戴望舒计划从一九三七年马德里的西班牙出版社印行的《西班牙战争谣曲选》中选译二十首诗,出版单行本。译事未竟,香港沦陷。戴望舒滞留香港期间,继续这一工作。他在自己收藏的剪报末页注明:《西班牙抗战谣曲选》“在沦陷期中增补五分之一”。《文艺春秋》第三卷第六期(一九四六年十二月)曾刊登戴望舒翻译的《西班牙抗战谣曲选》将由大地书馆印行的广告。不过,至今未见到单行本。本卷收录了在报刊上发表的十首译诗,并附录戴望舒《跋〈西班牙抗战谣曲选〉》(《华侨日报·文艺周刊》一九四八年十二月十二日)一文,以资说明。
同类推荐
夕颜(日本短歌400)
日本的和歌是日本璀璨古典文化的结晶。短歌是和歌的一种,后来逐渐演变成和歌的代名词,和歌中数量最多且脍炙人口的均为短歌。短歌凝结了刹那间的生命体悟和感觉之心,短小却不单薄,豪迈而不草率,是日本文学的灵魂。本书从1300年的和歌发展史上遴选400余首风格各异的短歌名作精心翻译,中日双语呈现并佐以作者简介及精辟批注,以助读者了解日本的短歌艺术以及背后的丰饶情感世界、风物人情。奥丁的子女:北欧神话故事集
本书分四大部分,通过一个个诙谐幽默又相互联系的故事,使读者在不知不觉中读完整个北欧神话。在这些精彩绝伦的故事中,有跨过彩虹桥,漫游于人类之间的“众神之父”奥丁,有手握强大神捶的雷神托尔,还有火神洛基,他狡黠又好恶作剧的性格,使他走上了背叛诸神的不归路。巨人、龙、侏儒和女武神瓦尔基里的故事同样动人,还有摧毁诸神世界那可怕的最后一战更是充满了震撼。这部初版于1920年的经典作品,如今首次以中文精装本的形式引入中国,附以精美的版刻插画。书末还整理了国内十分混乱的北欧神话人物译名,方便读者。
热门推荐
前夫驾到:女人乖一点
她是他的隐婚妻,恪尽职守的扮演“妻子”的角色。他喜欢她本分,她就努力装温柔;他喜欢她高雅,她就努力学礼仪;他喜欢她聪明,她就努力装聋卖傻!婚姻还未离婚,他已经在物色新的妻子。原本,就是一场交易,谁先动情,谁就会输的一败涂地!离婚后,他以为她会纠缠,然而——当她云淡风轻的挽着别人的胳膊,叫他“蒋先生”的那一刻,他猛然发现,这个女人,比他更残根、更狠绝。世界艺术设计(下)
本套《世界艺术史话》,包括了对建筑、雕塑、音乐、舞蹈、绘画、戏剧、电影等最主要的艺术门类发展历史的介绍和探讨。这套书既力求准确而简要地描述不同艺术门类的历史,又注重突出重点事件、人物和作品,希望能反映当前的学科发展水准,体现最近的研究成果。文字上力求通俗、生动、晓畅,又强调对作品要有较好的艺术分析和准确的评价,全书因而兼具系统性、学术性和可读性。为增强可读性,每本书按照历史顺序提供了有代表性、典型性的图像资料一百余幅,以收图文并茂之效。同时,虽定位为普及性的大众入门读物,编写者也很注重学术性,对每一个艺术种类的历史,在历史分期叙述的大框架下,力求不但要把人文背景、艺术思潮、流派演变交代清楚,而且对代表人物、代表作品要给予重点介绍和分析。