沙斯眼见此情此景,慨然说道:
“此等盛赞,世上的人谁能做得出来!”
沙斯盛赞安塔拉的豪爽仗义和大丈夫气概,说道:
“安塔拉的善事做得是地方,做给了知道善事分量的人。”
劳代走上前去,亲吻安塔拉的双手,千谢万赞道:
“我真是愚蠢透顶,在不了解你的情况下,竟然想向你的堂妹求婚。哎,真是愚不可及啊!现在已是真相大白,我深知自己有眼不识大英雄,决计立即返回家乡,四处宣扬你的豪侠气概。不过,我还有一事相求,请骑士万勿拒绝,定让我如愿以偿。”
“有什么事,直说就是。”安塔拉说。
“骑士之王,我以阿卜莱之名带来的礼物,请你笑纳,因为你最应该接受它。”
说罢,劳代走到一峰骆驼那里,从行囊中取出三件彩衣,每件衣服上配有一串宝石项链,将之全递到安塔拉的手里,继而恭恭敬敬地行吻地礼。
安塔拉说:
“劳代兄弟,凭阿拉伯人的良心起誓,你待我恩重如山,我毕生都难以相报。”
安塔拉随即亲吻劳代的眉心,感赞他的厚恩,然后与他告别,各自登程上路而去。
[0122]久别返乡
阿卜莱遭受苦难的消息传遍各个地方。沙斯对安塔拉说:
“骑士之王,你该高兴了,因为苦难已经过去,相会的日子快要到来,对抗已经消除,你将如愿以偿。要知道,你只有通过我才能见到阿卜莱。”
安塔拉亲吻沙斯的双手,表示感谢。
天亮了,朝阳金光万道,照亮了大地。沙斯对安塔拉说:
“骑士之王,依我之见,我们最好派舍布卜把我们回来的消息告诉乡亲,以便我父亲带领乡亲迎接我们。他们知道你亲手救了我,定会向你撒钱。到那时,你就是人上之人,赏心悦目,足以让你的嫉妒者和敌人自叹弗如。”
安塔拉说:
“公子,就照你的意见办,因为你是主人,我们都是奴隶,你总是福星高照,福运长存。”
安塔拉随即吩咐舍布卜赶往家园,向乡亲们报告喜讯。舍布卜一路顺利,不多时便到了家园。见他平安归来,村上登时沸腾起来,人们喜形于色,纷纷奔走相告,而舍布卜则顾不上与人们交谈,只是说:
“让我快去见族王祖海尔,向他报告公子沙斯得救的好消息吧!”
族王祖海尔正因儿子失踪而沉浸在极大的痛苦之中,食不甘味,夜不成寐。外出寻觅沙斯踪迹的人一一空手而归,族王思绪混乱,一时不知如何是好,整日为沙斯、安塔拉下落不明而痛苦不堪。
族王之子马利克亦忧心忡忡,每当独处,便为哥哥沙斯和好友安塔拉失踪而痛哭流涕。
拉比阿一再向族王求情,请族王设法解除奥马拉的痛苦。奥马拉则说:
“要不是沙斯失踪,我早就与阿卜莱结为夫妻,摆脱忧郁心情了。只要族王放心不下,我就不再谈与阿卜莱之间的事情。”
这种情况一直继续到舍布卜报告安塔拉和沙斯即将回来的喜讯。舍布卜说:
“乡亲们,艰难困苦已经过去,安塔拉和公子沙斯快要回来啦!”
族王闻讯,立即把舍布卜叫到面前问道:
“舍布卜,你说的话当真?”
舍布卜回答:
“千真万确!凭知幽冥的安拉起誓,你的儿子在面临死亡威胁之后,平平安安回来啦!你们赶快出村迎接,感谢安塔拉把他留在了人间吧!”
接着,舍布卜将沙斯和安塔拉的经历向族王讲了一遍。族王听后,欣喜不已,心中的忧愁一扫而光,随即把自己的长袍和头巾赏给了舍布卜。族王说:
“凭天房起誓,阿卜斯部族的新王回来了,忧虑消除了,主人和奴隶都可以安心了。保卫我们的妇女、孩子的安塔拉也回来了,正是他为我们建造了荣誉高塔。”
消息传到帐篷里,整个村庄一片欢腾。姑娘媳妇们一起出动,基拉德家族更是热闹异常。阿卜莱的父亲马立克及其兄弟舍达德、泽海迈也都走出了家门。
然而奥马拉却深深地陷入了灾难与疾病之中。他说:
“我既不欢迎来者,也不喜欢出迎的人们。那个贱奴平安返回,安拉没有使他蒙难,这究竟是怎么一回事呢?我许久没有听到他的任何消息,部族中没有一个人提及过他,就连族王祖海尔也对他能否回来感到失望,甚至命令我们祭悼他……如今却又回来了!多大的灾难呀!”
