登陆注册
35301100000003

第3章

Once I encountered on the Myasnitzkaya a company of these beggars, about thirty in number. In front of them and behind them marched policemen. I inquired: "What for?"--"For asking alms."It turned out that all these beggars, several of whom you meet with in every street in Moscow, and who stand in files near every church during services, and especially during funeral services, are forbidden to ask alms.

But why are some of them caught and locked up somewhere, while others are left alone?

This I could not understand. Either there are among them legal and illegal beggars, or there are so many of them that it is impossible to apprehend them all; or do others assemble afresh when some are removed?

There are many varieties of beggars in Moscow: there are some who live by this profession; there are also genuine poor people, who have chanced upon Moscow in some manner or other, and who are really in want.

Among these poor people, there are many ******, common peasants, and women in their peasant costume. I often met such people. Some of them have fallen ill here, and on leaving the hospital they can neither support themselves here, nor get away from Moscow. Some of them, moreover, have indulged in dissipation (such was probably the case of the dropsical man); some have not been ill, but are people who have been burnt out of their houses, or old people, or women with children; some, too, were perfectly healthy and able to work. These perfectly healthy peasants who were engaged in begging, particularly interested me. These healthy, peasant beggars, who were fit for work, also interested me, because, from the date of my arrival in Moscow, I had been in the habit of going to the Sparrow Hills with two peasants, and sawing wood there for the sake of exercise. These two peasants were just as poor as those whom I encountered on the streets. One was Piotr, a soldier from Kaluga; the other Semyon, a peasant from Vladimir. They possessed nothing except the wages of their body and hands. And with these hands they earned, by dint of very hard labor, from forty to forty-five kopeks a day, out of which each of them was laying by savings, the Kaluga man for a fur coat, the Vladimir man in order to get enough to return to his village.

Therefore, on meeting precisely such men in the streets, I took an especial interest in them.

Why did these men toil, while those others begged?

On encountering a peasant of this stamp, I usually asked him how he had come to that situation. Once I met a peasant with some gray in his beard, but healthy. He begs. I ask him who is he, whence comes he? He says that he came from Kaluga to get work. At first he found employment chopping up old wood for use in stoves. He and his comrade finished all the chopping which one householder had; then they sought other work, but found none; his comrade had parted from him, and for two weeks he himself had been struggling along; he had spent all his money, he had no saw, and no axe, and no money to buy anything. I gave him money for a saw, and told him of a place where he could find work. I had already made arrangements with Piotr and Semyon, that they should take an assistant, and they looked up a mate for him.

"See that you come. There is a great deal of work there.""I will come; why should I not come? Do you suppose I like to beg?

I can work."

The peasant declares that he will come, and it seems to me that he is not deceiving me, and that he intents to come.

On the following day I go to my peasants, and inquire whether that man has arrived. He has not been there; and in this way several men deceived me. And those also deceived me who said that they only required money for a ticket in order to return home, and who chanced upon me again in the street a week later. Many of these Irecognized, and they recognized me, and sometimes, having forgotten me, they repeated the same trick on me; and others, on catching sight of me, beat a retreat. Thus I perceived, that in the ranks of this class also deceivers existed. But these cheats were very pitiable creatures: all of them were but half-clad, poverty-stricken, gaunt, sickly men; they were the very people who really freeze to death, or hang themselves, as we learn from the newspapers.

