登陆注册
34950300000009

第9章 Fifth Edition(1)

I.

WAKE! For the Sun, who scatter'd into flight The Stars before him from the Field of Night, Drives Night along with them from Heav'n, and strikes The Sultan's Turret with a Shaft of Light.

II.

Before the phantom of False morning died, Methought a Voice within the Tavern cried, "When all the Temple is prepared within, "Why nods the drowsy Worshiper outside?"III.

And, as the Cock crew, those who stood before The Tavern shouted--"Open then the Door!

"You know how little while we have to stay, And, once departed, may return no more."IV.

Now the New Year reviving old Desires, The thoughtful Soul to Solitude retires, Where the WHITE HAND OF MOSES on the Bough Puts out, and Jesus from the Ground suspires.

V.

Iram indeed is gone with all his Rose, And Jamshyd's Sev'n-ring'd Cup where no one knows;But still a Ruby kindles in the Vine, And many a Garden by the Water blows.

VI.

And David's lips are lockt; but in divine High-piping Pehlevi, with "Wine! Wine! Wine!

"Red Wine!"--the Nightingale cries to the Rose That sallow cheek of hers to' incarnadine.

VII.

Come, fill the Cup, and in the fire of Spring Your Winter garment of Repentance fling:

The Bird of Time has but a little way To flutter--and the Bird is on the Wing.

VIII.

Whether at Naishapur or Babylon, Whether the Cup with sweet or bitter run, The Wine of Life keeps oozing drop by drop, The Leaves of Life keep falling one by one.

IX.

Each Morn a thousand Roses brings, you say:

Yes, but where leaves the Rose of Yesterday?

And this first Summer month that brings the Rose Shall take Jamshyd and Kaikobad away.

X.

Well, let it take them! What have we to do With Kaikobad the Great, or Kaikhosru?

Let Zal and Rustum bluster as they will, Or Hatim call to Supper--heed not you.

XI.

With me along the strip of Herbage strown That just divides the desert from the sown, Where name of Slave and Sultan is forgot--And Peace to Mahmud on his golden Throne!

XII.

A Book of Verses underneath the Bough, A Jug of Wine, a Loaf of Bread--and Thou Beside me singing in the Wilderness--Oh, Wilderness were Paradise enow!

XIII.

Some for the Glories of This World; and some Sigh for the Prophet's Paradise to come;Ah, take the Cash, and let the Credit go, Nor heed the rumble of a distant Drum!

XIV.

Look to the blowing Rose about us--"Lo, Laughing," she says, "into the world I blow, At once the silken tassel of my Purse Tear, and its Treasure on the Garden throw."XV.

And those who husbanded the Golden grain, And those who flung it to the winds like Rain, Alike to no such aureate Earth are turn'd As, buried once, Men want dug up again.

XVI.

The Worldly Hope men set their Hearts upon Turns Ashes--or it prospers; and anon, Like Snow upon the Desert's dusty Face, Lighting a little hour or two--is gone.

XVII.

Think, in this batter'd Caravanserai Whose Portals are alternate Night and Day, How Sultan after Sultan with his Pomp Abode his destined Hour, and went his way.

XVIII.

They say the Lion and the Lizard keep The courts where Jamshyd gloried and drank deep:

And Bahram, that great Hunter--the Wild Ass Stamps o'er his Head, but cannot break his Sleep.

XIX.

I sometimes think that never blows so red The Rose as where some buried Caesar bled;That every Hyacinth the Garden wears Dropt in her Lap from some once lovely Head.

XX.

And this reviving Herb whose tender Green Fledges the River-Lip on which we lean--Ah, lean upon it lightly! for who knows From what once lovely Lip it springs unseen!

XXI.

Ah, my Beloved, fill the Cup that clears TO-DAY of past Regrets and future Fears:

To-morrow--Why, To-morrow I may be Myself with Yesterday's Sev'n thousand Years.

XXII.

For some we loved, the loveliest and the best That from his Vintage rolling Time hath prest, Have drunk their Cup a Round or two before, And one by one crept silently to rest.

XXIII.

And we, that now make merry in the Room They left, and Summer dresses in new bloom, Ourselves must we beneath the Couch of Earth Descend--ourselves to make a Couch--for whom?

XXIV.

Ah, make the most of what we yet may spend, Before we too into the Dust descend;Dust into Dust, and under Dust to lie, Sans Wine, sans Song, sans Singer, and--sans End!

XXV.

Alike for those who for TO-DAY prepare, And those that after some TO-MORROW stare, A Muezzin from the Tower of Darkness cries, "Fools! your Reward is neither Here nor There."XXVI.

Why, all the Saints and Sages who discuss'd Of the Two Worlds so wisely--they are thrust Like foolish Prophets forth; their Words to Scorn Are scatter'd, and their Mouths are stopt with Dust.

XXVII.

Myself when young did eagerly frequent Doctor and Saint, and heard great argument About it and about: but evermore Came out by the same door where in I went.

XXVIII.

