登陆注册
35635200000019

第19章

Luc. Thoughts black, hands apt, drugs fit, and time agreeing;Confederate season, else no creature seeing; Thou mixture rank, of midnight weeds collected, With Hecate's ban thrice blasted, thrice infected, Thy natural magic and dire property On wholesome life usurp immediately.Pours the poison in his ears.

Ham. He poisons him i' th' garden for's estate. His name's Gonzago. The story is extant, and written in very choice Italian. You shall see anon how the murtherer gets the love of Gonzago's wife. Oph. The King rises. Ham. What, frighted with false fire? Queen. How fares my lord? Pol. Give o'er the play. King. Give me some light! Away! All. Lights, lights, lights! Exeunt all but Hamlet and Horatio. Ham. Why, let the strucken deer go weep, The hart ungalled play;For some must watch, while some must sleep: Thus runs the world away. Would not this, sir, and a forest of feathers- if the rest of my fortunes turn Turk with me-with two Provincial roses on my raz'd shoes, get me a fellowship in a cry of players, sir? Hor. Half a share. Ham. A whole one I!For thou dost know, O Damon dear,This realm dismantled wasOf Jove himself; and now reigns hereA very, very-pajock. Hor. You might have rhym'd. Ham. O good Horatio, I'll take the ghost's word for a thousand pound! Didst perceive? Hor. Very well, my lord. Ham. Upon the talk of the poisoning? Hor. I did very well note him. Ham. Aha! Come, some music! Come, the recorders!For if the King like not the comedy,Why then, belike he likes it not, perdy. Come, some music!

Enter Rosencrantz and Guildenstern.

Guil. Good my lord, vouchsafe me a word with you. Ham. Sir, a whole history. Guil. The King, sir- Ham. Ay, sir, what of him? Guil. Is in his retirement, marvellous distemper'd. Ham. With drink, sir? Guil. No, my lord; rather with choler. Ham. Your wisdom should show itself more richer to signify this to the doctor; for me to put him to his purgation would perhaps plunge him into far more choler. Guil. Good my lord, put your discourse into some frame, and start not so wildly from my affair. Ham. I am tame, sir; pronounce. Guil. The Queen, your mother, in most great affliction of spirit hath sent me to you. Ham. You are welcome. Guil. Nay, good my lord, this courtesy is not of the right breed. If it shall please you to make me a wholesome answer, I will do your mother's commandment;if not, your pardon and my return shall be the end of my business. Ham. Sir, I cannot. Guil. What, my lord? Ham. Make you a wholesome answer;my wit's diseas'd. But, sir, such answer as I can make, you shall command;or rather, as you say, my mother. Therefore no more, but to the matter! My mother, you say- Ros. Then thus she says: your behaviour hath struck her into amazement and admiration. Ham. O wonderful son, that can so stonish a mother! But is there no sequel at the heels of this mother's admiration? Impart. Ros. She desires to speak with you in her closet ere you go to bed. Ham. We shall obey, were she ten times our mother. Have you any further trade with us? Ros. My lord, you once did love me. Ham. And do still, by these pickers and stealers! Ros. Good my lord, what is your cause of distemper? You do surely bar the door upon your own liberty, if you deny your griefs to your friend. Ham. Sir, I lack advancement. Ros. How can that be, when you have the voice of the King himself for your succession in Denmark? Ham. Ay, sir, but 'while the grass grows'- the proverb is something musty.

Enter the Players with recorders.

O, the recorders! Let me see one. To withdraw with you- why do you go about to recover the wind of me, as if you would drive me into a toil? Guil. O my lord, if my duty be too bold, my love is too unmannerly. Ham. I do not well understand that. Will you play upon this pipe? Guil. My lord, I cannot. Ham. I pray you. Guil. Believe me, I cannot. Ham. I do beseech you. Guil. I know, no touch of it, my lord. Ham. It is as easy as lying. Govern these ventages with your fingers and thumbs, give it breath with your mouth, and it will discourse most eloquent music. Look you, these are the stops. Guil. But these cannot I command to any utt'rance of harmony. I have not the skill. Ham. Why, look you now, how unworthy a thing you make of me! You would play upon me; you would seem to know my stops; you would pluck out the heart of my mystery; you would sound me from my lowest note to the top of my compass; and there is much music, excellent voice, in this little organ, yet cannot you make it speak. 'Sblood, do you think I am easier to be play'd on than a pipe? Call me what instrument you will, though you can fret me, you cannot play upon me.

Enter Polonius.

God bless you, sir! Pol. My lord, the Queen would speak with you, and presently. Ham. Do you see yonder cloud that's almost in shape of a camel? Pol. By th' mass, and 'tis like a camel indeed. Ham. Methinks it is like a weasel. Pol. It is back'd like a weasel. Ham. Or like a whale. Pol. Very like a whale. Ham. Then will I come to my mother by-and-by.- They fool me to the top of my bent.- I will come by-and-by. Pol. I will say so.Exit. Ham. 'By-and-by' is easily said.- Leave me, friends. [Exeunt all but Hamlet.]

'Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot blood And do such bitter business as the day Would quake to look on. Soft! now to my mother! O heart, lose not thy nature; let not ever The soul of Nero enter this firm bosom. Let me be cruel, not unnatural; I will speak daggers to her, but use none. My tongue and soul in this be hypocrites-How in my words somever she be shent, To give them seals never, my soul, consent! Exit.

SCENE III. A room in the Castle.

Enter King, Rosencrantz, and Guildenstern.

同类推荐
热门推荐
  • 剑临千穹

    剑临千穹

    天之涯的剑吟,吹起无数神陨少年的心。已迷失的万古,荡起万丈不羁的热血豪情。
  • 小女报恩可好

    小女报恩可好

    某阿宥被小少主“偶然”救了之后,便开启了漫长的报恩之路。冬陪三九夏陪三伏,出门当保镖在家当丫鬟,直到有一天某人做了越轨之事,某阿宥顿悟:原来你是蓄谋已久……
  • 英雄少年赖宁

    英雄少年赖宁

    赖宁(1973-1988),原名赖麟,四川雅安市石棉县人,生前石棉中学初中二年级学生。1988年3月13日,为了扑灭突发山火,挽救山村,保护电视与地面卫星接收站的安全,他主动加入了扑火队伍,在烈火中奋战四五个小时后遇难。1988年5月,共青团中央,国家教委授予赖宁“英雄少年”的光荣称号。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 黄氏逆天神帝

    黄氏逆天神帝

    一个迷离身世,一个通天令,一把伏魔棍!踏上逆天之路,成就一代逆天神帝。
  • 游戏8年短篇合集

    游戏8年短篇合集

    只是想找个地方放着,做纪念,原则上来说,是原创(部分有参考歌曲、故事有感而发)部分首发部分非首发
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你是我不变的梦

    你是我不变的梦

    【伪装女主vs小奶狗男主】有过记忆力最伤痛的一幕,也有过记忆力最甜暖的一幕,这两个字叫“青春”,也叫“成长”治愈系暖甜陪伴,再次唤起封尘的记忆。
  • 系统想哭宿主大大求振奋

    系统想哭宿主大大求振奋

    她是华裳,二十一世纪华氏豪门世家的继承人之一。死于继承权纷争之中,她活的随意,死的也随意。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!