同类推荐
热门推荐
  • 兔贼

    兔贼

    安平大长公主上山踏青时抱回一只小兔子,却不想那兔子竟能变成人?李丹华:“你你你你你是人是妖!”白荻微笑:“你猜啊。”
  • 诸天之文明进化

    诸天之文明进化

    扑街作者跪求读者大佬一观!!!第一世界狐妖小红娘,第二世界流浪地球(即将结束),第三世界蜀山传,第四世界花千骨,第五世界仙剑,第六世界遮天,第七世界复联四,第八世界完美,第九世界洪荒。不种马,无后宫,不写沙雕无脑反派...郑重承诺!
  • 洛丽玛丝玫瑰之无尽的孤独

    洛丽玛丝玫瑰之无尽的孤独

    眼泪滑过嘴角的弧度是多少,它能够划开多长的伤口。悲伤是多痛的毒药,是否能够令人痛到麻木。如果死亡将一切都结束,那么它又能怎样开场?是无法停止的眼泪,还是无休止的寂寞。结果,只是一场寂静的雪,将疑问全部埋葬。甚至,连洛丽玛丝的香味也被一同埋入无尽的漩涡,一直唯美的盘旋,一直维持着死亡的模样,那是时间冻结的地方。
  • 漫漫星光皆因你

    漫漫星光皆因你

    彭歆然一直遵循着一个道理————只要有钱有颜,中华上下五千年,都嘛不是问题。她最近看上了一个高一新生纪凌楚同学,有才有颜,刚好是她喜欢的类型。所以,当然是挑个黄道吉日下手咯!于是乎,各种各样的偶遇+调戏就这么降临在小学弟身上。——学姐,你这么勾搭小学弟真的好吗?——那我不撩了好不好?学弟表示,撩完就想跑,有这么容易的事吗???门都没有好吗!我我我我我跳窗还不行吗!!!
  • LYSIS

    LYSIS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大明神鬼之驱魔传

    大明神鬼之驱魔传

    我是大明皇帝明宣宗的皇后胡三疑,史册载我萧条一生,我却要冲破命运,活得灿烂辉煌!大明皇后不坐深宫,偏要捉鬼降妖,你能奈我何!我既背负着前所未有的秘密,就必要伴着前所未有的危机杀出一条血路!我的一生,注定不平凡!神秘难测,总是在最危急关头出现的周大人;邪恶诡诈,却又功力十分强悍的邪教法师紫衣左龙;看不懂猜不透,又让我欲罢不能,忍不住窥探的嫡系皇太孙朱瞻基;为复仇而生的鱼面怪、神秘莫测的上古甬道、沉睡千年的潜龙神裘……人妖殊途,万鬼伏藏,神道倾覆。大明王朝的神鬼异事,我这就与你一一述说……
  • 我一心种田

    我一心种田

    “女士们先生们,我宣布雪之国成立了。”“Ladiesandgentlemen,IdeclareTheKingdomOfSnowestablished.”“Дамыигоспода,яобъявляюстрануснегаустановленной。”瞭望者大陆,随着贺秀的演讲,一个最初只有雪山七人众的政权,宣告独立。而他们国民中的大多数则发出了这样的欢呼:“什么时候开新资料片?”“我出二十万,谁转让个公爵给我玩玩?”“这国家果真美丽冻人,吸溜吸溜( ̄ii ̄;)”“过场动画怎么这么长啊?我还想着要下新副本呢。”一句话简介:贺秀主动种田,被迫建国。某成的读者群:176635841
  • 读懂孩子的说明书

    读懂孩子的说明书

    本书收录很多父母教育孩子的心得体会,以及真正了解和解决孩子所存在问题的方法方案。全书分为:言传身教、有效的惩罚方式、培养与成长三部分。
  • 玥曜情缘

    玥曜情缘

    第一世,她是小县城里出来的灰姑娘,他是家境优越、留学归来的富公子,阴错阳差的他们错过了彼此;第二世,她是将军府无忧无虑的大小姐,他是阴狠狡诈的瑞王爷,为了帮兄长取得大业,他不惜残害忠良;为了给父兄报仇,她不惜在洞房花烛夜与他玉石俱焚;第三世,带着第一世记忆的她和第二世记忆的他,能否苦尽甘来,修得他们这一世的良缘。
  • 地胎

    地胎

    “其实吧,一辈子就是这样,该吃吃该睡睡,迷迷糊糊的,日子就过去了,没什么,真的。”“只是我的岁月,太长了。”