With them the seed of Wisdom did I sow, And with mine own hand wrought to make it grow;And this was all the Harvest that I reap'd--"I came like Water, and like Wind I go."

XXIX.

Into this Universe, and Why not knowing Nor Whence, like Water willy-nilly flowing;And out of it, as Wind along the Waste, I know not Whither, willy-nilly blowing.

XXX.

What, without asking, hither hurried Whence?

And, without asking, Whither hurried hence!

Oh, many a Cup of this forbidden Wine Must drown the memory of that insolence!

XXXI.

Up from Earth's Center through the Seventh Gate I rose, and on the Throne of Saturn sate, And many a Knot unravel'd by the Road;But not the Master-knot of Human Fate.

XXXII.

There was the Door to which I found no Key;There was the Veil through which I might not see:

Some little talk awhile of ME and THEE

There was--and then no more of THEE and ME.

XXXIII.

Earth could not answer; nor the Seas that mourn In flowing Purple, of their Lord Forlorn;Nor rolling Heaven, with all his Signs reveal'd And hidden by the sleeve of Night and Morn.

XXXIV.

Then of the THEE IN ME who works behind The Veil, I lifted up my hands to find A lamp amid the Darkness; and I heard, As from Without--"THE ME WITHIN THEE BLIND!"XXXV.

Then to the Lip of this poor earthen Urn I lean'd, the Secret of my Life to learn:

同类推荐
  • 武宗外纪

    武宗外纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今名医汇粹

    古今名医汇粹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 傅青主男科重编考释

    傅青主男科重编考释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沈氏女科辑要

    沈氏女科辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九老图诗

    九老图诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 从此我爱的人都像你

    从此我爱的人都像你

    “暖读”里的故事,都是平凡人间的小情感,主角不是王子和公主,情节不像韩剧跌宕起伏,但这里的每个故事,都有我们自己的影子。关于爱情、执念、宽恕和纪念。最应相爱的我们,故事最后才舍得放手,爱到不得己的我们都哭了,泪水却是温暖的。《从此我爱的人都像你》收录了20个爱情故事,“暖读”式疗愈风格,献给爱情路上执着却又不得不放下的你!
  • 魔魂神帝

    魔魂神帝

    有无敌魔神,为情封印自身,化作尘世一修者。有千年修道者,到头来却为他人做嫁衣裳。有壮士为知己者,横刀血杀三千里。有美人迟暮,空留余恨逐流水……一个拥有强大魔魂的少年,踏上修道之途,一步踏碎乾坤,一手掌控寰宇,终证神帝之位。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 三千桃花尽春风

    三千桃花尽春风

    也许在芊凝遇到冷寒星那一刻,她的人生就此改变。连她师傅都没想过,她会爱,与一个惊为天人的男子相爱,却不被接受,这到底是好是坏?而在那之后,人间开始乱了。他们该怎么做?
  • 重生之我为你而来

    重生之我为你而来

    当他将她抵得无路可逃的时候,那直击她心底的那句话闷声而来。“你究竟为谁而来?因何出现?”他们本无交集,却因一场云南之旅,意外相遇,被误认的尴尬,恰入他眼,一步步走近,是缘分还是劫难,四年后的再次相遇,让他明白,那份悸动始终还在,他怖下天罗地网,只等她跳了!
  • 重生之将门烈妃

    重生之将门烈妃

    前世她是将门光芒万丈的嫡女,他是不起眼的皇子。一见倾心,为他,她舍弃红妆,为他,她倾尽所有,却不想,当他终于问鼎皇位时将她三族夷尽!她不甘,一腔痴情,换来的竟是自己身死,三族夷尽下场,她怆然对天发誓,若能重来,定不入朝堂,定不对皇家之人动心,否则,愿堕入阿鼻地狱,永不超生!--情节虚构,请勿模仿
  • 仙妃难宠

    仙妃难宠

    “雨蝶妹妹,春宵一刻值千金。今夜月色这么美,我们怎么好辜负了上天的美意!”桀风步步为营,倾身压下。“不,不是说好只是王妃这个头衔吗……”一步步后退去,退的方向却是偌大的床上……惊恐的看着那张绝美的脸颊,雨蝶悠悠的开口,“药效,似乎是还没发作啊!”情节虚构,请勿模仿!
  • 任意穿越门

    任意穿越门

    故事的主角偶然发现自己拥有了一种超能力,就是可以通过随便一扇门穿越到另一个空间,他从此便过上了非常有趣的生活
  • 古源逆

    古源逆

    上古时期,古气修炼到了巅峰,然而天地破裂源气降临......大陆上的人对于修行整理出一套顺口溜:修炼气、习炼窍、破元轮、凝轮海、变轮动、成玄天、夺天地、迎天罚、登王座、临巅峰。
  • 恶魔宠妻:我想你!

    恶魔宠妻:我想你!

    请大家多多看,还有,我也是新手,有些不对的地方请大家多多包涵啦!我先前放弃了这本小说,但是后来我又对小说有了兴趣,所以我想写小说,我以后不会再放弃这本书的!请大家相信我!