奥马拉生怕族王因他不服从命令而惩罚他,还是与兄弟们一道骑上马,满怀惆怅、苦闷之火,淌着眼泪加入了欢迎的队伍。
妇女们发出欢叫声,响彻云天。沙斯和安塔拉并肩走来,人们兴高采烈,欢声雷动。首先走上前去的是族王的儿子马利克,只见他边走边喊,喜泪纵横。他说:
“乡亲们,今天是值得欢庆的日子,家兄沙斯和我的好友安塔拉平安回返,消除了我们的一切忧愁,迎来了顺利和成功。”
随后,马利克与沙斯热烈拥抱,祝贺他平安回返。马利克又走到安塔拉跟前,说:
“骑士之王,安拉不会再让阿卜斯部族陷于灾难之中了。”
人们一起涌向沙斯,将金币撒在他的身上。
不论是奴隶还是自由人,都沉浸在欢乐之中。无论是大人还是小孩儿,无不对安塔拉的平安归来感到高兴。
而齐亚德家族中的人心里却火冒三丈,不知如何是好。奥马拉带着一袋子金币上了马,心中却充满忧虑和愁闷。当他走近安塔拉时,勉强表现出高兴的样子。他叮嘱跟在身边的手下人说:
“你们看见我撒金币时,赶快上前去拣,然后保存起来。”
手下人点头表示理会。奥马拉忧心忡忡地走到安塔拉面前说道:
“骑士之王,祝你平安返里,安拉保佑你安然无恙。”
随即将金币向沙斯和安塔拉的头上撒去。舍布卜手疾眼快,伸手在空中将全部金币接住了。
见此情景,奥马拉大吃一惊,像猛虎似的一跃,随手将金币撒向空中,只见闪闪发亮的金币像雨点儿一样落在地上,热烈气氛大增,而奥马拉的手下人却一个个呆若木鸡,不知所措了。奥马拉说:
“舍布卜,你做了大好事,赶走了一切烦恼和忧虑。你们弟兄俩应该得到钱财,你们的到来使这里重新欢乐起来,而留给敌人的全是悲伤。你弟弟为这个部族建造了坚不可摧的堡垒,尤其是这一次,成功救出了公子沙斯,解除了沙斯心中的忧愁。”
不过,奥马拉言不由衷,内心里对安塔拉的憎恶之火不曾熄灭。他心想:
“无论我怎样对待这些人,我们是折本了,而他们是赢利者。”
阿卜莱的父亲马立克走到沙斯跟前,和他拥抱,祝他平安回返,亲吻他的前胸和双手,而沙斯则扭过脸去,说道:
“市侩老人,别来这一套了!你如果真心为我获救感到高兴,像你说的那样,就把你的女儿许配给你的侄子安塔拉,过两天就为他俩办喜事吧!”
马立克羞愧地微微一笑,心惶恐地剧烈跳动,对沙斯说:
“公子,你对此不要有半点儿疑问。我心中对安塔拉没有任何厌恶之情,过去的厌恶已化为喜爱。自打我们离开他,我们食不甘味,夜不成寐。只有我的贤侄安塔拉回来了,我们才有了主心骨,人们才敬重起我们来。公子啊,我的女儿是他的婢女,我是他的一个奴隶,这一点由公子作证。如果公子想让我的女儿今夜成婚,那就请让她与安塔拉入洞房。我和我的女儿全听公子的安排,你说怎么办就怎么办。因为安塔拉勇敢过人,部族中的每个人都希望把自己的女儿许配给他;我知道了这一点之后,我就更加喜欢我的这位贤侄了。在阿卜斯部族中,我的女儿有了两座足以使她免除灾难的靠山:其一,那是你的父亲祖海尔族王,他和他的儿子能抗拒一切敌人;其二,那就是我的贤侄安塔拉,他能保卫我们免受一切艰难困苦和魔鬼坏人的威胁。”
马立克说完,走到安塔拉的跟前,亲吻他的脚,对他千谢万赞,口若悬河。
安塔拉明明知道叔父的话虚假,心存狡诈,但他还是离鞍下马,上前亲吻叔父的面颊,然后说:
“叔父,你说的我实在担当不起。我是你的奴隶,是你的放羊娃。凭安拉起誓,你就是把我撕成碎片,我也是对你敬爱有加。”
马立克说:
“骑士之王,你很诚实。你是我们的利剑和长矛。我之所以这样做,完全是为了使你得到更高的地位,清除心中的仇恨,让嫉妒者更加难过。”
舍达德和安塔拉的母亲泽比白更是喜不自胜。泽比白欢叫着走到安塔拉面前,说道:
“孩子,我盼望你跟着我一起放牧骆驼,这是再好也没有的事了,这就是幸福。我们完全不用去承受那份艰险。”
听母亲这样一说,安塔拉笑了。
当所有人进入帐篷时,族王下令杀羊宰驼,做饭备酒,安排空前的盛大宴会。
祖海尔与儿子沙斯久别相见,父子都感到分外高兴。族王为安塔拉平安返回而欣喜不已。
阿卜斯部族人不分大小,族王请他们共赴盛宴。盛宴欢庆活动一直持续了三天,人们把盏畅饮,欢呼雀跃,沉浸在极度的欢乐之中。