it was soon certain that they had in all haste regained the shore.

Wolves, like other beasts of prey, require darkness for their proceedings, and at that moment a bright light illuminated the entire river.

It was the blaze of an immense fire. The whole of the small town of Poshkavsk was burning. The Tartars were indeed there, finishing their work. From this point, they occupied both banks beyond Irkutsk. The fugitives had by this time reached the dangerous part of their voyage, and they were still twenty miles from the capital.

It was now half past eleven. The raft continued to glide on amongst the ice, with which it was quite mingled, but gleams of light sometimes fell upon it. The fugitives stretched on the platform did not permit themselves to make a movement by which they might be betrayed.

The conflagration was going on with frightful rapidity.

The houses, built of fir-wood, blazed like torches--a hundred and fifty flaming at once. With the crackling of the fire was mingled the yells of the Tartars. The old boatman, getting a foothold on a near piece of ice, managed to shove the raft towards the right bank, by doing which a distance of from three to four hundred feet divided it from the flames of Poshkavsk.

Nevertheless, the fugitives, lighted every now and then by the glare, would have been undoubtedly perceived had not the incendiaries been too much occupied in their work of destruction.

It may be imagined what were the apprehensions of Jolivet and Blount, when they thought of the combustible liquid on which the raft floated.

同类推荐
热门推荐
  • 贞观败家子之征服大唐

    贞观败家子之征服大唐

    青年李幸考察古墓不慎梦穿唐朝成了李世民的四子李泰如何败家差点儿被贬为庶民、,等等等等
  • 妖妃娘娘今天出息了吗

    妖妃娘娘今天出息了吗

    无人肯娶的姜家大小姐平生最大的愿望就是能入个仙门当个厨娘绣娘做个有出息的人!奈何天不遂人愿,没入得仙门却先嫁了人。夫君一穷二白还暴躁。两口子一个赛一个没出息。直到有一天,好看夫君摇身一变成了万界妖皇。等等!说好的赘婿怎么变成了霸总?!本文又名:《王上我想给你生猴子》x《妖皇陛下大型真香现场》温柔大气女诸葛VS狂拽酷炫男腹黑
  • 圣经故事:使徒行述

    圣经故事:使徒行述

    《圣经故事:使徒行述》分册,是《圣经故事》的第四分册,讲述耶稣门徒的故事并介绍使徒的书信作品,对应《圣经·新约》的后23卷。使徒保罗原本是迫害基督徒的急先锋,但在去往大马士革的路上得到神启,归信了基督,从此冒着巨大风险坚定不移地展开三次传教,曾被投放监狱,依然坚持信仰直到最后被杀害。本册同时也讲述了基督教早期领袖彼得、基督耶稣厚爱的门徒约翰等其他使徒传播基督之道的故事。由于早期基督教是被罗马帝国禁止的,这些使徒都受到了不同程度的迫害,然而他们都展现出了强烈的大无畏精神,对后人有相当大的榜样作用。
  • 无尽世界的冒险

    无尽世界的冒险

    林萧在电脑上点了一下YES,本以为自己将加入无限世界的冒险,却发现自己只是路过打了一个酱油。无法回家的林萧被踢到了一个科技树歪到天际的平行地球世界。林萧顺利站在在这个世界人类的顶端,从此他将走上人生巅峰?林萧:我身边站的这些人都是谁?旁白:这个世界可不光只有人类。林萧:不是说这是克苏鲁世界吗?刚刚那个走错片场了吧?(以克苏鲁世界为基调,加入了一些影视、文学作品内容的综合设定架空世界。)
  • 重生之人魂定天

    重生之人魂定天

    重生之后的李硕突然被惊呆了,什么鬼东西?魂空间,魂世界?任务?奖励?然而李硕能得到什么呢?他又能做什么呢?你看了就知道!李硕说:“别骂我无耻,因为形容我的词太多了,能换一个成吗?本书交流群:34375592加群注明为:重生之人魂定天阅读者
  • 半是蜜糖半是伤

    半是蜜糖半是伤

    你要相信,这世间总有一段情会让你刻骨铭心,哪怕是要经历八十一难的暗恋。她是职场上的女王,生活上的傲娇妹子,外型上的霸气御姐,心理上的变形金刚。他是职场上的霸王,生活上的毒舌汉子,外型上的不羁爷们,心理上的无敌超人。他们“两小无嫌猜”,她却与别人相恋。而他作为默默无闻的暗恋者,心中有万千痛楚却无处诉,也不敢向她表露爱意。他心生一计,试图拆散他们,夺回心中的唯一。他的小小计谋会得逞吗?当她得知他曾经这么做后,是否还能原谅他?她刻意远离,他却步步紧逼。她是他的那根肋骨,经历过了,挣扎过了,爱能如期而至吗?爱情这东西,半是蜜糖半是伤。
  • 许你桃花一朵

    许你桃花一朵

    缘因何起,恰如那一日你的转身,我的回望。你为我花谢枝头,我为你轮回静候。待到重逢日,许我一支桃花可好?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿之女配喜当妈

    快穿之女配喜当妈

    【1v1】可甜可虐当别的小妖正在为妖王争风吃醋的时候,苏桑在照镜子.....当别的小妖学会新的魅术的时候,苏桑在照镜子.....当别的小妖嫉妒苏桑怀孕的时候,苏桑在照镜子.....当妖王要册封妖后的时候,苏桑在照镜子.....终于,作为妖界第一美人的苏桑当上了妖后,但是因为太过于招仇恨,再加上只会照镜子,所以被蛇妖干掉了,一命呜呼。苏桑:“今生最大的遗憾,就是不能轻吻我这张倾国倾城的脸,你看,多美。”君煌:“爱妃,我替你吻就好,乖,躺好。”君蛋蛋:“妈咪,爹地太不要脸了,哼,宝宝生气了,妈咪是宝宝的。”因为苏桑的世界里只有自己,所以蛋蛋生气了,蛋蛋就把苏桑变丑了。变丑了.....变丑了.....
  • 分海谣

    分海谣

    四界之谜——《分海谣》,是救世之书还是灭世之音。凡间天灾兵乱,人间如地狱。水界与凡间血脉相连,地脉断裂,水界难逃地狱之灾。魔世却道,“顺应天命,先取凡间,再灭水下,最后与天界一决高低。”天命之人,是逆天改命,罔顾本族安危,坚持本心,追求真爱,还是顺应天命,保护族人,放弃自我。四界是否还有太平,恩怨情仇是否有两全其美,一切只有揭开《分海谣》的秘密。